한국   대만   중국   일본 
Parting phrase - Wikipedia Jump to content

Parting phrase

From Wikipedia, the free encyclopedia

Parting phrases , which are valedictions used to acknowledge the parting of individuals or groups of people from each other, are elements of parting traditions . Parting phrases are specific to culture and situation, and vary based on the social status and relationship of the persons involved.

Parting phrases commonly used by speakers of English [ edit ]

In English , there are formal and informal ways of saying goodbye. Additionally, in day-to-day speech, English-speaking people sometimes use foreign parting phrases, such as the French terms au revoir or bon voyage , German terms auf Wiedersehen or tschuss , Hawaiian term aloha , Italian terms arrivederci or ciao , Japanese term say?nara , or Spanish terms adios , hasta luego , hasta manana , or hasta la vista . [ citation needed ]

Written parting phrases [ edit ]

Various cultures historically have elaborate epistolary traditions, in particular how to end a letter, which is seen as a parting with the invisible partner in dialogue .

English language letters are ended with the sender's name (for example, John Doe ). Thus, epistolary parting phrases have the following form:

  • Best regards, John Doe
  • Best wishes, John Doe
  • Respectfully yours, John Doe
  • Yours sincerely, John Doe (if the recipient is known to the sender)
  • Yours faithfully, John Doe (if the recipient is unknown to the sender)
  • Yours truly, John Doe

Religious and traditional parting phrases [ edit ]

Phrases from fictional works [ edit ]

Some commonly used parting phrases are popularized by fictional works, such as:

while others were created for fictional worlds and adopted by the real world, such as:

See also [ edit ]

References [ edit ]

  1. ^ Shipley, Joseph T. (15 January 1955). Dictionary of Early English . Rowman & Littlefield . p. 305. ISBN   9781442233997 .

Further reading [ edit ]