Angla Antologio
|
|
A?toro
|
diversaj
|
Eldonjaro
|
1957
|
Urbo
|
Roterdamo
|
Eldoninto
|
UEA
|
Pa?oj
|
319
|
|
Estas du volumoj de
Angla Antologio
[1]
en Esperanto. La unua
antologio
eldonita de
UEA
, (
Rotterdam
319 pa?oj) en
1957
, enhavas prozon kaj poezion el la jaroj 1000-1800 kaj redaktis
W. Auld
kaj
R. Rossetti
. La dua volumeno de
Angla Antologio
estas eldonita en
Londono
en 1987 (432 pa?oj) kaj enhavas poezion kaj prozon de pli ol kvindek a?toroj de 1800-1960, estas redaktita de
A. Goodheir
kaj enhavas enkondukon de
M. Boulton
La tradukintoj estis:
William Auld
,
Manjo Austin
,
F. R. Banham
,
Marjorie Boulton
, C. D. A. Capp,
John S. Dinwoodie
,
A. D. Foote
,
John Francis
,
T. Fraser
,
Albert Goodheir
,
George Gordon
,
D. B. Gregor
, A.J.L. Hughes,
Gerald C. Jervis
, Gerold D. Jervis,
Kalman Kalocsay
,
Kris Long
,
K. G. Linton
,
L. N. M. Newell
,
E. P. Ockey
,
Reto Rossetti
,
Poul Thorsen
,
Victor Sadler
,
J. H. Sullivan
,
L. Tarkony
,
Alec Venture
,
Gaston Waringhien
.
|
| ?
La jam ne m algranda aro da Antologioj pliri?i?is ankora? per unu, en pa?o plua al varma deziro de ?iu konscia esperantisto, nome: ke oni povu legi en kaj per Esperanto la beletristikan trezoron de ?iu kulturpopolo. La nuna volumo estas nur parto de nobla ambicio de la a?toroj: La apero de
Brita Antologio
, kiu konsistos el Anglaj, Skotaj, Gaelaj kaj Kimraj ?efverkoj. Estas honora devo de ?iu esperantisto, klopodi la? sia forto al tiel glora entrepreno.
Oni ne bezonas insisti pri la valoro de la enhavo. La elstaraj figuroj de Shakespeare kaj Milton, la grandaj romanistoj DeFoe, Swift, Goldsmith kaj Sterne,
krom tre vera stelaro da poetoj (la angloj ?iam brilis en lirika poezio) ja estas mondkonataj nomoj, familiaraj al ?iu klera homo. La tradukintoj, inter kiuj trovi?as la estroj de la nomata
Skota Skolo
, ?iuj bonaj poetoj kaj lertaj
esperantistoj
, estas sendube trafaj homoj por preni sur sin la taskon elekti la varojn, ilin ?ar?i kaj konduki poste en havenon tiel imponan ?ipon. Pri la fideleco de la tradukado, sufi?as - al anglalingva posedanto - kompari la originalon de "Chauer plendas al sia malplena monujo", kiu estas en la enkonduko, kun la koncerna traduko. Se ?iuj pecoj estas tiel fidele tradukitaj, vorte, kaj rime, ni sendube estas anta? perfekta
verko
. Sed hazarde, mi trovas en Angla Antologio du pecojn aperintajn en la ?us de mi recenzita "
Kien la Poezio
", nome la Soneto LXV-a de Shakespeare, kaj ‘‘Al Lukasta“ de Lovelace, amba? malsimilaj en la materiala
traduko
(ne en la enhavo).
La soneto estas en A. A. tradukita per 11- silabaj versoj; en K. la P. per 12-silabaj.
“Lukasta“ estas respektive en 9-silabaj kaj en 10-silabaj. Kiu do pravas? kaj, kial retraduki pecojn jam aperintajn, kiam tiom multe da juveloj devas resti nekonataj, pro manko de loko a? de tradukantoj?
La tradukintoj uzis kaj profitis ?iujn fundamentajn kaj eksterfundamentajn licencojn. Abundas senperaj verboj, participdevenaj formoj, trafaj kummeta?oj. Mi citu kelkajn:
Fal?etis (
pa?
. 163) Tienas (154) Ordis (112) Estontecas (158) Amatas (145) Bukeden (46) Multkarminaj
estas stranga; kaj
vojos for
, mi trovas ne necesa, ?ar ekzistas
Foriri, Forvoja?i
.
Al kion
(83) estas
tute kontra?fundamenta; kompreneble, ?i devas diri
al (tio), kion
. Same kontra?fundamenta mi trovas:
Brula de plorado
(sendube: pro plorado)
.
Kaj mi venu al lasta afero: la vortprovizo. Samkiel jam en ?iu grava verko, la a?toroj a? la tradukistoj sin rajtigas formi novajn vortojn kaj eldoni la koncernan liston. En tiu ?i libro ?i entenas 58, kio certe ne estas multaj en tia granda
verkaro
. Tamen; ni vidu la ka?zon por ilia akcepto. El la 58, 8 estas necesaj: (
akreo, cito, eksviro , Gorgo , gralo , Kartezano , spinedo , ?terno
). Aliaj 12 (
debila , desperi, disipi, dista
kaj
lontana , infre, morbo , prohibi, senila, sombra , streta, tenebro
) devenas de la mal?ato al la prefikso
mal
, pri kio oni ja multe diskutis; tial mi ne insistos.
Sed, krome, kio pravigas la vorton
negi' (pa?. 32) anstata?
nei
? Kian neceson oni povas postuli? ?i estas samnombre silaba, ?i estas en versinterno. Certe ?i estas por ni,
latinidoj
, e? pli facila, ?i estas la latina
verbo
nego
, el kiu ni havas la hispanan
negar
; sed ni atentu al la Esperanta popolo, diversdevena. kiu lernas ordinare en la unua leciono la vortojn
ne
kaj
jes
kaj konsekvence
nei
kaj
jesi
. Se persone Esperantisto pli ?atas
negi
,
samrajte alia ?atus
neki
(de
nek
) a?
neti
de
not
a?
neni
(de “non"). ?u ne vere? Kien irus Esperanto kaj kien irus naciaj lingvoj, se tiu
principo
regus? Same okazas kun la verbo
floti
, anstata? la akceptita
flosi
. Anka? nenecesa estas la vorto
spo-(in)o
, ja ekzistas la zamenhofaj radikoj
fian?
,
svat
kaj
edz
per kiuj, kaj helpe de la 6 participaj
sufiksoj
kaj la adjektivaj
end, ind, ebl" oni povas diferencigi e? plej subtilajn nuancojn.
La verko komencas per bonega eseo pri la Angla Literaturo,
kiu prezentas al ni la diversajn tempojn kaj mediojn en kiuj la a?toroj vivis kaj
laboris. Cefe la skizo pri Shakespeare estas juveleto. Fermas la libron listo de la
tradukoj aperintaj, kun la koncerna dato, tradukintoj kaj eldono.
Resume: La verko estas grandioza, la klopodo la?dinda, la prezento bona (mi estus preferinta pli da?rebla, kvankam ne tiel bela papero). Ni apliku al la libro la versojn de Pope (pa?. 161):
Vane perfekton oni priinsistas
Perfekto nek ekzistos nek ekzistas:
Kaj se la stilo ta?gas la? la celoj
Apla?doj nepras, malgra? bagateloj.
”
| —
Amalia Nunez Dubus
.
Boletin
n113 (jan 1959)
|
|
|
| ?
La Esperanto-literaturo kaj la kolekto de Esperantaj
antologioj
?us pliri?i?is je belega libro danke al la eldona fako de
UEA
la Angla Antologio unua volumo presita de la firmao Zwagers en
Rotterdam
. Dua volumo pri la jaroj 1800-1960 kaj e? tria -
Skota antologio
pri la tuta periodo 1000-1960 aperos poste.
La libro komenci?as per skizo pri la
angla literaturo
verkita originale de F-ino
Marjorie Boulton
kiu ne nur skizas la ?efajn trajtojn sed anka? prezentas kelkvorte kaj ?iamagrable la diversajn verkontojn kies tekstojn ni legos fragmente en la sekvo de l' antologio.
Poste la libro parti?as en du partoj
poezio
kaj
prozo
. Nur unu teksto memorigas la praan literaturo : la Marvaginto (
The Sea Wanderer
) bone tradukita de Auld. Poste ni atingas
Chaucer
, la "patro" de la angla poezio al kiu nur 4 pa?oj estas dedi?itaj. Tiel anta? niaj okuloj sinsekve iras la ?efaj anglaj poetoj kun nur malmultaj poemoj. Ni beda?ras ke pri
Shakespeare
oni ne enmetis kelkajn versojn de
Hamlet
en la Zamenhofa traduko.
La proza parto komenci?as pli malfrue per fragmento el "La Morto de Arturo" de
Thomas Malory
(?irka?
1470
). Sekvas romantika priskribo de
Walter Raleigh
pri "La Eltrovo de Gujano". El la ceteraj proza?oj estu nomataj : ?apitro de
John Wilkins
(1614-1672) pri "Ebleco de Voja?o al la Luno" - nun en
1965
tute aktuala - "La knabino en Bristola foiro de
Daniel Defoe
, fragmentoj el verkoj de
Jonathan Swift
, "Aventuroj de ?ilingo" (Joseph Addisson) kaj kelkaj pecoj el la Monda Civitano kaj
The vicar of Wakefield
de
Oliver Goldsmith
.
Kiam oni fermas la libron oni demandas sin pri tio, ?u ne estus pli bone ke tiu antologio aperu en du volumoj pli kompletaj ?ar tiel vasta kaj ampleksa la angla literaturo.
Pri
neologismoj
plena pa?o klarigas la ?ustan sencon de la vortoj netroveblaj en la kutimaj vortaroj, la plejmulto estas pravigebla sed pri aliaj estas forta dubo : kial floti anstata? flosi? Lontana anstata? telea a? malproksima, pietato anstata? religia respekto, prefaco anstata? anta?parolo, uest anstata? okcidento?
Kie kunlaboras tiel eminentaj samideanoj la lingvo de la tradukoj estas bonega kaj tiu volumo kiu en ?ojiga mezuro pliri?igas nian literaturon trovi?as en ?iu
biblioteko
de literatur-amanto.
”
| —
1958,
Historio de Esperanto
III, pa?o 1218
|
|
Enkonduka skizo pri la angla literaturo 1000-1800
(M. Boulton)
I. Poezio
Nekonata a?toro (?.j. 1000)
- el "La Marvaginto“. (W. Auld)
Nekonata a?toro (14a j.c.)
- el "Sir Gaveno kaj la Verda Kavaliro".(A.D.Foote)
Geoffrey Chaucer
(1340?- 1400)
- Chaucer Plendas al Sia Malplena Monujo. (W. Auld)
- el La anta?parolo de La Virino el Bado. (W.Auld)
Thomas Wyatt
(1503-1542)
- La Amanto Spertas, Kiel Forlasis Lin Tiuj, Kiujn Li Anta?e Posedis, (A.D.Foote)
- ?u Tiel Min Forlasi? (W. Auld )
- La Amanto Priplendas la Malsimpation de Sia Amatino. (A.D.Foote)
Nicholas Breton
(1542- 1626)
- Lulkanto.(R.Rossetti)
- el Kontra? la Pekuloj de la Mondo. (R.Rossetti)
- Al Mi Ja Ne Estas Pomoj. (R.Rossetti)
Edmund Spenser
(1552-1599)
- el "Amoretti".(W.Auld)
- Protalamio. (A.D.Foote )
Walter Raleigh
(1552- 1618)
- La Pilgrimo de l' Pasiulo. (A.D.Foote)
- Versoj Skribitaj en Lia Biblio.(W.Auld)
John Lyly
? (1553-1606)
- Kampaspa Ludis Kun Kupido.(G.Waringhien)
Philip Sydney
(1554- 1586)
- Posedas Mian Koron la Amato. (J.Francis)
- el "Astrofelo kaj Stella“.(W.Auld)
- Min Lasu ,Am'. (A.D.Foote)
Francis Davison
(1575?- 1619? )
- Kiel la Mu?o Zuma.(R.Rossetti)
George Peele
(I 558? - I 597? )
- Adia?o al Armiloj. (W.Auld)
Robert Greene
(1560?-1592)
- Kontenta Animo. (J. Francis)
- Ho, Se en ?i Kompat' Egalus Belon.(W.Auld)
Samuel Daniel (1562-1619)
Michael Drayton
(1563- 1631)
- Adia?o al Amo. (G. Waringhien)
- Iu Am-ateist' a? Renegato. (W. Auld)
Christopher Marlowe
(1564-1593)
- el La Tragedia Historio pri Doktoro Fa?stus. (W.Auld)
William Shakespeare
(1564-1616)
- Soneto XVIII (R.Rossetti)
- Soneto LXV (R.Rossetti)
- Soneto LXXXIX. (W. Auld )
- Soneto XCIX.(G.Waringhien)
- el "Romeo kaj Julieta".(R.Rossetti)
- el "Julio Cezaro". (R.Rossetti)
Thomas Campion
(1567- 1619)
- Dormu Sentiroe, Belulino Spita. (W. Auld)
- ?u Mi Venu al Vi, Kara? (A.D.Foote )
- Admono al la Virinoj. (W.Auld)
- Rozulin', ho La?ra. (A.D.Foote )
John Davies (1569-1626)
- Pri la Odiseo de Homero. (J.Francis)
John Donne (1573- 1631)
- La Suno Levi?anta.(J.S.Dinwoodie)
- Morto. (J. S. Dinwoodie)
- Kanto. (A.D.Foote)
Ben Jonson
(1573- 1637)
- Vivamus Mea Lesbia Atque Amemus.(J.Francis)
John Fletcher (1579-1625)
- La Horojn Bremsu. (J.Francis)
- Skuu la Fajron.(W.Auld)
- Kio, Kara, Estas Amo.(W.Auld)
George Wither (1588-1661)
Robert Herrick
(1591- 1674)
- Poezio de Vestoj. (J. Francis)
- Pri la Vestaro de Julia. (A.D.Foote)
- Al la Virgulinoj, Ke Ili Profitu la Tempon.(A.D.Foote)
- Pri la Mampintoj de Julia. (A.D.Foote)
- Al Arbofloroj. (W.Auld)
- Al Amatino, Kiu Protestis, Ke Li Nek Petolas Nek Parolas (J.Francis)
- Al Elektra. (J.S.Dinwoodie)
George Herbert (1593- 1633)
- Disciplino. (J. S. Dinwoodie)
- Redempto.(W.Auld)
- La Kol?eno. (W.Auld)
- Avaro.(W.Auld)
James Shirley
(1596-1666)
- Morto la Egaliganto. (J.S.Dinwoodie)
Thomas Carew
(1598?-1639? )
- Sendanka Belulino Minacata. (J. Francis)
- Vidu. Modeste la A?ror'. (J. Francis)
- Ke Amo Estas Eterna.(W.Auld)
John Milton
(1608-1674)
- el Paradizo Perdita.(J.Francis)
John Suckling
(1609-1642)
- La Fidela Amanto.(R.Rossetti)
Richard Lovelace
(1618-1658)
- Al Lukasta, Anta? Militiro. (W.Auld )
Andrew Marvell
(1621- 1678)
- Al Sia Pudora Amatino. (J.Francis )
Henry Vaughan
(1622.- I 695)
- La Pluveto. (W.Auld)
- La Mondo. (W.Auld)
Charles Cotton
(1630-1687)
- Alis. (J.Francis)
- Margret. (J. Francis)
John Dryden
(1631-1700)
- La Londona Incendio. (W. Auld)
George Etherege (1635?-1691)
- Al Virino Demandinta Kiom Longe Li Amos Sin. (W.Auld)
Aphra Behn
(1640-1689)
- La Komplezema Amatino.(W.Auld )
John Wilmot
(1647-1680)
- Amo kaj Vivo. (J.Francis)
William Oldys
(1696-1761)
- Al Mu?o Trinkanta el Lia Taso.(W.Auld )
Alexander Pope
(1688-1744)
- el Eseo pri la Kritikado.(W.Auld)
Thomas Gray
(1716-1771)
- Elegio Verkita en Kampara Tombejo.(W.Auld)
William Collins
(1721-1759)
- Odo al Vespero.(W. Auld kaj R. Rossetti)
Christopher Smart
(1722- 1771)
- el Kanto al David. (J. Francis)
William Cowper
(1731-1800)
- La Izoleco de Aleksandro Selkirk. (W. Auld)
Nekonata a?toro (18a j.c.)
- La Preposto en Bray. (W. Auld)
William Blake
(1757.-- I 827)
- La Tigro. (W. Auld)
- Amikon Mian Mi Koleris. (W. Auld)
- La Malsana Rozo.(A.D.Foote)
- La ?ardeno de l' Amo.(A.D.Foote)
- Ne Pridiru al l' Amata.(A.D.Foote)
- Jerusalem, (J.S.Dinwoodie)
- Londono. (W.Auld)
- el A?guroj pri Senkulpeco. (W. Auld)
- Jen la respondo.(W.Auld)
II: Prozo
Thomas Malory
(?.j. 1470)
- el La Morto de Arturo.(C.D.A.Capp)
Barnabe Riche
(1540?- 1617)
- Apolonio kaj Sila. (Alec Venture)
Walter Raleigh
(1552- 1618)
- el La Eltrovo de Gujano.(Alec Venture)
Thomas Neshe
(1567-1601)
- el La Malbon?anca Voja?anto.(E.P.Ockey)
Francis Bacon
(1561 - 1626)
- Pri Edzeco kaj Fra?leco.(J.Francis)
Thomas Decker
(1570?- 1641)
- La Bon?anca Flikisto.(E.P.Ockey)
John Milton
(1608-1674)
- Pledo por la Preslibero. (J.S.Dinwoodie)
John Wilkins
(1614-1672)
- Ebleco de Voja?o al la Luno.(W.Auld)
Samuel Pepys
(1633- 1703)
- La Incendio. (J. Prancis)
John Aubrey
(l626- 697)
- Lancelot Andrewes. (Alec Venture)
Daniel Defoe
(1661?- I 731)
- La Knabino en Bristola Foiro. (C.D.A.Capp)
Jonathan Swift
(1667- 1745)
- La Granda Akademio en Lagado. (W.Auld)
- La Struldbrugoj.(W.Auld)
William Congreve
(1670- I 729)
- el La Modo de la Mondo.(E.P.Ockey)
Joseph Addison
(1672- 1719)
- Oratorinoj. (G.C.Jervis)
- Aventuroj de ?ilingo.(G.C.Jervis)
Richard Steele
(1672-1729)
- Pri Rememoro de Infana?o.(C.D.A.Capp)
Henry Fielding
(1707- 1754)
- Renkonti?o inter Pastro Adams kaj Pastro Trulliber (C.D.A.Capp)
Samuel Johnson
(1709- 1784)
- Mansardo kaj ?iaj Lo?antoj.(E.P.Ockey)
- Anta?parolo al la Angla Vortaro.(E.P.Ockey)
- Disertacio pri la Flugarto.(E.P.Ockey)
Laurence Sterne
(1713-1768)
- La Naski?o de Tristram Shandy.(Alec Venture)
- Tristram Shandy kaj la Vidvino Wadman.(Alec Venture)
Oliver Goldsmith
(I 728-1774)
- el La monda civitano. (Afec Venture)
- Pastro-Doktoro Primrose Suferas Ankora? Unu Malfeli?on (F.R.Banham)
Edward Gibbon
(1737-1796)
- el La A?tobiografio. (C.A.D.Capp )
Vortlisto
Libroformaj tradukoj en Esperanto el la angla literaturo 1000-1800
POEZIO
W. Wordsworth
( 1770-l850)
- El "La preludo", el ?. 1, 4. 5, 4, 10 (M. Boulton), el ?. 13 (A. Goodheir)
- Indikoj pri senmorteco (A. Goodheir)
- Sur Vestminstra ponto (R. Rossetti)
- Spiriton mian dorm' blindigis (W. Auld)
S. T. Coleridge
( 1773- l834)
- La maljuna maristo (L. M.N. Newell)
Lordo Byron
( 1788- 1824)
- Do, ne plu ?is nokta horo (W. Auld)
- El "La pilgrimo de Childe Harold" (J. Francis)
- Don Johano, Kanto I, 213 ?is fino (W. Auld)
P. B. Shelley
( 1792-1822)
- Odo al la okcidenta vento (K. Kalocsay)
- Kanto (L. Tarkony)
- La Indiana Serenado (K. Kalocsay)
John Clare
(1793-1864)
J. Keats
( 1793-1864)
- Odo al la Najtingalo (J. Francis)
- Odo al Greka Urno (J. Francis)
- Odo al Melankolio (J. Francis)
- Pri la Maro (J. Francis)
- Unuafoje Leginte la Homertradukon de ?apman (W. Auld)
- Soneto (J. Francis)
- Somera Mateno (K. Kalocsay)
Thomas Hood
( 1799-1845)
- La ?emizokanto (W. Auld)
- La Ponto de ?emspiroj (W. Auld)
A. Tennyson (1809-1892)
- Mariana fo
- Kanto de l'Lotusman?antoj (L. N. M. Newell)
- La Hidro (J. Francis)
- Descendu, ho Virgin' (A. D. Foote)
R. Browning
(1812-1889)
- La Statuo kaj la Busto (M. Boulton)
- Finvorto de Virino (W. Auld)
- Renkonto Nokta (K. Kalocsay)
Emily Bronte
(1818- 1848)
- Al la imago (T. Fraser)
- Diru, diru (W. Auld)
- Memoremo (V. Sadler)
C. Patmore (1823- 1896)
- El "La an?elo en la domo" (W. Auld)
Christina Rossetti
(1830-1894)
- Se mortos mi, ho kara (L. Tarkony)
Lewis Carroll
(1832-1898)
- La ?argonbesto (M. Boulton)
W. S. Blunt (1840-1922)
- La vivofarso (L. N. M. Newell)
Thomas Hardy
(1840-1928)
- Konformi?emuloj (W. Auld)
- El epoko de "Rompi?o de l'nacioj" (W. Auld)
G. M. Hopkins
(1844-1889)
- Bunta belo (K. Long)
- La ventkaperanto (K. Long)
- Felikso Randal (K. Long)
- Kiel alcionoj fajr-lancas (K. Long)
- Di-grandiozo (K. Long)
- Henri Parsel (K. Long)
R.Bridges (1844-1930)
- La preterpasanto (L. N. M. Newell)
Oscar Wilde (1856-1400)
- Balado de l'prizono Reading (L. N. M. Newell)
- A?dante la
Dies irae
(C. D. A. Capp)
A. E. Housman
(1859-1936)
- Per drinko, am' a? luktoj (W. Auld)
- Epitafo por dungita arrneo (W. Auld)
- Al mia koro spir' detrua (R. Rossetti)
- Arbo plej bela (R. Rossetti)
- Mi, dudekunu-jara (R. Rossetti)
- Kontra? insidoj (R. Rossetti)
- Ka?tano ?etas siajn tor?ojn (A. D. Foote)
R. Kipling
(1865-1936)
- Kontrabandista kanto (A. Goodheir)
W. B. Yeats
(1865-1939)
- ?ardene (W. Auld)
- Tri memoroj (V. Sadler)
- Neelektite (A. D. Foote)
- Min ?io logas for de l‘arto (A. D. Foote)
E. Dawson (1867-1900)
- Non sum qualis eram. (W. Auld)
G. K. Chesterton
(1874-1936)
- Akordo de koloroj (M. Boulton)
- La glavo de surprizo (M. Boulton)
- La kanto de Kvudlo (M. Boulton)
E. Thomas (1878-1917)
- Neniu tiel da?re (K. Long)
- La nova domo (V. Sadler)
- Lumestingo (V. Sadler)
T.E. Hulme (1883-1917)
- La kompleta poemaro (W. Auld)
D. H. Lawrence
(1885-1930)
- Testuda krio (W. Auld)
- Tero nekonata (K. Long)
Rupert Brooke
(1887-1915)
- ?ielo (W. Auld)
- La anta?lasta in‘ (P. Thorsen)
W. Owen
(1883-1918)
- Dulce et decorum est (W. Auld)
PROZO
Charles Lamb
(1775-1834)
- Plendo de fra?lo pri la konduto de geedzi?intoj (T. Fraser)
T. L. Peacock
(1785-1866)
- La paro?estro kaj lia edzino (W. Auld)
Benjamin Disraeli
, grafo de Beaconsfield (1804-1881)
- Iksiono en la ?ielo (G. Gordon)
Ch.
Dickens
(1812-1870)
- El "Rakonto pri du urbegoj" (K. G. Linton)
- En la kanceliera ju?ejo (el "Bleak House) (D. B. Gregor)
- Mi komencas sendependan vivon (el "David Copperfield") (D. B. Gregor)
Ch. Reade (1814-1884)
- El "La klostro kaj la kameno" (M. Boulton)
A. Trollope (1815-1882)
- S-ro Crawley renkontas la episkopon (el "The last chronicle of Barnet“) (L. N. M. Newell)
L. Caroll (1832-1898)
- Freneza tefesto; la historio de la ?ajnkelonio (el "La aventuroj de Alica en Mirlando") (W. Auld)
R.Garett (1835-1906)
- La pocio de Lao-ce (V. Sadler)
S. Butler
(1835-1902)
- La muzikaj bankoj (el "Erevono") (A. Venture)
Thomas Hardy
(1840-1928)
- La familioj Winter kaj Palmley (F. R. Banham)
- Tradicio el la jaro 1804 (F. R. Banham)
- La lordino Icenway (F. R. Banham)
A. Conan Doyle
(l854-1930)
- La bendo makulita (G. D. Jervis)
H. G. Wells
(1866-1946)
- El "La historio de S-ro Polly" (J. H. Sullivan)
J. Galsworthy
(1867-1933)
- Voja?o al la infero (el "La proprietulo“) (C. D. A. Capp)
A. Bennett (1867-1931)
- De unu generacio al alia (M. Boulton)
- "En nova felsako" (M. Boulton)
H. H. Munroe
(1870-1916)
J. Masefield
(1878-1967)
- Anta?kastela Rakonto (A. J. L. Hughes)
- Apud Kastela Ruino (A. J. L. Hughes)
- Haveno de Sennombraj ?ipoj (A. J. L. Hughes)
- Lanki Ijob (A. J. L. Hughes)
James Joyce
(1882-1941)
- La Mortintoj (A. Venture)
D. H. Lawrence
(1885-1930)
Edna O'Brien
(1936)
- El "La Kamparaj Junulinoj". ?. 7 kaj 17 (M. Austin)