La
Fiesta de San Martin
se celebra el 11 de noviembre en conmemoracion del dia del Funeral de
San Martin de Tours
. La fiesta se ha extendido en la cultura popular mas alla de su origen religioso, y se celebra en algunos paises independientemente de las creencias religiosas de cada cual. La festividad no altera el caracter laborable del dia en que se celebra, es decir, si el dia es laborable se trabaja normalmente.
Origenes y costumbres
[
editar
]
La festividad se origino en Francia y se extendio a muchos lugares en Europa y America, coincidiendo con el final de la Octava de
Todos los Santos
y de la epoca de la cosecha. Tipicamente se consumen productos recien cosechados y animales recien sacrificados, como
gansos
en Alemania y cerdos en Espana. Reflejo de esto es la expresion
A cada cerdo le llega su San Martin
que tiene variantes en muchos idiomas.
[
1
]
A pesar del nombre cristiano de la fiesta, el
antropologo
James George Frazer
apunta en su obra
La Rama Dorada
a un origen pagano de la misma: la romeria portando el fuego (sagrado) seria un ritual de fertilidad precristiano, extendido por toda
Europa Occidental
.
[
2
]
Tambien conocida como la
Fiesta de los Humanitarios
, se celebra el 11 de noviembre, surgida a partir de la
Sociedad Humanitarios de San Martin
, el dia de
San Martin de Tours
, en la localidad de
Moreda de Aller
en el concejo de
Aller
,
Principado de Asturias
,
Espana
.
La fiesta comienza con una misa tradicional cantada y acompanada con
gaita asturiana
. Tras la misa se produce "la puya`l ramu" (puja del ramo), subasta de
bollos de pan
de
escanda
; y a continuacion un desfile en el que tanto los participantes como muchos de los espectadores van vestidos con el traje tipico local o regional. Las carrozas son las protagonistas del desfile, acompanadas por bandas de gaitas y grupos de danza asturiana.
La comida tipica de este dia es la
fabada
,
casadielles
y
panchon
(postre tipico del concejo de Aller elaborado con migas de pan de escanda, azucar y manteca).
Fue declarada como de
Interes Turistico
en 1984.
[
3
]
y se ha extendido por otros lugares de Espana.
En
Galicia
la fiesta se remonta al siglo
XIII
y hoy en dia se considera de interes turistica.
[
4
]
Sint-Maarten
se festeja en algunas regiones y pueblos en los Paises Bajos y Flandes, en cada lugar con sus caracteristicas propias. La celebracion principal tiene lugar despues de oscurecer, cuando ninos de diversas edades efectuan un recorrido de casa en casa portando
linternas de papel
. A la puerta de cada casa interpretan una breve cancion tipica de la festividad (cuya letra varia segun la region o la epoca), siendo recompensados por los habitantes de la vivienda con
golosinas
o
frutas
. Es muy probable que esta costumbre sea la antecesora de la tradicion
anglosajona
de
Halloween
, aunque no hay fuentes que lo documenten.
Canciones infantiles
[
editar
]
Existe una multitud de variantes de las coplillas que los ninos cantan de casa en casa con motivo de la festividad. La mas habitual es esta:
Neerlandes
|
Traduccion al castellano
|
Sint-Maarten, Sint-Maarten
de koeien hebben staarten…
de meisjes hebben rokjes aan
daar komt sint-Martinus aan
|
San Martin, San Martin
las vacas tienen cola…
las chicas llevan falda
ahi viene San Martin
|
Otra version comun:
Neerlandes
|
Traduccion al castellano
|
Elf november is de dag
dat mijn lichtje
dat mijn lichtje
Elf november is de dag
dat mijn lichtje branden mag
|
Once de noviembre es el dia
en que mi linternita
en que mi linternita
Once de noviembre es el dia
en que mi linternita puede dar luz
|
Alemania
[
editar
]
El
Sankt Martin,
o
Laternenfest
en el sur de Alemania, suele empezar hoy en dia con la celebracion en los centros de educacion preescolar o Kindergarten de una misa especial para familias sobre San Martin. Despues los ninos y los padres pasean por el barrio cantando con sus
farolillos
. Despues suele haber un Martinsfeuer (una hoguera) y bocadillos. Dias antes, los padres se reunen en el Kindergarten con sus hijos para hacer el farolillo.
En otras partes del pais se hace el paseo siguiendo a San Martin sentado a caballo y al final del recorrido se comen panes dulces con pasas. A menudo hay representaciones de teatro que muestran a San Martin como soldado, dandole la mitad de su capa a un mendigo.
Canciones infantiles
[
editar
]
Aleman
|
Traduccion al castellano
|
Laterne Laterne
Sonne Mond und Sterne
brenne auf mein Licht brenne auf mein Licht
aber meine liebe Laterne nicht
|
Farolillo Farolillo
Sol, luna y estrella
quema mi luz quema mi luz
pero no mi querido farolillo
|
Aleman
|
Traduccion al castellano
|
Ich geh' mit meiner Laterne
und meine Laterne mit mir
dort oben leuchten die Sterne
und unten leuchten wir
mein Licht ist aus
Wir gehen nach Haus'
Rabimmel Rabammel Rabumm Bumm Bumm
|
Yo voy con mi farolillo
y mi farolillo conmigo
alla arriba brillan las estrellas
y abajo brillamos nosotros
mi luz se apago
nos vamos a casa
Rabimmel Rabammel Rabum Bumm Bumm.
|
Enlaces externos
[
editar
]
Referencias
[
editar
]