Gustav Torgny Lindgren
(
16. juuni
1938
Raggsjo
,
Norsjo vald
?
16. marts
2017
Stockholm
) oli
rootsi
kirjanik.
Torgny Lindgren sundis Andreas Lindgreni ja Helga Bjorki pojana. Ta oppis
Umeas
opetajaks ning tootas selles ametis kuni 1970. aastate keskpaigani. Ta tegutses aastaid kohaliku omavalitsuse poliitikuna, kuuludes
Rootsi Sotsiaaldemokraatlikku Toolisparteisse
. 1980. aastail poordus ta
katoliku
usku.
Lindgren tuli kirjandusse 1965. aastal luuletajana, ent tema labimurre sai teoks alles 1982. aastal romaaniga "
Mao tee kalju peal
" ("Ormens vag pa halleberget"). Lindgreni teoseid on tolgitud rohkem kui 30 keelde ning ta on tanapaeva Rootsi rahvusvaheliselt edukamaid kirjanikke. 1991. aastal sai ta
Rootsi Akadeemia
liikmeks.
- "Mao tee kalju peal" ("Ormens vag pa halleberget"),
rootsi keelest
tolkinud
Ulev Aaloe
.
Tallinn
:
Perioodika
, 1987 (
Loomingu Raamatukogu
39, 1987)
- "Valgus" ("Ljuset"), rootsi keelest tolkinud
Tonis Arnover
,
Vaino Klaus
. Tallinn:
Eesti Raamat
, 1991
- "Batseba" ("Bat Seba"), rootsi keelest tolkinud Tonis Arnover. Tallinn: Eesti Raamat, 1993
- "Kumalasemesi" ("Hummelhonung"), rootsi keelest tolkinud Tonis Arnover. Tallinn: Perioodika, 1996 (Loomingu Raamatukogu 22/23, 1996)
- "Pistodaga Madonna: pildiraamija Theodor Marklundi enda jutustus" ("Till sanningens lov"), rootsi keelest tolkinud
Vladimir Beekman
. Tallinn: Eesti Raamat, 1998
- "Varvi-Piltide vees: kujusid" ("I Brokiga Blads vatten: figurer"), rootsi keelest tolkinud Tonis Arnover. Tallinn: Perioodika, 2002 (Loomingu Raamatukogu 36?38, 2002)
- "Isa arm", rootsi keelest tolkinud Tonis Arnover ja
Anu Saluaar
. Tallinn:
Varrak
, 2009 ? sisaldab teoseid "Kumalasemesi" ("Hummelhonung"), "Mauk" ("Polsan") ja "Dore Piibel" ("Dores Bibel")
- "Malestused" ("Minnen"), rootsi keelest tolkinud Anu Saluaar. Tallinn:
Kultuurileht
, 2011 (Loomingu Raamatukogu 38/39, 2011)
- "Klingsor", rootsi keelest tolkinud Tonis Arnover. Tallinn:
Eesti Raamat
, 2016 (sarjas "
Pohjamaade romaan
")