Felix Torres Amat

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Felix Torres Amat
Obispo de Astorga
Predecesor Leonardo Santander y Villavicencio
Sucesor Juan Nepomuceno Cascallana
Informacion religiosa
Ordenacion sacerdotal c. 1796
Ordenacion episcopal 1 de mayo de 1834
por Pedro Jose Fonte
Informacion personal
Nacimiento 6 de agosto de 1772
Sallent de Llobregat ( Espana )
Fallecimiento 29 de diciembre de 1847 (75 anos)
Madrid ( Espana )
Alma mater Universidad Complutense
Obras notables Memorias para ayudar a formar un diccionario critico de los escritores catalanes y dar alguna idea de la antigua y moderna literatura de Cataluna

Felix Torres Amat o Felix Torres y Amat de Palou ( Sallent de Llobregat , 6 de agosto de 1772- Madrid , 29 de diciembre de 1847) fue un obispo , traductor , escriturista , escritor , historiador de la literatura y helenista espanol .

Biografia [ editar ]

Hijo de Jose Torres y de Teresa Amat, y hermano de Ignacio Torres Amat . A los doce anos se traslado a Alcala de Henares con su hermano Juan, que alli era colegial y capellan mayor. Estudio latin , hebreo , griego y arabe , y despues frances e italiano . Paso luego a Tarragona , donde se hallaba su tio Felix Amat , y alli estudio Filosofia y Teologia , que completo en San Isidro de Madrid ; se doctoro en Cervera en 1794. Volvio a Tarragona a ensenar Filosofia, Matematicas , Teologia y Sagradas Escrituras . Tomo posesion de una canonjia en la colegiata del Real Sitio de San Ildefonso el 5 de mayo de 1806, [ 1 ] ​ y en 1807 Carlos IV y Fernando VII le encomendaron el proyecto de traducir la Biblia a la lengua vulgar castellana . Se traslado a Madrid hasta que en 1817 es nombrado canonigo sacrista y vicario general de Barcelona . Miembro de la Junta de Barcelona en 1820, y de la de Censura de la misma ciudad, tambien en ese mismo ano, colaboro en el Periodico Universal de Ciencias, Literatura y Artes (Barcelona, 1821) En 1823 saco la primera edicion de su Biblia ; pero en 1824 se pusieron en el Indice de la Iglesia catolica las Observaciones pacificas de su tio Felix Amat, lo que motivo la fama de jansenista que se gano Torres con acudir a su defensa. En 1831 se retiro al Monasterio de San Jeronimo de la Murtra . Este supuesto jansenismo no le impidio ser nombrado obispo de Astorga , consagrado en Barcelona el 1 de mayo de 1834, siendo al mismo tiempo prelado domestico. Designado senador por Barcelona, [ 2 ] ​ juro el cargo el 5 de septiembre de 1837. Se le nombro miembro de la comision encargada de estudiar las relaciones de Espana con la corte romana en 1839 y, fiel a sus ideas, publico una biografia de su tio y su Apologia catolica... de las Observaciones pacificas del Arzobispo de Palmira (Madrid, 1843), lo que le valio la prohibicion por parte de Roma de esta obra, el 13 de enero de 1845. Dos anos antes ya habia sido proscrita e incluida en el Index una pastoral suya dirigida al clero y al pueblo de la diocesis de Astorga, publicada en 1842. [ 3 ] ​ Esta enterrado en el Hospital de la Corona de Aragon , en Madrid.

Su obra mas famosa, aparte de la traduccion de la Biblia al espanol en 1824, son sus Memorias para ayudar a formar un diccionario critico de los escritores catalanes y dar alguna idea de la antigua y moderna literatura de Cataluna (Barcelona, 1836); este habia sido comenzado por su hermano Ignacio , que tuvo una destacada carrera como bibliotecario.

Biblia Torres Amat [ editar ]

La Biblia bajo su nombre se ha reeditado en los siglos XIX y XX . Todavia hoy sigue siendo impresa y leida. Entrado el siglo  XX se reconocio al jesuita Jose Petisco como la fuente primaria de la traduccion y las nuevas ediciones han colocado su nombre en la portada de las nuevas ediciones.

Algunas de las caracteristicas de su obra:

  • Traducida directamente de la Biblia Vulgata latina al espanol teniendo delante los textos hebreo y griego .
  • Las notas al pie de pagina y las introducciones son eruditas: colocan las variantes de la Vulgata con los textos hebreo y griego.
  • Dentro del texto biblico aparecen parafrasis , anadidas por el traductor en letra inclinada ( italica ) a fin de explicar mejor el sentido del texto; por estos anadidos se dijo que esta Biblia estaba llena de viruelas.
  • Tambien se dijo que tenia viruelas porque en algunas ediciones (la actualmente editada por Stampley es un ejemplo) se colocaban asteriscos (*) en el texto para referirse a las notas a pie de pagina.
  • El nombre de Dios aparece como "El Senor", segun la tradicion de la Vulgata "Dominus" y de la Septuaginta " Kyrios ".
  • Sigue la tradicion catolica de su epoca de leer el nombre de Dios en Hebreo como Jehovah , pero solo aparece en las parafrasis, en las notas y en los parrafos que presentan un resumen al principio de cada capitulo. El nombre Jehovah aparece cerca de veinte veces.
  • El nombre Adonai aparece cinco veces.
  • La version pastoral hecha en El Paso (Texas) en los anos 30 del siglo  XX aumenta las referencias al nombre Jehovah en su edicion.

Se han hecho diversas reediciones de esta Biblia segun las ediciones de los siglos XIX y XX . Si son del siglo  XIX el texto esta en gramatica castellana antigua, de dificil lectura para el lector moderno.

Se han hecho algunas revisiones gramaticales del texto. La principal fue hecha por Mons. Juan Straubinger revisando y actualizando el texto en base al hebreo y griego. Esta revision no se popularizo mucho salvo en Argentina . Otras revisiones, no tan profundas como la de Straubinger, hicieron sus intentos. Entre ellas esta la del P. Robello CSSR en Colombia y la de Ed. Oceano en Espana .

Obras [ editar ]

  • Tratado de la Iglesia de Jesucristo , Madrid, 1793-1805.
  • Sucinta relacion de las honras funebres... Maria Isabel Francisca de Braganza , Barcelona, 1819.
  • Arte de vivir en paz , Barcelona, 1821.
  • La felicidad de la muerte cristiana , 1832.
  • Vida del Ilmo. Sr. D. Felix Amat , Madrid, 1835, con un apendice , Madrid, 1838.
  • Memorias para ayudar a formar un diccionario critico de los escritores catalanes y dar alguna idea de la antigua y moderna literatura de Cataluna , Barcelona, 1836.
  • Pastoral , Madrid, 1838.
  • Ventajas del buen cristiano , Astorga, 1839.
  • Apologia catolica... de las Observaciones pacificas del Arzobispo de Palmira , Madrid, 1843.
  • Traduccion de la Biblia al espanol, 1823.

Bibliografia [ editar ]

  • Diccionario Biografico del Trienio Liberal . Madrid: Ediciones El Museo Universal, 1992, p. 648.
  • Biblioteca Publica Episcopal
  • Felix Torres Amat, Senador i Bisbe, biografia escrita por Jose Mª Torres Pladellorens . Barcelona: publicions de l'Abadia de Montserrat.

Referencias [ editar ]

  1. Informacion en www.biografiasyvidas.com
  2. Senado de Espana, Expediente personal del senador. ≪Torres Amat, Felix≫ . Consultado el 26 de agosto de 2020 .  
  3. Martinez de Bujanda, Jesus; Richter, Marcella (2002). Index des livres interdits: Index librorum prohibitorum 1600-1966 (en frances) . Universite de Sherbrooke. Centre d'etudes de la Renaissance. p. 887. ISBN   2-89420-522-8 .  

Enlaces externos [ editar ]


Predecesor:
-
Real Academia de la Historia
Medalla 16

-1847
Sucesor:
Jose Amador de los Rios