From Wikipedia, the free encyclopedia
Tarana-e-Pakistan
Former national anthem of
Pakistan
|
Lyrics
| Jagannath Azad,
9 August 1947
|
---|
Adopted
| 14 August 1947
|
---|
Relinquished
| December 1948
|
---|
Succeeded by
| "
Qaumi Tarana
"
|
---|
Tarana-e-Pakistan
is claimed to be the first
national anthem
of
Pakistan
that was played on Pakistan's national radio on 14 August 1947.
[1]
An unsubstantiated claim is that it was composed by
Jagannath Azad
at the request of
Mohammad Ali Jinnah
. It was never officially adopted as Pakistan's national anthem and the "
Qaumi Tarana
" was officially adopted as Pakistan's national anthem in 1954.
History
[
edit
]
Controversy
[
edit
]
For the first time in 2004, it was claimed by an Indian journalist that the first national anthem of Pakistan was written by
Jagan Nath Azad
, a
Hindu
poet from
Isakhel
in
Mianwali
, on the personal request of
Muhammad Ali Jinnah
.
[2]
It was alleged that Jinnah asked Azad to write the anthem on 11 August 1947 and that it was later approved by Jinnah as the official national anthem for the next year and a half.
[3]
However, this claim is historically unsubstantiated, disputed and controversial. Many historians, including Safdar Mahmood and Aqeel Abbas Jafri, reject this claim and believe that Jagan Nath Azad neither met Jinnah nor wrote Pakistan's first national anthem.
[4]
Lyrics
[
edit
]
Urdu lyrics
|
Transliteration
|
Translation
|
- ?? ??????? ???
|
- Aye sar zameen-i-Pak!
|
- O, Land of the Pure!
|
- ??? ???? ??? ?? ?????? ?? ??????
- ???? ?? ?????? ?? ???? ?? ???? ???
- ????? ?????? ?? ?? ???? ???? ????
- ???? ?? ?? ??? ?? ?? ??? ????? ?? ???
- ?? ??????? ???
|
- Zarre tere hain aaj sitaron se tabnak
- Roshan hai kehkashan se kahin aaj teri khak
- Tundi-e-hasdan pe ghalib hai tera siwaak
- Daman wo sil gaya hai jo tha mudaton se chaak
- Aye sar zameen-i-Pak!
|
- The grains of your soil are glowing today
- Brighter than the stars and the galaxy
- Awe-struck is the enemy by your will-power
- Open wounds are sewn, we’ve found a cure
- O, Land of the Pure!
|
- ?? ???? ??? ?? ?? ??? ????? ????
- ???? ??? ?? ?? ????? ??? ??????
- ????? ??? ?? ???? ?? ???? ??? ?? ????
- ???? ???? ?? ???? ?????? ?? ??? ????
- ?? ?? ?? ?????? ??? ????? ?? ?? ????
- ?? ??????? ???
|
- Ab apne azm ko hai naya rasta pasand
- Apna watan hai aaj zamane main sar buland
- Pohncha sake ga is ko na koi bhi ab gazand
- Apna alam hai chand sitaron se bhi buland
- Ab ham ko dekhtey hain atarad hon ya samaak
- Aye sar zameen-i-Pak!
|
- New paths of progress, we resolve to tread
- Proudly, our nation stands with a high head
- Our flag is aflutter above the moon and the stars
- As planets look up to us be it Mercury or Mars
- No harm will now come from anywhere, for sure
- O, Land of the Pure!
|
- ???? ?? ?????? ??? ??? ?? ??????
- ?? ???? ?? ??? ???? ??? ??? ? ???
- ???? ?? ???? ??? ?? ?? ?? ? ?? ????
- ??? ?? ?? ???? ??? ?? ???? ?? ??????
- ???? ?? ?? ?? ??? ?? ???? ?? ?? ?? ???
- ?? ??????? ???
|
- Utra hai imtehan main watan aaj kamyab
- Ab huriat ki zulf nahin mahv-e-paich-o-taab
- Daulat hai apne mulk ki be had-o-be hisaab
- Hon ge ham aap mulk ki daulat se faiz yab
- Maghrib se hum ko khauf na mashriq se hum ko baak
- Aye sar zameen-i-Pak!
|
- The nation has tasted success at last
- Now freedom struggle is a thing of the past
- The wealth of our country knows no bounds
- For us are its benefits and bounty all around
- Of East and West, we have no fear
- O, Land of the Pure!
|
- ???? ??? ?? ?? ????? ??? ????
- ???? ??? ??? ?? ???? ?? ???? ????
- ???? ??? ?? ??? ???? ?? ??????
- ????? ??????? ???? ??? ??????
- ?? ??? ??? ??? ?? ?????? ???? ??????
- ?? ??????? ???
|
- Apne watan ka aaj badalne laga nizam
- apne watan main aaj nahin hai koi ghulam
- apna watan hai rah-e-taraqi pe tez gam
- azad, bamurad jawan bakht shad kaam
- ab itr bez hain jo hawain thin zehr naak
- Aye sar zameen-i-Pak!
|
- Change has become the order of the day
- No-one is a slave in the nation today
- On the road to progress, we’re swiftly going along
- Independent and fortunate, happy as a song
- Gloomy winds are gone, sweet freedom’s in the air
- O, Land of the Pure!
|
- ??? ???? ??? ?? ?????? ?? ??????
- ???? ?? ?????? ?? ???? ?? ???? ???
- ?? ??????? ???
|
- Zare tere hain aaj sitaron se tabnak
- Roshan hai kehkashan se kahin aaj teri khak
- Aye sar zameen-i-Pak!
|
- The grains of your soil are glowing today
- Brighter than the stars and the Milky Way
- O, Land of the Pure!
|
See also
[
edit
]
References
[
edit
]
External links
[
edit
]
|
---|
Main symbols
| |
---|
People
| |
---|
Other symbols
| |
---|
Structures
| |
---|