La letero estas pli persona ol 1 Tim a? Tit. Li rilatas la ofic-administradon kaj vivkonduton de Timoteo kaj sin ?ajnigas kvaza? testamento de Pa?lo.
Jen ebla dispozicio:
[1]
- Adreso kaj saluto (2 Tim 1,1-2)
- Kura?iga vorto (2 Tim 1,3-18)
- Pastraj ordonoj (2 Tim 2,1 - 4,8)
- Personaj sciigoj kaj ordonoj (2 Tim 4,9-18)
- Saluto kaj beno (2 Tim 4,19-22)
La traduko de la brita komitato (
John Cyprian Rust
,
B. John Beveridge
kaj
C. G. Wilkinson
) estas trovebla
- paperforme:
- diversloke surrete:
Nova traduko de
Gerrit Berveling
:
- La leteroj de Pa?lo kaj lia skolo (el la helena trad. Gerrit Berveling) - Chapeco:
Fonto
,
2004