한국   대만   중국   일본 
Le chant des Wallons - Vikipedio Saltu al enhavo

Le chant des Wallons

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Le Chant des Wallons

Le Chant des Wallons (en la valona lingvo : Li Tchant des Walons ) estas la oficiala nacia himno de Valonio .

La kanto estis verkita en la valona lingvo en 1900 de Theophile Bovy . En 1901 Louis Hillier aldonis la muzikon. En 1998 la franclingva versio estis oficialigita kiel nacia himno de Valonio.

La franca oficiala versio [ redakti | redakti fonton ]

Nous sommes fiers de notre Wallonie,
Le monde entier admire ses enfants.
Au premier rang brille son industrie
Et dans les arts on l'apprecie autant.
Bien que petit, notre pays surpasse
Par ses savants de plus grandes nations.
Et nous voulons des libertes en masse:
Voila pourquoi l'on est fier d'etre Wallons!
Entre Wallons, toujours on fraternise.
Dans le malheur, on aime s'entraider:
On fait le bien sans jamais qu'on le dise,
En s'efforcant de le tenir cache.
La charite visitant la chaumiere
S'y prend le soir avec cent precautions:
On donne peu, mais c'est d'un coeur sincere:
Voila pourquoi l'on est fier d'etre Wallons!
Petit pays, c'est pour ta grandeur d'ame
Que nous t'aimons, sans trop le proclamer.
Notre oeil se voile aussitot qu'on te blame
Et notre coeur est pret a se briser.
Ne crains jamais les coups de l'adversaire.
De tes enfants les bras te defendront
Il ne faut pas braver notre colere:
Voila pourquoi l'on est fier d'etre Wallons!
On s'aime entre freres de Wallonie
Et on est prets l'un l'autre a se donner la main.
On fait plaisir bien souvent sans qu'on ne le dise.
Nul ne s'affiche quand il veut faire le bien.
La charite qui entre dans la maisonnette
N'y va que de nuit avec mille precautions.
Le peu qu'on donne on ne le donne qu'en cachette:
Voila pourquoi nous sommes fiers d'etres Wallons!

La origina valona versio [ redakti | redakti fonton ]

Nos estans firs di nosse pitite patreye,
Ca ladje et lon, on djaze di ses efants.
A prumi rang, on l' mete po l' industreye
Et dvins les arts, ele riglatixh ostant.
Nosse tere est ptite, mins nos avans l' ritchesse
Des omes sincieus k' anoblixhet leu nom.
Et nos avans des libertes timpesse:
Vola pocwe k' on-z est firs d' esse Walons !
Di nosse passe cwand c' est k' on let l' istwere,
On s' recresteye vormint a tchaeke foyou.
Et nosse cour crexhe cwand c' est k' on tuze al glwere
Di nos vis peres ki n' avit may pawou.
C' est grace a zels ki ns djouwixhans del paye.
Il ont spratchi l' innmi dzos leu talon.
On ls a rclame les pus vayants k' i gn aye:
Vola pocwe k' on-z est fir d' esse Walon !
Pitit payis, vos k' a tant d' grandeu d' ame,
Nos vos inmans ben, sins k' nos l' breyanxhe tot hot.
Cwand on vs kidjaze, as ouys montet nos lames
Et nos sintans nosse cour bate a gros cops !
N' ayiz nole sogne et vikez e liyesse,
Di vos efants, les bresses et l' cour sont bons.
Et nos avans les tchveas foirt pres del tiesse:
Vola pocwe k' on-z est fir d' esse Walon !
On s' voet volti inte fres del Walonreye
Et on-z est presse onk l' ote a s' diner l' mwin.
On fwait plaijhi ben sovint sins k' on l' deye.
Nouk ni s' hayneye cwand c' est k' i vout fe l' ben.
Li tcharite ki mousse el majhinete
N' i va k' al nute avou meye precocions.
Li po k' on dene on nel dene k' e catchete:
Vola pocwe k' on-z est fir d' esse Walon !