한국   대만   중국   일본 
Idioma arrumano - Wikipedia, la enciclopedia libre Ir al contenido

Idioma arrumano

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Arrumano
limba armaneasca, armaneashce, armaneashti, limba makedon-armaneasca
Hablado en Grecia   Grecia
Albania Albania
Rumania Bandera de Rumania Rumania
Macedonia del Norte Bandera de Macedonia del Norte  Macedonia del Norte
Serbia Bandera de Serbia  Serbia
Bulgaria Bandera de Bulgaria  Bulgaria
Region Balcanes
Hablantes ~250 000 [ 1 ]
Familia

Indoeuropea
   Rama italica
     Romance
      Romance oriental
        Balcorromance
          Balcorrumano

            Arrumano
Escritura Alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en Macedonia del Norte Bandera de Macedonia del Norte  Macedonia del Norte
  (como lengua minoritaria)
Codigos
ISO 639-2 rup
ISO 639-3 rup

      Arrumano

El arrumano ( limba armaneasca ; tambien llamado arromunico , arromuno , macedorrumano , valaco ) es un idioma del conjunto de las lenguas balcorrumanas hablado en los Balcanes por 250.000 arrumanos .

Comparte similitudes con el rumano o dacorrumano , pero a diferencia de este que tuvo influencias de las lenguas eslavas , el arrumano tuvo influencia del griego . Algunos filologos no lo consideran un idioma separado, sino solo un dialecto arcaico del rumano. Una de sus caracteristicas foneticas peculiares es la perdida de la f- inicial latina (al igual que en espanol): ferrum → her , ≪hierro≫, aunque este mismo rasgo lo comparte tambien con el meglenorrumano .

Este idioma (del conjunto balcanorromanico ) actualmente se habla en comunidades desperdigadas entre los siguientes Estados : Grecia , Bulgaria , Rumania , Macedonia del Norte , Albania , Serbia , Estados Unidos , Francia , Australia y Alemania . Tal dispersion se explica porque durante siglos la mayor parte de los arrumanos (llamados otrora por los eslavos "kutzovalacos") se vio forzada a un modo de vida trashumante en carromatos , siguiendo circuitos dentro del sur de la peninsula de los Balcanes .

Historia [ editar ]

Mapa detallado con las areas de habla meglenorrumana en el sur de los balcanes.

El idioma es parecido al rumano o dacorrumano, su mayor diferencia se encuentra en el vocabulario. Hay muchas menos palabras de origen eslavo en el arrumano y mas de origen griego, un reflejo del estrecho contacto de los arrumanos con los griegos a lo largo de su historia. [ 2 ]

Se suele considerar que entre el ano 800 y el 1200 el latin vulgar hablado en las provincias balcanicas del Imperio Romano se dividio en cuatro lenguas: dacorrumano , arrumano, meglenorrumano e istrorrumano .

Una posibilidad para el origen del arrumano es que, de la misma manera que el rumano estandar se cree que proviene del latin hablado por los getas, los dacios y los colonos romanos de la actual Rumania, el arrumano desciende del latin hablado por tracios e ilirios que vivian en el sur de los Balcanes (norte de Epiro , Macedonia y Tracia ).

Las influencias griegas son mas fuertes que en cualquier otra lengua romance oriental, especialmente porque el arrumano usa palabras griegas para formar neologismos, mientras que el rumano los obtiene en su mayoria del frances.

Con la llegada de los turcos a los Balcanes , el arrumano recibio tambien algunas palabras turcas. La composicion lexica aun se mantiene romance en su mayoria.

Muestra textual [ editar ]

Ejemplo de un texto en arrumano comparado con el rumano y el espanol:

Arrumano Rumano Espanol
Vocala easti una son dit zburarea omului, faptu cu tritsearea sonora, libira sh'fara cheadica, a vimtului prit canalu sonor (adrat di coardili vocali shi ntreaga gura) ica un semnu grafic cari aspuni un ahtari son. Ashi bunaoara, avem shasili vocali tsi s'fac cu vimtul tsi treatsi prit gura, iu limba poati si s'afla tu un loc ica altu shi budzali pot si sta dishcljisi una soe ica alta. Vocalili pot s'hiba pronuntsati singuri ica deadun cu semivocali i consoani. Vocala este un sunet din vorbirea omului, f?cut cu trecerea sonor?, liber? ?i f?r? piedic?, aerului prin canalul sonor (compus din coardele vocale ?i intreaga gur?) sau un semn grafic care reprezint? un atare sunet. A?a, avem ?ase vocale ce se fac cu aerul ce trece prin gur?, unde limba poate s? se afle intr-un loc sau altul ?i buzele pot s? stea deschise intr-un soi sau altul. Vocalele pot s? fie pronun?ate singure sau impreun? cu semivocale sau consoane. La vocal es un sonido en el habla humana, formado por el paso sonoro, libre y sin trabas del aire a traves del canal sonoro (compuesto por las cuerdas vocales y toda la boca) o un simbolo grafico correspondiente a ese sonido. De esta forma, tenemos seis vocales que son producidas por el aire que pasa por la boca, donde la lengua puede estar en un lugar u otro y los labios pueden abrirse de una forma u otra. Las vocales se pueden pronunciar solas o junto con semivocales o consonantes.

Padrenuestro [ editar ]

Texto del padrenuestro en arrumano comparado con el rumano, el istrorrumano y el espanol:

Arrumano Rumano Istrorrumano Espanol
Tata-a nostru cai eshci tu tserlu. S-ayisesca a Numa-a Ta. S-yina Vasilia-a Ta. S-featse vreare-a Ta, cum tu tserlu shi sh-tu tutlu loc. Pane-a nostra di cathe dzua, da-na-u aza. Shi ljarta-na amartiile a noshci, ashi cum-lji ljirtam a tsilor cai na-amarturisescu. Sh-nu na-duca noi tu pirazmo, ma apura-na di arao. Amin. Tat?l nostru care e?ti in ceruri, sfiin?easc?-Se numele T?u. Vie Imp?r??ia Ta. Fac?-se voia Ta, precum in cer, a?a ?i pe p?mant. Painea noastr? cea de toate zilele d?-ne-o nou? ast?zi. ?i ne iart? nou? p?catele noastre, precum ?i noi iert?m gre?i?ilor no?tri. ?i nu ne duce pe noi in ispit?, ci ne izb?ve?te de cel r?u. Amin. Ciace nostru car le ?ti en cer, neca se sveta nomelu teu. Neca venire craliestvo to. Neca fie volia ta, cum en cer, a?a ?i pre pemant. Pena nostre saca zi de nam astez. Odproste nam dutzan, ca ?i noi odprostim a lu nostri dutznici. Neca nu na tu vezi en napastovanie, neca na zb?ve?te de zvaca slabe. Amin. Padre nuestro que estas en el cielo, santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hagase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. El pan nuestro de cada dia danosle hoy. Perdona nuestras deudas, como nosotros perdonamos a nuestros deudores. No nos dejes caer en la tentacion, pero liberanos del mal. Amen.

Vease tambien [ editar ]

Referencias [ editar ]

Bibliografia [ editar ]

  • BARA, Mariana: Le lexique latin herite en aroumain dans une perspective romane (231 pags.). Munich: LincomEuropa, 2004; ISBN 3-89586-980-5 .
  • BARA, Mariana: "Limba armaneasca. Vocabular ?i stil" (204 pags.). Bucarest: Editura Cartea Universitar?, 2007; ISBN 978-973-731-551-9 .

Enlaces externos [ editar ]

Esta lengua tiene su propia Wikipedia . Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma arrumano .