El Vikipedio, la libera enciklopedio
Le Chant des Wallons
(en la
valona lingvo
:
Li Tchant des Walons
) estas la oficiala
nacia himno
de
Valonio
.
La kanto estis verkita en la valona lingvo en
1900
de
Theophile Bovy
. En
1901
Louis Hillier
aldonis la muzikon. En
1998
la
franclingva
versio estis oficialigita kiel nacia himno de Valonio.
- Nous sommes fiers de notre Wallonie,
- Le monde entier admire ses enfants.
- Au premier rang brille son industrie
- Et dans les arts on l'apprecie autant.
- Bien que petit, notre pays surpasse
- Par ses savants de plus grandes nations.
- Et nous voulons des libertes en masse:
- Voila pourquoi l'on est fier d'etre Wallons!
- Entre Wallons, toujours on fraternise.
- Dans le malheur, on aime s'entraider:
- On fait le bien sans jamais qu'on le dise,
- En s'efforcant de le tenir cache.
- La charite visitant la chaumiere
- S'y prend le soir avec cent precautions:
- On donne peu, mais c'est d'un coeur sincere:
- Voila pourquoi l'on est fier d'etre Wallons!
- Petit pays, c'est pour ta grandeur d'ame
- Que nous t'aimons, sans trop le proclamer.
- Notre oeil se voile aussitot qu'on te blame
- Et notre coeur est pret a se briser.
- Ne crains jamais les coups de l'adversaire.
- De tes enfants les bras te defendront
- Il ne faut pas braver notre colere:
- Voila pourquoi l'on est fier d'etre Wallons!
- On s'aime entre freres de Wallonie
- Et on est prets l'un l'autre a se donner la main.
- On fait plaisir bien souvent sans qu'on ne le dise.
- Nul ne s'affiche quand il veut faire le bien.
- La charite qui entre dans la maisonnette
- N'y va que de nuit avec mille precautions.
- Le peu qu'on donne on ne le donne qu'en cachette:
- Voila pourquoi nous sommes fiers d'etres Wallons!
- Nos estans firs di nosse pitite patreye,
- Ca ladje et lon, on djaze di ses efants.
- A prumi rang, on l' mete po l' industreye
- Et dvins les arts, ele riglatixh ostant.
- Nosse tere est ptite, mins nos avans l' ritchesse
- Des omes sincieus k' anoblixhet leu nom.
- Et nos avans des libertes timpesse:
- Vola pocwe k' on-z est firs d' esse Walons !
- Di nosse passe cwand c' est k' on let l' istwere,
- On s' recresteye vormint a tchaeke foyou.
- Et nosse cour crexhe cwand c' est k' on tuze al glwere
- Di nos vis peres ki n' avit may pawou.
- C' est grace a zels ki ns djouwixhans del paye.
- Il ont spratchi l' innmi dzos leu talon.
- On ls a rclame les pus vayants k' i gn aye:
- Vola pocwe k' on-z est fir d' esse Walon !
- Pitit payis, vos k' a tant d' grandeu d' ame,
- Nos vos inmans ben, sins k' nos l' breyanxhe tot hot.
- Cwand on vs kidjaze, as ouys montet nos lames
- Et nos sintans nosse cour bate a gros cops !
- N' ayiz nole sogne et vikez e liyesse,
- Di vos efants, les bresses et l' cour sont bons.
- Et nos avans les tchveas foirt pres del tiesse:
- Vola pocwe k' on-z est fir d' esse Walon !
- On s' voet volti inte fres del Walonreye
- Et on-z est presse onk l' ote a s' diner l' mwin.
- On fwait plaijhi ben sovint sins k' on l' deye.
- Nouk ni s' hayneye cwand c' est k' i vout fe l' ben.
- Li tcharite ki mousse el majhinete
- N' i va k' al nute avou meye precocions.
- Li po k' on dene on nel dene k' e catchete:
- Vola pocwe k' on-z est fir d' esse Walon !