Estrasburgo
visto desde la catedral.
El Burgo de Osma
.
El termino
burgo
hace referencia a un concepto urbanistico. Inicialmente, entre los
pueblos germanicos
y en
epoca romana
, se aplicaba a pequenas
torres
o puestos fortificados.
En la
Alta Edad Media
, se consideraba burgo a un
castillo
construido por un
senor feudal
con fines puramente militares, como avanzadilla o puesto de vigilancia fronteriza. Solian ubicarse en posiciones privilegiadas por su caracter defensivo (como una altura), o en posiciones estrategicas (como un cruce de caminos, el vado de un rio o un valle en un
paso de montana
). Por extension, se aplico el nombre de
burgo
a las poblaciones que se pudieran desarrollar en torno a estas construcciones. La relativa
seguridad
que daba a
mercaderes
y
artesanos
, no solo fisica, sino
juridica
(estar libres de la jurisdiccion feudal y otras concesiones ?por ejemplo
fiscales
? que se hacian para hacer atractiva la radicacion en ellos) hizo que fueran convirtiendose paulatinamente en poblaciones florecientes con funciones economicas caracteristicas.
Con las mismas caracteristicas, especialmente en la
Baja Edad Media
, periodo que ha sido calificado de
revolucion urbana
y tambien de revolucion comercial desde mediados del siglo
XII
, se aplico asimismo el nombre de "burgo" a los
barrios
formados en torno a un
mercado
que se habia establecido previamente al lado de una
iglesia
[
1
]
o fuera de las
murallas
de
ciudades
preexistentes (figura urbanistica equivalente a los
arrabales
de las
medinas
musulmanas). La palabra "
burgues
" significaba en su origen "habitante de un burgo".
Etimologia
[
editar
]
Su etimologia, que comparte la raiz
indoeuropea
*
bh?gh-
("alto" o "elevado") con la
celtica
briga
-
("ciudad" o "fortaleza") o la
tracia
bria?
("ciudad"), proviene del
germanico
*b?rg
,
[
2
]
a traves del
latin
burgus
. Segun
Menendez Pidal
"debio haber existido cruce de genero gramatical y de significado entre el germanico
burg
, femenino, “ciudad, castillo”, y el griego πυργο [
pyrgo
], masculino, “torre, ciudadela”". El mismo autor localiza el uso del termino en un autor latino del siglo
IV
,
Vegecio
: ≪castellum parvum quem burgum vocant≫ (
De re militari
4.10).
[
3
]
[
4
]
Burg, en la Europa Central
[
editar
]
En la
Europa Central
en los nombres de ciudades (
Duisburgo
,
Estrasburgo
,
Friburgo
,
Hamburgo
,
Magdeburgo
,
Salzburgo
,
Ladenburgo
,
Oldemburgo
,
Neuenburg
,
[
5
]
Wolfsburgo
,
Regensburg
-Ratisbona-,
Burgum
, etc.).
Burger
es la palabra alemana para "
ciudadano
", el cargo de
burgermeister
(
burgomaestre
) es el equivalente a
alcalde
y el titulo de
burggraf
(
burgrave
) se aplicaba a quien ejercia el
senorio
sobre una ciudad.
[
6
]
Bourg, en Francia
[
editar
]
Ademas del termino
bourgoise
, originado en frances, en esta lengua se usa la denominacion
bourg
para un tipo de poblacion rural, de menor tamano que una
ville
, que ejerce de
mercado
comarcal.
[
7
]
En Francia son muy abundantes los toponimos Bourg o Bourges y derivados (
Cherbourg
). La similitud del toponimo
Bourgogne
(
Borgona
) tiene una causa menos directa, pues deriva del pueblo germanico de los
burgundios
.
Burgo, en la peninsula iberica
[
editar
]
La denominacion tambien fue ampliamente usada, tanto para designar a una ciudad entera como a una parte de ella, en los
reinos cristianos
de la
peninsula iberica
, especialmente en
Castilla
(
Burgos
,
Burgo de Osma
,
Burgomillodo
,
Burgo de Santiuste
,
Torre del Burgo
,
Burgohondo
,
Torralba del Burgo
,
Fuencaliente del Burgo
,
Sotos del Burgo
,
Burgo de Santiago -Zamora-
, tres localidades gallegas llamadas "Burgo" -en
Cabana de Bergantinos
,
Valle del Dubra
y
Vedra
-,
El Burgo
,
O Burgo do Negral
,
Malburgo
,
Burgovedro
), pero tambien en
Navarra
(
Burgos de Pamplona
),
Aragon
(
El Burgo de Ebro
),
condados catalanes
(
Burg
-
La Guingueta
-),
Portugal
(
Burgo
,
Pelourinho do Burgo
,
Ponte do Burgo
), e incluso en los reinos meridionales incorporados mas adelante (
El Burgo
).
[
8
]
El
Foro do burgo de Castro Caldelas
es el documento mas antiguo escrito en gallego (1228).
Borgo, en Italia
[
editar
]
En italiano se utiliza la palabra
borgo
; que designa a
una parte
de la ciudad de
Roma
(
El incendio del Borgo
).
Curiosamente, dos familias que alcanzaron el
pontificado
tenian apellidos similares: los
Borghese
(originada en un mercader de
Siena
del siglo
XIII
) y los
Borgia
(originada en la localidad aragonesa de
Borja
, de diferente etimologia -el prerromano
Bursau
o el arabe
Burya
-).
Borough y otros terminos, en el mundo anglosajon
[
editar
]
En ingles antiguo se utilizaba el termino
burh
, y otra palabra del mismo origen es
bury
. El termino mas reciente
borough
sirve para indicar una
division administrativa
o
circunscripcion
, de rango similar al
municipio
. El termino
burgess
(con el significado original de
freeman
-
hombre libre
- de un
borough
) termino por designar a un cargo municipal electo, especialmente al representante de una circunscripcion en la
Casa de los Comunes
.
[
9
]
La institucion parlamentaria de Virginia fue denominada
House of Burgesses
(desde 1619). En Inglaterra, los
rotten boroughs
("burgos podridos") eran hasta el siglo
XIX
las localidades que, a pesar de haber perdido poblacion, seguian conservando su privilegio de mandar representantes al parlamento. Un
burgage
o
burgage tenement
era la posesion de una ciudad como
renta feudal
por un rey o noble, con uso institucional desde el siglo
XIII
.
[
10
]
El sufijo
-borough
se usa en los nombres de muchas localidades britanicas (
Marlborough
,
Russborough
,
Aldborough
,
Emborough
,
Guisborough
,
Ludborough
,
Oxborough
,
Rainsborough
,
Stoborough
,
Triborough
,
Newborough
,
Oldborough
,
Kingborough
,
Kingsborough
,
Queenborough
,
Queensborough
, etc.). Hay incluso localidades con el simple nombre
Borough
en los paises anglosajones, especialmente Estados Unidos:
Borough (Connecticut)
,
Borough (Nueva York)
,
Borough (Pensilvania)
,
Borough no organizado
(Alaska).
El termino
burgery
se emplea en una antigua institucion de caridad de
Sheffield
(la
Burgery of Sheffield
o
Sheffield Town Trust
, fundada en 1297)
[
11
]
y en el toponimo de una localidad irlandesa cercana a
Dungarvan
(
Condado de Waterford
),
[
12
]
donde se libro un combate en 1921 durante la
Guerra de Independencia de Irlanda
(
Burgery ambush
[
13
]
o
emboscada de Burgery
).
Burgh Real de Culross, Fife
En Escocia un
Burgh
representa una entidad corporativa autonoma, usualmente un pueblo (
Edinburgh
-Edimburgo-), y se ha empleado en
Escocia
desde el siglo
XII
. Hoy en dia, el reconocimiento de
Burgh
tiene poco mas que valor ceremonial.
Otros conceptos confluyentes
[
editar
]
En las lenguas eslavas
[
editar
]
- Grad
(Град)
[
14
]
gord
[
15
]
o
gorod
(город)
[
16
]
(castellanizado en "
grado
-", como en
Belgrado
o
Leningrado
); esta relacionado con el germanico
gard
o
gart
(
Stuttgart
,
Gartz
,
[
17
]
Graz
), del que derivan
garden
,
yard
,
court
y
cour
(con el sentido generico de lugar cercado). Las palabras castellanas "
guardar
", "
guarda
" y "
guardia
" provienen del gotico
*wardja
(aunque en este caso el DRAE propone el significado de "acto de buscar con la vista", derivado de
*wardon
, "atender, prestar atencion", y propone la comparacion con el antiguo aleman
warta
).
[
18
]
La misma etimologia tiene "
gardingo
" (uno de los rangos de nobleza y oficios palatinos visigodos).
[
19
]
En arabe
[
editar
]
- Madinat
(
Medina
,
Almudena
,
Almudaina
)
- Ravad
(
Arrabal
,
Raval
,
Rabal
)
[
20
]
- Qasr
,
qasaba
?????? o
kasbah
?????? (
Alcazaba
,
Alcazar
)
[
21
]
[
22
]
- Qalat
(
Alcala
,
Calatrava
)
- Qarya
(
Alqueria
)
- Al munya
(
Almunia
,
Almunia de San Juan
,
La Almunia de Dona Godina
,
Rafol de Almunia
)
- Burya
(torre o fortin), de donde puede provenir el nombre de la localidad zaragozana de
Borja
(de donde a su vez procede la
familia Borgia
) y la localidad ilerdense de
Borjas Blancas
(Borges Blanques).
[
23
]
El apellido
Borges
, que llevo el celebre escritor argentino, ha sido relacionado con otras etimologias (portuguesa o francesa -la ciudad de
Bourges
-).
[
24
]
En latin
[
editar
]
En castellano
[
editar
]
- Ciudad
- Concejo
- Alfoz
- Comunidad de villa y tierra
- Villa
(
Villanueva
,
Villa Nueva
,
Villavieja
,
Villa Vieja
)
- Pueblo
(
Pueblonuevo
,
Pueblo Nuevo
,
Puebloviejo
,
Pueblo Viejo
)
- Puebla
(
Puebla de Don Fadrique
,
Pueblanueva
,
Puebla Nueva
,
La Pueblanueva
,
Pueblavieja
,
Puebla Vieja
,
Puebla Vieja de Laredo
,
Puebla de los Angeles
)
- Aldea
(
Aldeanueva
,
Aldea Nueva
,
Aldeavieja
,
Aldea Vieja
,
Aldehuela
)
- Lugar
- Cortijo
(
cortijada
)
- Castillo
(
castillejo
)
- Ciudadela
- Torre
- Fuerte
(
fortin
,
fortaleza
,
fortificacion
)
- Bastion
- Presidio
Vease tambien
[
editar
]
Referencias
[
editar
]
- ↑
Vicens Vives, J. (1975).
Historia Economica de Espana
. Barcelona: Vivens-Vives. pp. 154-155.
ISBN
84-316-1106-5
.
- ↑
Real Academia Espanola.
≪burgo≫
.
Diccionario de la lengua espanola
(23.ª edicion).
- ↑
E. Gamillscheg,
Germanismos
, 1967; citado por Manuel Quiros,
Romania/Germania
Archivado
el 2 de octubre de 2013 en
Wayback Machine
., en
Filologia y Linguistica
XXIX (1), 2003, pg. 247.
- ↑
≪Burgos≫
. Consultado el 19 de octubre de 2023
.
- ↑
Offizielle Internetseite der Stadt. Fuente citada en
Neuenburg
- ↑
Real Academia Espanola.
≪burgrave≫
.
Diccionario de la lengua espanola
(23.ª edicion).
- ↑
Dictionnaire TLFI du Centre National de Ressources textuelles et Lexicales
. Fuente citada en
Bourg
- ↑
Nomenclator del INE
- ↑
American Heritage Dictionary etymology
. Bucher, Carl (1912),
Industrial Evolution
. Fuentes citadas en
Burgess (title)
.
- ↑
Hemmeon, Morley de Wolf (2004-07-09). Burgage Tenure in Mediaeval England. Adamant Media Corporation.
ISBN 1402140525
. Fuente citada en
Burgage
.
- ↑
- Clyde Binfield et al., The History of the City of Sheffield 1843-1993: Volume I: Politics.
- J. D. Leader, The Records of the Burgery of Sheffield: Commonly Called the Town Trust (1897)
Fuentes citadas en
Church Burgesses
y en
Sheffield Town Trust
- ↑
The IreAtlas townland database
. Fuente citada en
en:List of townlands of County Waterford
- ↑
Edmond Keohan (2001-07-26). "The Irish War of Independence 1919 - 21". Waterford County Museum. Fuente citada en
en:Burgery ambush
- ↑
Grad (toponymy)
- ↑
Taylor, Isaac (1898). Names and Their Histories: A Handbook of Historical Geography and Topographical Nomenclature. Fuente citada en
Gord (archaeology)
- ↑
en:Gorod (toponymy)
- ↑
en:Gartz
- ↑
Real Academia Espanola.
≪guardar≫
.
Diccionario de la lengua espanola
(23.ª edicion).
Real Academia Espanola.
≪guardia≫
.
Diccionario de la lengua espanola
(23.ª edicion).
Real Academia Espanola.
≪guarda≫
.
Diccionario de la lengua espanola
(23.ª edicion).
- ↑
Real Academia Espanola.
≪gardingo≫
.
Diccionario de la lengua espanola
(23.ª edicion).
- ↑
Del arabe hispanico
arraba?
, y este del arabe clasico
raba?
(
Real Academia Espanola.
≪arrabal≫
.
Diccionario de la lengua espanola
(23.ª edicion).
)
- ↑
The New Encyclopedia Britannica. 1998. Fuente citada en
Qasaba
- ↑
Morocco Baedeker Guide. Fuente citada en
kasbah
- ↑
enciclopedia.cat
:
Alguns arabistes han identificat el nom de les Borges com un equivalent arab de “torres”, i la presencia a la zona d'abundants pedreres de materials calcaris sembla confirmar que al nom de les Borges ?degut al del castell? s'afegi el determinatiu de Blanques despres de la repoblacio del lloc
.
- ↑
ciberduvidas.pt