Los mandatos britanicos de
Palestina
(amarillo) y
Transjordania
(verde), entre 1920 y 1950.
Transjordania
(en
arabe
:
??? ??????
) es el nombre que recibe la region
proximooriental
del
Levante mediterraneo
situada al este del
rio Jordan
, ubicada en su mayor parte dentro del territorio de la
Jordania
actual.
La region fue controlada por numerosas potencias a lo largo de la historia. Durante el
periodo moderno temprano
, Transjordania fue incluida bajo la jurisdiccion de las provincias
sirias otomanas
. Despues de la
revuelta arabe
de la decada de 1910 contra el dominio
otomano
, Transjordania se convirtio en un protectorado britanico. Durante la
Primera Guerra Mundial
, fue ocupada por
Reino Unido
, quienes la habian incluido temporalmente en la
ATEO
. Inicialmente, el area estaba directamente gobernada por los britanicos, que decidieron dividir la region en tres distritos administrativos:
Ajlun
,
Balqa'
y
Karak
, con solo
Ma'an
y
Tabuk
bajo el gobierno directo de los
hachemi
; sin embargo, en breve el gobernante hachemi
Abd Allah ibn Husayn
recibio el control nominal sobre todos los distritos.
En 1921 se establecio un gobierno central con el nombre de
Emirato de Transjordania
, que recibio plena autonomia en 1929. De 1923 hasta 1946 lo goberno
Abd Allah ibn Husayn
, y representantes ingleses incluyeron
Thomas Edward Lawrence
(1921) y
St John Philby
(1921-1924). En 1946, el emirato logro su independencia de los britanicos, que en 1950 tras la
guerra arabe-israeli
se disolvio y en 1952 cambio su nombre por el de ≪Reino hachemita de Jordania≫.
Actualmente ha sido sustituido por el de Reino Hachemita de
Jordania
.
El prefijo ≪trans-≫ proviene del
latin
y significa ≪a traves≫ o mas alla, y por lo tanto ≪Transjordania≫ se refiere la tierra oriental de mas alla del
rio Jordan
. El termino equivalente para el lado occidental es
Cisjordania
, que significa ≪en este lado del [rio] Jordan≫.
El
hebreo
de la
Tanakh
???????? ??????????? ??????? ??????????, romanizado:
be·ev·er hay·yar·den miz·ra? hash·she·mesh
(lit. ≪mas alla del Jordan hacia el amanecer≫),
[
1
]
se traduce en la
Septuaginta
[
2
]
al
griego antiguo
π?ραν το? Ιορδ?νου
, romanizado:
peran tou Iordanou
(lit. ≪mas alla del Jordan≫), que luego se tradujo al latin
trans Iordanen
(lit. ≪mas alla del Jordan≫) en la
Biblia Vulgata
. Sin embargo, algunos autores dan el hebreo ??? ?????, romanizado:
Ever HaYarden
(lit. ≪mas alla del Jordan≫), como base para Transjordania, que tambien es el uso hebreo moderno.
[
3
]
Para el termino ≪este≫, como en ≪hacia el amanecer≫, se usa en arabe ??? ??????, romanizado:
Sharq al ?Urdun
(lit. ≪este del Jordan≫).
Referencias
[
editar
]
- Henry O. Thompson; David Noel Freedman (dir.) (1992). ≪Transjordan≫.
The Anchor Bible Dictionary
(en ingles)
6
.
- Eric M. Meyers (dir.) (1997). ≪Transjordan≫.
Oxford Encyclopaedia of Archaeology in the Near East
(en ingles)
5
. Oxford y Nueva York: Oxford University Press.
ISBN
0-19-506512-3
.
Enlaces externos
[
editar
]