Gilles BINCHOIS
, anka? konita kiel
Gilles de Binche
a?
Gilles de Bins
, (naski?is ?irka?
1400
en
Mons
(?), mortis la
20-an de septembro
1460
en
Soignies
) estis
komponisto
,
poeto
kaj
ekleziulo
.
Gilles Binchois estis la filo de Jean de Binch (†
1425
?) kaj ties edzino Jeanne, denaske Paulouche (†
1426
?), alte respektataj bur?oj. Li havis almena? du fratojn: Andre, kiu postvivis lin, kaj Ernoul, kiu postlasis du filinojn. Lian unuan edukadon li ricevis en la ?irka?a?o de la kortego de
Mons
. Ver?ajne Binchois anka? sekvis edukadon al ?orkantisto.
En
decembro
1419
Binchois estas dokumentebla kiel orgenisto de la abatejo Sainte-Waudru en Mons ; tiun ?i oficon li praktikis ?is
1423
. La
28-an de julio
1423
li pagis al la urbo Mons monsumon por la privilegio transloki?i al
Lille
.
Rapide li kontaktis kun la anglaj okupantoj. Ver?ajne li ekservis ?e William de la Poles, la grafo kaj posta
duko de Suffolk
(
1396
-
1450
). Dokumento el la jaro
1427
raportas, ke Suffolk en
1424
post falo de ?evalo en
Parizo
ordonis
Binchoiz
komponi la
rondelon
Ainsi que a la foiz m’y souvient
, kaj ke
Binchoiz
en posta disputo kun du
normanaj
servistoj de Suffolk prefere subtenis la dukon de
Burgonjo
ol la la dukon de
Gloucester
.
Aprile
1425
li sekvis la grafon en
Henegovion
. Ver?ajne sur tiu ?i periodo bazi?as la tradicia rakonto, ke Binchois juna?e estis soldato.
Jam anta?
1430
, ver?ajne tuj anta?
1427
, Binchois membri?is en la burgonja kortegokapelo. Lia dunginto estis la artamatora kaj vivanta en legenda lukso
Filipo la Bona
, sub kies regado Burgonjo spertis kulturan florepokon. ?iam Binchois povis ?ui la specialan favoron de sia dunginto kaj ricevis de li sufi?ajn
prebendojn
.
Sian unuan
kanonikan
oficon li ricevis jam la
7-an de januaro
1430
?e Saint-Donatian, en
Bru?o
. Tiuj prebendoj estis ligitaj al duonjara rezidodevo. En
1437
, la duko donacis al Binchois prebendojn ?e Sainte-Waudru en Mons ?e Saint-Pierre en
Cassel
.
La sekvajn jarojn Binchois devis plenumi multajn taskojn kiel membro de la duka kapelo, en kies hierarkio li pli kaj pli supreni?is, kaj siajn taskojn kiel
kanoniko
en
Bru?o
. Kutime la duko voja?is kunprenante sian kapelon; se iel eble Binchois akompanis lin.
?.
1437
Binchois i?is honoraria sekretario de la kortego. En junio
1437
la
episkopo
de
Cambrai
levis lin en la rangon de vic
diakono
. Monaton poste Binchois, evidente sperta pri magiaj ritoj, sendis al la dukino ringon, kiu efiku kontra? dentodoloro.
En
1452
la duko donis al Binchois la
prepostotitolon
de la kolegiata abatejo Saint-Vincent en Soignies kaj kaj samtempe kanonikaton.
Soignies
estis konata pro sia elstara muzikflegado, ?irilate nur komparebla nur kun
Cambrai
kaj
Conde
. En la tempo de Binchois la komponistoj
Guillaume de Malbecque
(Guillermus Modatoris) kaj
Johannes Regis
enhavis kanonikatojn ?e la abatejo.
Kiel
preposto
Binchois ekzekvis ekstereklezian a?toritaton. Li estis devigata, resti almena? 32 semajnojn en Soignies. Ekde
1453
li membris nur proforme la burgonjan kapelon, tamen ricevis salajron ?is sia morto. Li lo?is en ludomo de la abatejo. La servistino Bellotte le Meskine kaj la juna servisto Martin lin servis.
?. la
5-a de septembro
1460
Binchois grave malsani?is kaj mortis la 20-an de septembro. Li postlasis konsiderindan kapitalon. Entombigita li estis en la
?orejo
de la kolegiata pre?ejo. En la
18-a jarcento
oni detruis lian tombon.
Johannes Ockeghem
komponis pri la morto de Binchois la ‘Deploration sur la mort de Binchois’,
Guillaume Dufay
priplendante la perdon de amiko la rondelon
En triumphant de Cruel Dueil
.
Krom
miniaturo
el
1451
neniu portreto de Binchois estas trovebla. Pankofsky en
1949
starigis la hipotezon, ke la ?Bildnis des Tymotheos“ de
Jan van Eyck
portretus Binchois. Sed al tiu ?i hipoteze oni ob?etas, ke la portretita ne tenas notfolion enmane. Intertempe oni vidas en tiu ?i bildiga?o memportreton de van Eyck.
Kion
Martin le Franc
en
1440
esprimis en fama pasa?o de sia ?Le champion des dames“ unuan fojon, ke Binchois ne malpli ol
Guillaume Du Fay
responsas por la esti?o de nova, angle inspiri?inta stilo, ekde
Johannes Tinctoris
apartenas al la baza stoko de muzikhistoriaj komprenoj.
John Dunstable
, Binchois kaj Guillaume Dufay estis admiritaj kiel la plej gravaj instruistoj de la sekva komponista generacio. Multan admiron altiris ?is ?itempe la melodia inventemo de Binchois.
- Kyrie
‘angelorum’;
- Kyrie ‘apostolorum’, ‘de martiribus’ a? ‘brevioris perfecta’;
- Kyrie [cunctipotens];
- Kyrie ‘de dominica’ a? ‘de beata Maria’;
- Kyrie ‘feriale’;
- Kyrie ‘in simplici die’;
- Gloria
kaj
Credo
;
- Gloria kajCredo ‘brevioris imperfecta per medium’;
- Gloria ‘hominibus’ kaj Credo ‘factorem’;
- Gloria;
- Gloria;
- Credo;
- Credo ‘aversi’ oder ‘autenti triti irregularis’;
- Sanctus
kaj
Agnus
;
- Sanctus kaj Agnus fur tiefe Stimmen;
- Sanctus kaj Agnus [ferialie];
- Sanctus kaj Agnus;
- Sanctus;
- Agnus Dei.
- In exitu Isreael (Psalmo 113);
- Magnificat primi toni;
- Magnificat secundi toni;
- Magnificat tertii toni;
- Magnificat [quarti toni];
- Magnificat sexti toni ad omnes versus;
- Magnificat octavi toni;
- Te Deum laudamus.
- A solis ortus cardine;
- Asperges me (1);
- Asperges me (2);
- Ave regina celorum;
- Beata nobis gaudia;
- Da pacem Domine;
- Deo gracias;
- Dixit sanctus Philippus;
- Domitor Hectoris Paride;
- Felix namque es;
- Gloria laus et honor;
- Inter natos mulierum (1);
- Inter natos mulierum (2);
- Nos qui vivimus;
- Nove cantum melodie /Tanti gaude germinis/ ... enixa meritis (por la baptofesto de la princo Anthoine de Burgonjo la 18-an de januaro
1431
);
- ‘Passions en nouvelle maniere’ (
1438
, malaperinta);
- Quem terra pontus;
- Salve sancta parens (1);
- Salve sancta parens (2);
- Sancti Dei omnes;
- Ut queant laxis;
- Veneremur virginem;
- Veni Creator Spiritus;
- Vox de celo ad Anthonium.
- Adieu adieu mon joieulx souvenir;
- Adieu jusques je vous revoye;
- Adieu m’amour et ma maitresse;
- Adieu ma doulce...;
- Adieu mes tres belle amours;
- Ainsi que a la foiz m’y souvient;
- Amoureux suy et me vient toute joye;
- Amours et qu’as tu en pense;
- Amours et souvenir de celle;
- Ay douloureux disant helas;
- Bien puist...;
- C’est assez pour morir de dueil;
- Comme femme desconfortee;
- De plus en plus se renouvelle;
- Depuis le conge que je pris;
- En regardent votre tres doulx mantiens;
- En sera il mieulx a voustre cuer;
- Esclave puist yl devenir;
- Helas que poray je plus faire;
- Jamais tant que je vous revoye (2);
- Je me recommande humblement;
- Je ne fai tousjours que penser;
- Je ne pouroye estre joyeux;
- Je ne vis onques le pareille;
- Joyeux penser et souvenir;
- La merchi ma dame et Amours;
- L’ami de ma dame ist venu;
- Les tres doulx jeux du viaire ma dame;
- Liesse m’a mande salut;
- Ma leesse a changie son nom;
- Marguerite, fleur de valeur;
- Mes yeulx ont fait mon cuer porter;
- Mon cuer chante joyseusement;
- Mon doulx espoir tres desireux las;
- Mon seul et souverain desir;
- Mort en merchy;
- Nous vous verens bien Malebouche;
- Plains de plours et gemissemens;
- Pour prison ne pour maladie;
- Qui veut mesdire si mesdie;
- Quoy que Dangier, malebouche et leur gent;
- Rendre me vieng a vous sauve la vie;
- Se je souspire, plains et pleure;
- Se j’eusse un seul peu d’esperanche;
- Se la belle n’a le voloir;
- Seule esgaree de tout joyeulx plaisir;
- Tant plus ayme plus suy mal ame;
- Tout a par moy afin qu’on ne me voie;
- Toutes mes joyes;
- Tristre plaisir et douleureuse joye;
- Vostre alee me desplait tant;
- Vostre tres douls regart plaisant;
- [Senteksta].
- Adieu mon amoureuse joye;
- Amours merchi de trestout mon pooir;
- Dueil angoisseus rage demeseuree;
- J’ay tant de deul que nul homs peit avoir;
- Je loe Amours et ma dame mercye;
- Ma dame que j’ayme et croy;
- Mesdisans m’ont cuidie desfaire.
- Senteksta ber?ereto; Filles a marier ne vous mariez (kombinokanzonoj)
Falsaj, sub?ovitaj kaj dubindaj verkoj
[
redakti
|
redakti fonton
]
- Mes-ciklo kun
tropigita
Kyrie ‘Omnipotens Pater’;
- Missa ‘Pax vobis ego sum;
- Gloria;
- Gloria;
- Magnificat sexti toni;
- Alma Redemptoris mater;
- Beate mater;
- Quam pulchra es;
- Virgo prefulgens;
- Ce mois de mai;
- Je cuidoye estre conforte;
- Va tost mon amoureux desir;
- Dame que j’ay loingtamp servie;
- Esprix d’amours l’autre jour;
- Faisons bonne chiere et lie;
- Soyes loyal a vo povoir;
- Veuilles hoster de che dangier;
- Adieu ma tresbelle maistresse;
- Bien vienguant ma tres redoubtee;
- De ceste joieuse advenue;
- Je ne porroye plus durer;
- Je vous salue ma maistresse;
- La tresorire de bonte;
- L’une tresbelle l’une clere lune;
- Mon coeur avoec vous s’en va;
- Bien viegnes mon prinche gracieux;
- Je n’atens plus de resonfort;
- L’onneur de vous dame sans per;
- Tous desplaisir m’en sont;
- Va t’en mon desir gracieux.