한국   대만   중국   일본 
Kim Jong Il bibliography - Wikipedia Jump to content

Kim Jong Il bibliography

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Kim Jong-il bibliography )

Kim Jong-il
bibliography
Kim Jong-il
Complete Collection 41
Selected Works 24
References and footnotes

Kim Jong Il (16 February 1941 ? 17 December 2011) was the Supreme Leader of North Korea from 1994 to 2011.

According to North Korean sources, Kim Jong Il published some 890 works during a period of his career from June 1964 to June 1994. [1] According to the Korean Central News Agency (KCNA), the number of works from 1964 to 2001 was 550. [2] In 2000, it was reported that the Workers' Party of Korea Publishing House has published at least 120 works by Kim. [3] In 2009, KCNA put the numbers as follows:

At least 354,000 copies of [Kim Jong Il's works] were translated into nearly 70 languages and came off the press in about 80 countries in the new century. There were more than 500 activities for studying and distributing the works in at least 120 countries and regions in 2006. The following year witnessed a total of more than 600 events of diverse forms in at least 130 countries and regions. And 2008 saw at least 3,000 functions held in over 150 countries and regions for the same purpose. [4]

Two collections exist, the Selected Works of Kim Jong Il (金正日選集) and the Complete Collection of Kim Jong-il's Works (金正日全集). Both contain forged works that Kim never wrote, included to give readers the impression that he was working with ideologically formulating the Juche idea in his youth. In reality, Kim only sporadically talked about the topic. When he did, mentions were typically backdated. For instance, [5] a speech published in 1984 called On Some Questions in Understanding the Juche Philosophy (主體哲學의 理解에서 提起되는 몇 가지 問題에 對하여) is dated February 1974 and contains a plea that "it would be advisable not to publish my talk for the present" [6] in an effort to explain why it had not been published immediately. [5]

The Selected Works of Kim Jong Il (Enlarged Edition) , whose publishing has continued posthumously, runs into volume 24 in Korean, [7] and to volume 15 in English. [8] Volumes three to eight were never published in English. [9] The fact that new volumes are being added in such a peculiar order could also be an indication that the project is not a priority for the North Korean regime. [10]

The Complete Collection of Kim Jong Il's Works is currently in volume 41. [11] The earliest work in this collection is from July 1952, when Kim would have been only 11 years old. [12] [5]

Kim Jong Il did not enjoy speaking in public. That is why he chose to break with the tradition of New Year addresses delivered to live audiences that his father had. During Kim Jong Il's rule, New Year addresses were always published jointly in three newspapers ? Rodong Sinmun , Joson Inmingun , and Chongnyon Jonwi  ? instead. [13]

There is a "Kim Jong-il's Works Exhibition House" (勞作展示館) dedicated to his works in North Korea, holding 1,100 of his works and manuscripts. [14]

In his teens and university years, Kim Jong Il wrote poems ? notably " O Korea, I will Add Glory to Thee " (朝鮮아 너를 빛내리). [15] Kim Jong Il also wrote song lyrics. [16]

Kim wrote particularly much on the arts . For instance 22 out of 46 works in volume one of his Selected Works (1964?1969) are on the topic. [17] His first truly major literary work was also on the theme, On the Art of the Cinema (1973). [18]

Bibliography [ edit ]

Date Title Notes
6 April 1961 Worshipping Big Powers and Depending on Foreign Forces Is the Way to National Ruin (師大와 外勢依存은 亡國의 길이다) The work is a discussion with students of Kim Il Sung University .
22 April 1964 On Improving the Work of the Youth League to Meet the Requirements of the Developing Situation (現實發展의 要求에 맞게 靑年同盟事業을 改善强化할 데 對하여) Speech given to Socialist Patriotic Youth League , then known as the Democratic Youth League of Korea.
12 June 1964 The Basic Tasks Facing the Korean Central News Agency (조선중앙通信使의 基本任務)
21 August 1964 Let Us Make a New Advance in the Rural Economy in South Hwanghae Province (黃海南道農村經理發展에서 새로운 轉換을 일으키자)
15 September 1964 Regarding the Need to Produce More Revolutionary Films for the Education of Soldiers (軍人敎養에 이바지할 革命的인 映畫를 많이 만들어야 한다)
16 September 1964 On Improving Party Guidance Relating to the Preservation of Historical Sites and Relics (歷史遺跡과 遺物保存事業에 對한 黨籍指圖를 强化할데 對하여)
18 October 1964 Let the Air Force Pilots Be Completely Prepared Both Politically and Militarily (飛行士들을 政治軍事的으로 튼튼히 準備시키자)
10 December 1964 Let Us Concentrate All Our Efforts on the Creation of Revolutionary Works of Art and Literature (革命的인 文學藝術作品創作에 모든 힘을 集中하자)
8 January 1965 Let Us Make Party Work Thorough Work with People (黨事業을 徹底히 사람과의 事業으로 轉換시키자)
15 February 1965 Look After the People in a Responsible Manner as a Mother Would Do with Her Children (어머니다운 心情으로 人民生活을 責任的으로 돌봐야 한다)
27 April 1965 On Giving Wide Publicity to the Leader's Greatness Among the South Korean People (首領님의 偉大性을 南朝鮮人民들에게 널리 宣傳할데 對하여)
9 May 1965 Let Us Strengthen Friendship and Solidarity with the Newly-Emergent Countries (新興 勢力 나라들과의 親善 團結 을 强化하자 )
26 January 1966 The Democratic National Rights of Our Compatriots in Japan Must Be Completely Guaranteed (在日 同胞들의 民主主義的 民族 權利는 徹底히 保障되여야 한다)
7 February 1966 On Developing a New Type of Revolutionary Literature (새로운 革命 文學을 建設할 데 對하여)
26 February 1966 Let Us Make New Advances in the Production of Revolutionary Movies (革命的 映畫 創作에서 새로운 轉換을 일으키자)
20 May 1966 On Correctly Analyzing and Reviewing the History of the Preceding Revolutionary Ideology of the Working Class (先行한 勞動階級의 革命史商事를 正確히 分析總和할데 對하여)
6 June 1966 On Improving Guidance of Children's Union Work (少年團 事業에 對한 指導를 더욱 强化하자)
17 June 1966 Let Us Improve Educational Work in Order to Produce Able Cadres of the Nation (敎育事業을 改善하여 有能한 民族幹部를 키워내자)
28 October 1966 Let Us Enhance the Role of the Media in Implementing the Decisions of the Party Conference (黨代表者會決定貫徹에서 出版報道物의 役割을 높이자)
27 December 1966 On Completing the Film the Family of Choe Hak Sin and Making It a Masterpiece Which Contributes to Anti-US Education (藝術映畫 《최학신의 一家》를 反美敎養에 이바지하는 名作으로 完成할데 對하여)
10 February 1967 On Creating Realistic Typification of Human Character and Life Thoroughly (人間性格과 生活에 對한 寫實主義的 典型化를 깊이있게 實現할데 對하여)
7 April 1967 Let Us Improve Commodity Supply (商品供給事業을 改善强化하자)
7 June 1967 Let Us Compose More Music Which Will Contribute to Education in the Party's Monolithic Ideology (黨의 唯一思想敎養에 이바지할 音樂作品을 더 많이 創作瑕疵)
13 June 1967 On Having a Correct Understanding of the Political, Moral and Material Incentives (政治道德的刺戟과 物質的刺戟에 對한 옳바른 理解를 가질데 對하여)
15 June 1967 On Stamping Out the Ideologically Evil Consequences of the Anti-Party, Counterrevolutionary Elements and Establishing the Party's Monolithic Ideological System (反黨反革命分子들의 思想旅毒을 뿌리빼고 黨의 唯一思想體系를 세울데 對하여)
20 June 1967 On Establishing the 15 April Literary Production Company (4.15文學創作團을 내올데 對하여)
30 June 1967 On Certain Problems in Improving the Guidance of the Korean Scriptwriting Company (朝鮮映畫文學創作社에 對한 指導事業을 잘하기 위한 몇가지 問題에 對하여)
3 July 1967 On the Firm Establishment of the Party's Monolithic Ideological System Among Writers and Artistes (作家, 藝術人들속에서 黨의 唯一思想體系를 徹底히 세울데 對하여)
3 July 1967 On the Intensification of Ideological Information Work for a Revolutionary Advance in the Building of the Economy and Strengthening of Our Defences (經濟建設과 國防建設에서 革命的昂揚을 일으키기 위한 思想宣傳을 强化할데 對하여)
30 July 1967 On a Few Problems Arising in the Work of Broadcasting (放送事業에서 提起되는 몇가지 問題에 對하여)
16 August 1967 On the Effective Embodiment of the Party's Monolithic Ideology in Artistic and Literary Works (文學藝術作品에 黨의 唯一思想을 具現하기 위한 事業을 實속있게 할데 對하여)
8 October 1967 Young People Must Take the Lead in the Efforts to Implement the Rural Theses (靑年들은 農村테제貫徹을 위한 鬪爭에서 앞장에 서야 한다)
12 October 1967 Children of the Revolutionary Martyrs Must Become Political and Ideological Bodyguards Protecting and Defending the Leader (革命家遺子女들은 首領님을 政治思想的으로 擁護保衛하는 親衛戰士가 되여야 한다)
2 February 1968 Let Us Make Full Preparations to Mobilize for Battle and Oppose the US Imperialists' Moves to Start War (미제의 戰爭挑發策動에 對處하여 戰鬪 動員準備를 徹底히 갖추자)
13 March 1968 The Duty of the Assistant Company Commander in Charge of Political Affairs (政治部中隊長의 任務)
6 April 1968 Some Problems Arising in the Creation of Masterpieces (代作創作에서 提起되는 몇가지 問題)
21 July 1968 Let Us Develop Ryanggang Province into a Firm Base for Education in Revolutionary Traditions (兩江道를 革命傳統敎養의 據點으로 튼튼히 꾸리자)
8 October 1968 Let Us Prepare Ourselves to Be Soldiers Unfailingly Faithful to the Party in the Field of Art and Literature (黨에 끝없이 忠直한 文藝戰士로 準備하자)
25 October 1968 On the Direction Which Musical Creation Should Take (音樂創作方向에 對하여)
1 November 1968 On Describing Life Truthfully in Revolutionary Films (革命的映畫創作에서 生活을 眞實하게 그릴데 對하여)
19 January 1969 On Enhancing the Role of Party Organizations and Political Organs in the People's Army (人民軍隊 黨組織과 政治機關들의 役割을 높일데 對하여)
25 February 1969 Officials Must Constantly Improve Their Method and Style of Work (一群들은 事業方法과 作風을 끊임없이 改善하여야 한다)
24 March 1969 Let Us Cultivate the Revolutionary Spirit of Paektu Among the Rising Generation (새 世代들을 白頭의 革命精神으로 武裝시키자)
20 April 1969 Work with Artistes Should Be Carried Out in Line with Political Principles (藝術人들과의 事業을 政治的方法으로 하여야 한다)
29 April 1969 You Must Be the Workers Capable of Moving the Hearts of the People (사람의 마음을 움직일줄 아는 일군이 되여야 한다)
29 May 1969 On Correcting Deviations in Implementing the Policy on Intellectuals (인테리政策貫徹에서 나타난 偏向을 바로잡을데 對하여)
12 August 1969 On Further Strengthening Education in Revolutionary Traditions Among Young People and Children (靑少年 들 속 에서 革命 傳統 敎養 을 더욱 强化할 데 對하여 )
27 September 1969 Some Problems Which Arose in Adapting the Immortal Work the Sea of Blood to the Screen (不朽의 古典的名作 《피바다》를 映畫로 完成하는데서 나서는 몇가지 問題)
16 January 1970 Writers Can Produce Good Works Only When They Are Well-Informed (作家들은 아는 것이 많아야 좋은 作品을 쓸 수 있다)
14 February 1970 On the Ideological and Artistic Characteristics of the Immortal Work the Fate of a Self-Defence Corps Man (不朽의 古典的 名作 <한 自衛團員의 運命>의 思想藝術的 特性 에 對하여)
19 February 1970 On Producing Works of Art and Literature Which Depict in Depth the Process of People Shaping Their Revolutionary Outlook on the World (文學藝術作品에 사람들의 革命的 世界觀 形成過程을 깊이있게 그릴 데 對하여)
4 March 1970 On Proper Evaluation and Treatment of the Cultural Heritage of Our Nation with a Correct Viewpoint and Attitude (民族文化遺産을 옳은 觀點과 立場을 가지고 바로 評價處理할데 對하여)
29 March 1970 On Intensifying Political and Ideological Education Among Public Security Officers (社會安全일군들속에서 政治思想敎養事業을 强化할데 對하여)
18 June 1970 Let Us Create More Revolutionary Films Based on Socialist Life (社會主義現實을 反映한 革命的映畫를 더 많이 創作瑕疵)
16 October 1970 On Establishing the Habit of Working and Living in a Revolutionary Way Among the Officials in the Field of Cinematic Art (映畫藝術部門 일군들속에서 革命的으로 일하며 生活하는 氣風을 세울데 對하여)
3 December 1970 Let Us Thoroughly Transform Cadres into Revolutionaries by Intensifying Party Life (糖生活을 强化하여 幹部들을 徹底히 革命化하자)
12 February 1971 A Few Problems Arising in Film Production (映畫 創作 事業 에서 나서는 몇가지 問題)
15 February 1971 On Effecting a New Upsurge in Film-Making (映畫 創作 에서 새로운 昂揚 을 일으킬 데 對하여)
28 April 1971 On Thoroughly Establishing a Revolutionary Film-Making System of Our Own (우리 式 의 革命的 映畫 創造 體系 를 徹底히 세울 데 對하여)
18 May 1971 Party Officials Must Become Men of Real Ability, Equipped with a High Level of Political and Practical Qualifications (當日 軍 은 높은 政治 實務的 資質 을 갖춘 實力家 가 되 與野 한다)
14 June 1971 On Improving the Work of the Radio-Television Broadcasting Committee (中央 放送 委員會 事業 을 改善 할데 對하여 )
8 July 1971 On Thoroughly Applying the Principles of Socialist Pedagogy in Education in the Cinema (映畫 藝術 敎育 事業 에서 社會主義 敎育學 의 原理 를 徹底히 具現 할데 對하여 )
17 July 1971 The Revolutionary Opera the Sea of Blood Is a New Opera of a Type of Our Own (革命歌劇 <피바다>는 우리 式의 새로운 歌劇)
3 August 1971 On Further Intensifying Party Work in the Field of Cinematic Art(映畫藝術部門의 黨事業을 더욱 强化할데 對하여)
1 October 1971 Let Us Inspire the Young People with the Spirit of Continuous Revolution(靑年들을 繼續革命의 精神으로 武裝시키자)
11 October 1971 On Improving Party Guidance to the Work of Planning the National Economy (人民經濟計劃化事業에 對한 黨籍指圖를 强化할데 對하여)
16 October 1971 Works of Art Are the Fruits of Creative Workers' Passion and Study(藝術作品은 創作家의 熱情과 探究의 열매이다)
28 October 1971 Let Us Produce Revolutionary Operas That Are High in Ideological and Artistic Quality by Strictly Applying the Principle of Creating Revolutionary Operas of the Type of the Sea of Blood (<피바다>式革命歌劇 創作原則을 徹底히 具現하여 思想藝術性이 높은 革命歌劇을 創造하자) The speech emphasized directions to improve theater. [19]
29 October 1971 For the Celebration of the 60th Birthday of the Leader as the Greatest National Holiday(首領님의 誕生 60돐을 民族最大의 名節로 맞이하기 위하여)
28 December 1971 On Properly Conducting the Work with the People with Complex Backgrounds(複雜한 群衆과의 事業을 잘할데 對하여)
26 June 1972 On the Tasks Facing the 25 April Sports Club (4.25體育選手團앞에 나서는 課業에 對하여)
11 July 1972 On Improving the Work of Dong and People's Neighbourhood Units(東, 人民班事業을 改善强化하자)
14 July 1972 Let Us Struggle Resolutely to Implement the Three Principles of National Reunification(祖國統一3大原則을 貫徹하기 위하여 견결히 偸葬瑕疵)
22 August 1972 On Enhancing the Ideological and Artistic Levels of Television Broadcasting(텔레비죤放送의 思想藝術的水準을 높일데 對하여)
6 September 1972 On Effecting a Revolutionary Turn in the Production of Works of Art and Literature (文學藝術作品創作에서 革命的인 轉換을 일으킬데 對하여)
17 October 1972 The Duty of the Political Commissar of a Unit(部隊 政治委員의 任務)
7 November 1972 On Creating a New Revolutionary Drama That Meets the Juche Era (主體時代에 맞는 새로운 革命演劇을

創作할데 對하여)

1 March 1973 On Consolidating and Developing the Successes Achieved in the Creation of Revolutionary Operas (革命歌劇建設에서 이룩한 成果를

公告발전시킬데 對하여)

11 April 1973 On the Art of the Cinema (映畫藝術論)
12 July 1973 Let Us Enhance the Sense of Responsibility and Role of Teachers in the Universal Eleven-Year Compulsory Education (全般的11年制義務敎育을 實施하는데서 敎員들의 責任性과 役割을 높이자)
28 February 1974 On Breaking Outdated Patterns and Bringing About a Fresh Change in Party Work (黨事業에서 낡을 틀을 마스고 새로운 轉換을 일으킬데 對하여)
2 April 1974 On Some Questions in Understanding the Juche Philosophy (主體哲學의 理解에서 提起되는 몇가지 問題에 對하여)
9 April 1974 On the Further Development of the Public Health Service (人民保健事業을 더욱 發展 시킬데 對하여)
7 May 1974 Our Party's Media Is a Powerful Ideological Weapon Which Contributes to Modelling the Whole of Society on the Juche Idea (우리 黨 出版報道物은 온 社會의 김일성主義化에 이바지하는 威力한 思想的武器이다

)

10 June 1974 Improving the Work of Party Organizations of Commissions and Ministries Under the Administration Council (政務員 委員會, 不當組織들의 事業을 改善强化할데 對하여)
4 September 1974 On Strengthening Ideological Education Among the Party Members and Working People (黨員들과 勤勞者들속에서 思想敎養事業을 强化할데 對하여)
4 September 1974 On the Art of Opera (歌劇藝術에 對하여)
6 December 1974 Let Us Create More Revolutionary Literary Works Which Meet the Requirements of Our Socialist Life (우리의 社會主義現實이 要求하는 革命的 文學作品을 더 많이 創作瑕疵)
30 April 1975 On Training More Women Cadres (女性幹部들을 더 많이 키울데 對하여)
6 May 1975 For the Further Development of Our Juche Art (우리의 主體藝術을 더욱 발전시키기 위하여)
1 July 1975 Let Us Give a Strong Impetus to the Three Revolutions and Effect a Fresh Advance in Production (3大革命을 힘있게 벌려 生産에서 새로운 昂揚을 일으키자)
2 October 1976 On Correctly Understanding the Originality of Kimilsungism (김일성主義의 獨創性을 옳게 認識할데 對하여)
8 March 1978 On Improving Film Distribution to Meet the Requirements of Party Ideological Work ( 黨思想事業의 要求에 맞게 映畫普及事業을 改善强化할데 對하여)
25 December 1978 Let Us Increase the Party's Fighting Efficiency and Bring About a Fresh Turn in the Building of Socialism(黨의 戰鬪力을 높여 社會主義 建設 에서 새로운 轉換 을 일으키자)
28 April 1979 On Thoroughly Establishing the System of Party Leadership(黨의 零度 體系 를 徹底히 세울 데 對하여)
8 March 1981 On Further Improving Party Ideological Work (黨思想事業을 더욱 改善 强化할데 對하여)
31 March 1981 For the Development of Juche-Oriented Literature and Art (主體的 文學 藝術을 더욱 발전시키기 위하여)
13 July 1981 On Improving Party Guidance to the Work with Young People and Children (靑少年 事業에 對한 黨籍 指導를 더욱 强化할데 對하여)
31 March 1982 On the Juche Idea (主體 思想에 對하여)
17 October 1982 The Workers' Party of Korea Is a Juche-Type Revolutionary Party Which Inherited the Glorious Tradition of the DIU (조선로동당은 영광스러운 ㅌ.ㄷ.의 傳統을 繼承한 主體型 革命的 黨이다) Published in the magazine Kulloja .Later published on the Rodong sinmun on October 21 of the same year.
21 November 1982 On Improving and Strengthening Judicial and Prosecution Work (司法檢察事業을 改善 强化할데 對하여)
15 December 1982 On Increasing Obedience to Socialist Laws (社會主義 法務 生活을 强化할 데 對하여)
14 January 1983 Let Us Effect a Revolutionary Change in Party Work to Meet the Challenge of the Present Situation (現 情勢에 맞게 黨 事業에서 革命的 轉換을 일으키자)
15 January 1983 Let Us Consolidate and Develop the Success Achieved in the Creation of Works of Art and Literature(文學 藝術 作品 創作 에서 이룩한 成果를 더욱 公告 發展 시키자)
3 May 1983 Let Us Advance Under the Banner of Marxism-Leninism and the Juche Idea(맑스 · 레닌주의와 主體 思想의 旗幟를 높이 들고 나아가자)
16 February 1984 On Further Improving the Standard of Living of the People(人民 生活을 더욱 向上 시킬 데 對하여)
10 March 1984 On Building Up the Revolutionary Ranks and Further Accelerating Socialist Construction(革命 隊伍를 튼튼히 꾸리며 사회주의 建設을 더욱 힘있게 다그칠 데 對하여)
3 May 1984 On Further Improving the Work of the Trade Unions(職業 同盟 事業을 더욱 强化 할데 對하여)
15 July 1984 On Further Enhancing the Role of the Party Organizations of the Central Authorities(中央 機關 黨 組織 들의 役割 을 더욱 높일 데 對하여)
22 July 1984 On Further Developing Educational Work(敎育 事業을 더욱 發展 시킬데 對하여)
19 November 1984 On Improving Land Management(國土 管理 事業 을 改善 强化할 데 對하여 )
1 March 1985 Let Us Create More Good Music, Dances and Films Congenial to the National Sentiments of Our People and the Aesthetic Sense of the Times(우리 人民의 民族的 感情과 時代的 美感 에 맞는 훌륭한 音樂 舞踊과 映畫를 더 많이 創作 瑕疵)
21 April 1985 On the Further Improvement of the Health Service(保健 事業을 더욱 改善 强化할 데 對하여)
30 April 1985 On Strengthening Party Guidance in the Activities of the Working People's Organizations(勤勞 團體 事業 에 對한 黨籍 지도 를 强化할 데 對하여)
3 August 1985 On the Further Development of Science and Technology(科學 技術을 더욱 發展 시킬데 對하여)
14 December 1985 On Stepping Up the Work of the Union of Agricultural Working People(農業 勤勞者 同盟 事業 을 더욱 强化할 데 對하여)
3 January 1986 For the Strengthening and Development of the Party and the Revolutionary Ranks and a Fresh Upsurge in the Construction of the Socialist Economy(黨과 革命 隊伍의 强化 發展과 社會主義 經濟 建設의 새로운 昂揚을 위하여)
17 May 1986 Let Us Effect a New Upsurge in Producing Works of Revolutionary Art and Literature(革命的 文學藝術作品 窓 作에서 새로운 昂揚을 일으키자)
19 May 1986 On Popularizing Physical Training and Sport and Developing Sporting Skills Rapidly(體育을 大衆化하며 體育 技術 을 빨리 발전시킬데 대하여)
15 July 1986 On Some Problems of Education in the Juche Idea(主體 思想 敎養 에서 提起 되는 몇가지 問題 에 對하여)
23 November 1986 Let Us Step Up the Three-Revolution Red Flag Movement(3代革命 붉은 氣 爭取 運動 을 더욱 힘있게 벌리자)
11 April 1987 On Further Developing Mass Gymnastics(集團 體操를 더욱 발전시킬 데 데 對하여)
25 September 1987 Let Us March Forward Dynamically Along the Road of Socialism and Communism Under the Unfurled Banner of the Anti-Imperialist Struggle(反帝 鬪爭의 旗幟를 높이 들고 社會主義 , 共産主義 길로 힘차게 나아가자)
10 October 1987 On Establishing the Juche Outlook on the Revolution主體의 혁명관을 튼튼히 세울 데 對하여)
30 November 1987 On Establishing Revolutionary Traits Among Writers and Artistes in Their Creative Work and Life(作家 , 藝術人 들 속 에서 혁명적 창작 기풍 과 生活 氣風 을 세울 데 對하여)
15 December 1987 Information Workers Must Establish a Political Standard and Work Effectively
10 January 1988 Let Us Make a Revolutionary Climate Prevail Throughout the Party(前 黨에 革命的 黨風을 徹底히 세우자)
20 April 1988 On Improving the Spirit of Service Among Service Workers(奉仕 일군 들 속 에서 奉仕 性 을 높일 데 對하여 )
20 April 1988 On the Art of the Drama(演劇 藝術 에 對하여)
15 May 1988 Let Us All Live and Struggle Like Heroes(모두 다 英雄的 으로 살며 鬪爭 하자)
23 August 1988 On Firmly Establishing a Revolutionary Outlook on the Leader Among the Officials(일군 들 속 에서 革命的 樹齡 管 을 튼튼히 세울 데 對하여 )
10 October 1988 Officials Must Work in a Responsible Way by Displaying the Revolutionary Spirit(日軍 들은 革命 性 을 發揮 하여 일 을 責任 敵 으로 하여야 한다 )
12 October 1988 The Present Times and the Tasks Facing Young People(現時代와청년들의임무)
5 January 1989 On Making the Cultural and Emotional Life Prevail Throughout the Society(온 社會 에 文化 情緖 生活 氣風 을 세울 데 對하여)
2 June 1989 On Developing Physical Training and Sports(體育 을 發展 시킬 데 對하여)
9 June 1989 Let Us Strengthen the Party and Further Improve Its Leadership Role(黨 을 强化 하고 그 領導的 役割을 더욱 높이자)
26 October 1989 Answers to Questions Raised by the General Director of Granma , the Organ of the Central Committee of the Communist Party of Cuba(꾸바 新聞 < 그 亂麻 > 社長 이 提起 한 質問 에 對한 對答) The first interview ever conducted with Kim by foreign journalist. The interview was conducted ten days before the fall of the Berlin wall, when there was uncertainty in the eastern bloc, in the interview, Kim presents a positive outlook on the future of the revolution of Cuba and the DPRK, saying it can be protected. [20]
27 November 1989 On Further Improving Labour Administration(勞動 行政 事業 을 더욱 改善 强化할 데 對하여)
28 December 1989 Let Us Highly Display the Korean-Nation-First Spirit(朝鮮 民族 第一主義 精神 을 높이 發揚 시키자)
1 January 1990 Let Us Effect a Change in Party Work and Socialist Construction to Brighten the 1990s(黨 事業 과 社會主義 建設 에서 電話 를 일으켜 1990 年代 를 빛내 利子)
11 January 1990 On Some Tasks of Ideological Education of the Party(黨 思想 敎養 事業에서 나서는 몇 가지 課業에 大 하여)
17 January 1990 Let Us Prepare the Young People Thoroughly as Reliable Successors to the Revolutionary Cause of Juche(靑年 들을 主體 革命 偉業 의 믿음직한 繼承者 로 튼튼히 準備 시키자)
25 February 1990 Let Us Compose Revolutionary Musical Pieces Which People Love to Sing(人民이 사랑하고 즐겨 부르는 革命的인 音樂作品 을 創作瑕疵)
5 April 1990 On Training the Korean Youth in Japan into Reliable Successors to the Patriotic Cause(在日 朝鮮 靑年 들을 愛國 偉業 이 믿음직한 繼承者 로 키울 데 對하 與)
30 May 1990 On Some Problems of the Ideological Foundation of Socialism(社會主義의 思想的 基礎에 關한 몇 가지 問題에 對하 與)
2 June 1990 On Effecting a Sweeping Revolution in Light Industry(輕工業 革命 을 徹底히 遂行 할데 對하여)
13 September 1990 On Improving Finance and Banking(財政 은 行事 業 을 改善 强化할 데 對하여)
20 September 1990 Let Us Further Enhance the Role of Intellectuals in the Revolution and Construction(革命 과 建設 에서 인테리 들의 役割 을 더욱 높이 者)
3 October 1990 The Workers' Party of Korea Organizes and Guides All the Victories of Our People(조선로동당은 우리 人民 의 모든 勝利 의 組織者이며 嚮導者이다)
10 October 1990 Juche-Oriented Theory on Party Building Is a Guideline to Be Adhered to in the Building of a Working-Class Party(主體 의 黨 建設 理論 은 勞動 階級 의 黨 建設 에서 틀어 쥐고 나가야 할 指導的 指針 이다)
25 October 1990 On Having a Correct Viewpoint and Understanding of the Juche Philosophy(主體 哲學 에 對한 올바른 觀點 과 理解 를 가질 데 對하여 )
30 November 1990 On the Art of Dance(舞踊 藝術論)
8 December 1990 On Improving the Creation and Dissemination of Music(音樂 創作 과 普及 事業 을 改善 을 强化할 데 對하여)
27 December 1990 Socialism of Our Country Is a Socialism of Our Style as the Embodiment of the Juche Idea(우리 나라 社會主義 는 主體 思想 을 具現 한 우리式 社會主義 이다)
5 January 1991 Let Us Further Strengthen Party Work and Vigorously Step Up Socialist Construction(黨 事業 을 더욱 强化 하여 四 回 注意 建設 을 힘있게 다 그치자)
5 May 1991 Our Socialism Centred on the Masses Shall Not Perish (人民 大衆 中心 의 우리 式 社會主義 는 必勝 不敗 이다)
10 May 1991 We Must Strengthen Party Cells(黨細胞를 强化하자)
21 May 1991 On Architecture(建築 藝術論)
25 May 1991 Let Us Bring About a New Upsurge in Geological Prospecting(地質 探査 事業 에서 새로운 轉換 을 일으키자)
1 June 1991 Let Us Train True Party Workers Who Will Carry Forward the Cause of Juche-Oriented Party Building(主體 의 黨 建設 偉業 을 대 를 이어 빛내 어 나갈 참된 當日 軍 을 키워 내자)
1 July 1991 Let Us Firmly Equip Ourselves with the Theory of Juche-Oriented Socialist Economic Management(主體 의 社會主義 經濟 管理 理論 으로 튼튼히 무장 하자 )
17 July 1991 On the Art of Music(音樂 藝術論)
26 August 1991 Young Men and Women, Be the Vanguard Unfailingly Loyal to the Party and the Leader(靑年 들은 當 과 樹齡 에게 끝없이 充實한 靑年 前衛 가 되자)
16 October 1991 On Fine Art(美術論)
28 October 1991 Let Us Make a Fresh Turn in the Development of Science and Technology(科學 技術 發展 에서 새로운 轉換 을 일으키자)
5 December 1991 Let Us Develop the Revolutionary Traditions of Juche Down Through Generations(主體 의 革命 傳統 을 빛나게 繼承 發展 시키자 )
1 January 1992 Let Us Improve Party Work and Brighten Korean?Style Socialism(黨 事業 을 强化 하여 우리式 社會主義 를 더욱 빛내 利子 )
3 January 1992 The Historical Lesson in Building Socialism and the General Line of Our Party(社會主義 建設 의 歷史的 敎訓 과 우리 黨 의 總 로선)
20 January 1992 On Juche Literature(主體 文學論)
4 February 1992 Let Us Further Strengthen Our Single-Hearted Unity and Give Full Play to the Korean-Nation-First Spirit(一心 團結 을 더욱 强化 하며 朝鮮 民族 第一 注意 精神 을 높이 發揚 시키자 )
4 February 1992 On Strengthening the People's Army and Creating a Social Climate in Which Prominence Is Given to Military Affairs(人民 軍隊 를 强化 하며 軍事 를 重視 하는 社會的 氣風 을 세울데 對하여)
4 April 1992 On Developing Light Industry and Conducting Effective Research into Economic Management(輕工業 을 發展 시키며 經濟 管理 硏究 事業 을 잘할 데 對하여)
17 April 1992 Let Us Glorify the Great Achievements of the Respected Leader Comrade Kim Il Sung(경애 하는 首領 김일성 同志 의 偉大한 業績 을 빛내 與 나가자)
23 May 1992 Let Us Effect a Fresh Turn in the Creation of Art and Literature on the Basis of the Success in the Production of the Multi-Part Film the Nation and Destiny (다 部作 藝術 映畫 ' 民族 과 運命 ' 의 創作 姓과 에 土 對하여 文學 藝術 건 설 에서 새로운 轉換 을 일으키자)
22 July 1992 Some Problems Arising in Improving Public Health(人民 保健 事業 을 改善 强化 하는데서 나서는 몇가지 問題)
23 July 1992 On Sticking Fast to Revolutionary Principles and the Revolutionary Stand()革命的 原則 과 立場 을 徹底히 지킬 데 對하여
10 August 1992 On Further Developing Forestry Industry(林業 을 더욱 發展 시킬데 對하여)
4 September 1992 Let Us Further Improve City Management in Conformity with the Requirements of the Developing Situation(現實 發展 의 要求 에 맞게 都市 經營 事業 을 더욱 改善 强化 하자)
10 October 1992 On the Fundamentals of Revolutionary Party Building(革命的 黨 建設 의 根本 問題 에 對하여)
12 November 1992 On Some Problems Arising in Party, State and Economic Work(黨, 國家, 經濟 事業 에서 나서는 몇 가지 問題 에 對하여:)
14 November 1992 Socialism Is the Lifeline of Our People(社會主義는 우리 人民의 생명이다)
20 November 1992 Let Us Train True Public Security Workers Who Staunchly Safeguard the Socialism of Our Own Style(우리式 社會主義 를 견결히 擁護 보위 하는 참다운 社會 安全 일군 들을 키 워 내자 )
9 December 1992 Intellectuals Should Become Fighters True to the Party and the Socialist Cause
21 December 1992 Let Us Bring the Advantages of Our People's Government into Fuller Play(우리 人民 政權의 優越性을 높이 發揚시키자)
5 January 1993 Let Us Develop Our Youth Movement to a New, Higher Level(우리나라 靑年 運 東 을 새로운 높은 段階 로 發展 시키자)
17 February 1993 Let Us Increase the Might of Socialism by Channelling Efforts into Party and Economic Work(黨 事業 과 經濟 事業 에 힘 을 넣어 社會主義 威力 을 더욱 强化 하자)
26 February 1993 On Directing Efforts to the Work with the Young People(靑年 들 과 의 事業 에 힘 을 넣을 데 對하여)
1 March 1993 Abuses of Socialism Are Intolerable(社會主義에 對한 毁謗은 許容 될 수 없다):
8 March 1993 On Declaring a State of War Readiness for the Whole Country, All the People and the Entire Army(全國 , 田民 , 全軍에 準 戰時 狀態를 宣布함에 對하여)
13 November 1993 On Developing Traditional Music in Keeping with Modern Tastes(民族 音樂 을 現代的 美感 에 맞게 發展 시킬 데 對하여)
1 January 1994 Let Us Further Consolidate the Position of the Socialist Revolution Through Effective Party Work(黨 事業 을 잘 하여 社會主義 革命 陣地를 더욱 튼튼히 다지자)
24 May 1994 On Thoroughly Transforming Cadres into Revolutionaries as Required by the Developing Revolution(革命 發展의 要求에 맞게 幹部들을 徹底히 革命化 할데 對하여)
11 July 1994 Let Us Hold the Great Leader Comrade Kim Il Sung in High Esteem as the Eternal President of Our Republic(偉大한 首領 김일성同志를 우리 共和國의 永遠한 主席으로 높이 모시자)
16 October 1994 Let Us Hold the Great Leader in High Esteem Forever and Accomplish His Cause(偉大한 首領님을 永遠히 높이 모시고 首領님의 威嚴을 끝까지 完成하자)
20 October 1994 Let Us Bring About a Fresh Improvement in the People's Standard of Living by Enhancing the Role of the County(軍의 役割을 높여 人民生活에서 轉換을 일으키자)
28 October 1994 Message of Thanks to the Entire Population Who Deeply Mourned the Death of the Great Leader Comrade Kim Il Sung(感謝文-偉大한 首領 김일성同志의 逝去에 甚深한 哀悼의 뜻을 表示하여준 全體 人民들에게)
1 November 1994 Socialism Is a Science(社會主義는 科學이다)
31 December 1994 Let Us Make Our Country, Our Motherland, Ever More Prosperous, True to the Great Leader Comrade Kim Il Sung's Intention(偉大한수령님의 뜻을 받들어 내 나라 내 祖國을 더울 芙江下개 瑕疵)
1 January 1995 Let Us Strive Energetically for a New Victory, Firmly United Behind the Party(黨의 두里에 굳게 뭉쳐 새로운 勝利를 위하여 힘차게 싸워나가자)
1 February 1995 On Some Problems Arising in the Implementation of the Party's Foreign-Trade-First Policy(黨의 貿易第一主義方針을 貫徹하는데서 나서는 몇가지 問題)
3 February 1995 Congratulatory Message to Members of the League of Socialist Working Youth and Children's Union Who Participated in an Expedition of the 1 000-Ri Journey for National Liberation(祝賀文-光復의 千里길踏査行軍에 參加한 사로청員들과 少年團員들에게)
2 March 1995 On Some Problems Arising in Strengthening Chongryon Organizationally and Ideologically(初鍊을 組織思想的으로 强化하는데서 나서는 몇가지 課業에 對하여)
8 March 1995 Women Are a Powerful Force for Pushing Ahead with the Revolution and Construction(女性들은 革命과 建設을 떠밀고나가는 힘있는 力量이다)
24 May 1995 On Developing the Movement of Koreans in Japan onto a New, Higher Stage(在日朝鮮人運動을 새로운 높은 段階에로 발전시킬데 對하여)
19 June 1995 Giving Priority to Ideological Work Is Essential for Accomplishing Socialism(思想事業을 앞세우는것은 社會主義偉業遂行의 必須的要求이다)
2 October 1995 The Workers' Party of Korea Is the Party of the Great Leader Comrade Kim Il Sung(조선로동당은 偉大한 首領 김일성同志의 黨이다.)
25 December 1995 Respecting the Forerunners of the Revolution Is a Noble Moral Obligation of Revolutionaries(革命先輩를 존對하는것으 革命家들의 崇高한 道德義理이다)
14 January 1996 Let Us Live Not Merely for Today but for Tomorrow(오늘을 위한 오늘에 살지 말고 來日을 위한 오늘에살자)
20 January 1996 On the Mission and Duty of the Kim Il Sung Socialist Youth League(김일성社會主義靑年同盟의 使命과 任務에 對하여)
11 February 1996 The Great Leader Comrade Kim Il Sung Will Always Be with Our People(偉大한 首領 김일성同志는 永遠히 우리 人民과 함께 계신다)
26 February 1996 On Imbuing the Whole Society with Communist Moral Traits(온 社會의 共産主義道德氣風을 세울데 對하여)
26 March 1996 Ryongmun Cavern Is Really Marvellous and Beautiful(龍門대굴은 神妙하고 아름다운 地下名勝이다)
22 April 1996 On Some Problems Arising in Improving Economic Work(經濟事業을 改善하는데서 나서는 몇가지 問題에 對하여)
26 April 1996 Let Us Produce a Greater Number of Masterpieces of Art and Literature(文學藝術部門에서 名作을 더 많이 創作하다)
26 July 1996 The Juche Philosophy Is an Original Revolutionary Philosophy(主體哲學은 獨創的인 革命哲學이다)
11 August 1996 On Bringing About a Fresh Change in Land Management(國土管理事業에서 새로운 轉換을 일으킬데 對하여)
24 August 1996 Let Us Exalt the Brilliance of Comrade Kim Il Sung's Idea on the Youth Movement and the Achievements Made Under His Leadership(김일성同志의 靑年運動思想과 零度業績을 빛내여나가자)
1 October 1996 On Intensifying University Education as a Requisite for the Development of the Revolution(革命發展의 要求에 맞게 大學敎育을 强化할데 對하여)
14 October 1996 Officials Must Live and Work in the Spirit of the Arduous March(一群들은 苦難의 行軍精神으로 살며 일해야 한다)
1 January 1997 On Bringing About a Revolutionary Turn in the Party Work This Year (올해에 黨事業에서 革命的轉換을 일으킬데 對하여)
24 January 1997 Let Us Make This Year a Year of a Revolutionary Turn in Socialist Economic Construction (올해를 社會主義經濟建設에서 革命的 轉換의 해로 되게 하자)
5 February 1997 Congratulatory Message to Those Attending the National Conference of the 15 July Top Honour Prize-Winning Senior Middle School Students (軸 河 文

全國高等中學校 7.15最優等賞 受賞者大會 參加者들에게)

17 March 1997 On Emulating the Revolutionary Soldier Spirit (革命的軍人精神을 따라배울데 對하여)
26 March 1997 Let Us Thoroughly Implement the Party's Policy on Raising Grass-Eating Domestic Animals in Large Numbers (풀먹는집짐승을 많이 기를데 對한 黨의 方針을 徹底히 貫徹하자)
19 June 1997 On Preserving the Juche Character and National Character of the Revolution and Construction (革命과 建設에서 主體性과 民族性을 固守할데 對하여)
30 June 1997 On Further Developing Fish Culture (養魚를 더욱 발전시킬데 對하여)
4 August 1997 Let Us Carry Out the Great Leader Comrade Kim Il Sung's Instructions for National Reunification (偉大한 首領 김일성同志의 祖國統一 遺訓을 徹底히 貫徹하자)
10 September 1997 Some Immediate Problems in Economic Work (黨名韓 經濟事業의 몇가지 問題)
23 September 1997 Kuwollsan Pleasure Ground Is a Precious Asset of the Country to Be Handed Down to Posterity (九月山遊園地는 後代들에게 물려줄 曺國의 貴重한 財富이다)
12 October 1997 Mangyongdae Revolutionary School Is the Training Centre of the Backbone That Will Succeed to the Juche Blood (萬景臺혁명학원은 主體의 血統을 이어나갈 核心骨幹陽性基地이다)
16 January 1998 Let Us Bring About a Fresh Turn in Economic Work and the People's Standard of Living by Following the Example of Jagang Province (慈江道의 模範을 따라 經濟事業과 人民生活에서 새로운 轉換을 일으키자)
22 February 1998 Strengthening the People's Army Is an Essential Guarantee for Victorously Accomplishing the Revolutionary Cause of Juche (人民軍隊를 强化하는것은 主體革命偉業을 勝利的으로

完成하기 위한 基本擔保이다)

18 April 1998 Let Us Reunify the Country Independently and Peacefully Through the Great Unity of the Entire Nation (온 民族이 大團結하여 祖國의 自主的平和統一을 이룩하자)
1 October 1998 On Bringing About a Revolution in Potato Farming (감자農事에서 革命을 일으킬데 對하여)
22 November 1998 On Intensifying Class Education Through the Sinchon Museum (莘川博物館을 통한 階級敎養事業을 强化할데 對하여)
1 January 1999 Let Us Make This Year One in Which a Major Advance Is Made in the Building of a Great, Prosperous and Powerful Country (올해를 强盛大國建設의 偉大한 轉換의 해로 빛내이자)
29 September 1999 Let Us Further Enhance the Role of the Primary Organizations of the Youth League (靑年同盟初級組織들의 役割을 더욱 높이자)
27 October 1999 Holding the Great Comrade Kim Il Sung in High Esteem Is the Noblest Moral Obligation of Our Party and People (偉大한 김일성 同志를 높이 모시는것은 우리黨과 人民의 가장 崇高한 道德義理이다)
1 January 2000 On Making a Decisive Advance in the Building of a Great, Prosperous and Powerful Socialist Country (社會主義强盛大國建設에서 決定的前進을 이룩할데 對하여)
24 January 2000 Improving the Layout of Fields Is a Great Transformation of Nature for the Prosperity of the Country, a Patriotic Work of Lasting Significance (土地整理는 나라의 富强發展을 위한 大自然改造事業이며 萬年大計의 愛國偉業이다)
22 March 2000 On Intensifying Education in the Revolutionary Traditions Through the Revolutionary Battle Sites and Historic Sites (革命戰跡地, 革命史跡地를 통한 革命傳統 敎養을 强化할데 對하여)
9 May 2000 On Putting Fish Farming on a Scientific and Intensive Basis(養魚를 科學化 , 集約化할데 對하여)
27 June 2000 The Merited Chorus of the Korean People's Army Must Become the Bugler of Advance That Supports the Party's Songun Politics in the Van (朝鮮人民軍功勳合唱團은 黨의 先軍政治를

앞章에서 받들어 나아가는 進擊의 喇叭手가 되어야 한다)

30 June 2000 National Reunification Must Be Realized Independently by the Concerted Efforts of Our Nation Itself (祖國統一은 우리 民族끼리 힘을 합쳐

自主的으로 實現하여야 한다)

13 November 2000 The Youth Hero Motorway Is a Great Creation Produced by Our Party's Idea of Valuing the Youth (靑年英雄道路는 우리 黨의 靑年中視

思想이 낳은 偉大한 創造物이다)

3 January 2001 Let Us Make This Year a Turning Point in Opening the Road of Advance in the New Century (올해를 새 世紀의 進擊路를 열어

나가는데서 轉換의 해로 되게 하자)

28 January 2001 On Improving the Training of Computer Specialists (콤퓨터秀才養成事業을 强化할데 對하여)
31 January 2001 Become Officials of the Kim Chaek Type Who Are Boundlessly Faithful to the Party's Ideology and Leadership (黨의 思想과 零度에 끝없이 充實한

金策兄의 일군이 되자)

11 March 2001 The 21st Century, a New Century, Is an IT Era (새 世紀, 21世紀는 情報産業의 時代이다)
12 April 2001 Let Us Enhance the Role of the Primary Information Workers of the Party as Required by the Revolutionary Advance in the New Century(새 世紀 革命的 進軍의 要求에 맞게 黨 初級 宣傳 一群들의 役割을 더욱 높이자)
30 April 2001 South Hwanghae Province Should Stand in the Van of Socialist Rural Construction (黃海南道는 社會主義農村建設에서

앞장서 나아가야 한다)

13 May 2001 On Bringing About a Fresh Turn in the Development of Fruit Farming (果樹業發展에서 새로운 轉換을 가져올데 對하여)
24 July 2001 Answers to Questions Raised by Itar-Tass(김정일 同志께서 로씨야 이따르-따쓰통신사가 提起한 質問에 주신 對答)
5 September 2001 On Extensively Developing Poultry Farming on the Basis of the Latest Science and Technology(最新 科學 技術에 기초하여 家禽業을 大大的으로 發展 시킬데 對하여)
19 September 2001 Kim Chaek University of Technology Is a Powerful Base of Our Country for Training People Talented in Science and Technology(金策 工業 綜合 大學은 나라 의 威力한 科學 技術 人材 養成 機智 이다)
21 September 2001 The Question-And-Answer Study Method Should Be Developed Steadily and in a Fresh Way(問答式 學習 方法을 끊임없이 새롭게 發展 시켜 나가야 한다.)
18 November 2001 Journalists and Other Men of the Pen Are Ideological Standard-Bearers Who Staunchly Champion Our Ideology, Our System and Our Cause(記者, 言論人 들은 우리의 思想 , 우리의 制度 , 우리의 偉業을 견결히 擁護 固守하는 思想的 旗手이다 .)
3 December 2001 Improving Officials' Practical Abilities At Present Is a Pressing Requirement of Our Revolution(現 時期 일군 들의 實力 을 높이는 것은 우리 革命 의 切迫한 要求 이다)
19 December 2001 The People of Jagang Province Should Become Standard-Bearers for the Building of a Great, Prosperous and Powerful Country as Befit the Creators of the Kanggye Spirit (慈江道사람들은 강계정神의 創造者답게 强盛大國建設의 旗手가 되여야 한다)
26 February 2002 On Having a Correct Understanding of Nationalism (民族主義에 對한 옳바른 理解를 가질데 對하여)
6 March 2002 Let Us Build Our Country into a Beautiful Land of the Age of the Workers' Party Through Effective Forest and Water Conservation (治山治水事業을 힘있게 벌려 祖國山川을 勞動黨時代의

錦繡江山으로 꾸리자)

4 June 2002 On Making a New Leap Forward in the Economic Work in South Hamgyong Province in Line with the Requirements of the New Century (새 世紀의 要求에 맞게 咸鏡南道의 經濟事業에서

새로운 昂揚을 일으킬데 對하여)

15 August 2002 The Grand Mass Gymnastics and Artistic Performance Arirang Is a World-Class Masterpiece Representative of the New Century (大集團體操와 藝術公演 《아리랑》은 새 世紀를

代表하는 世界的인 大傑作이다)

5 September 2002 Let Us Discharge the Obligations Proper to a Citizen of the DPRK with Consciousness of Civic Duty (公民的自覺을 안고 共和國公民의 本分을

다해나가자)

8 September 2002 On Positively Sustaining the Fine National Traditions of Our People (우리 人民의 優秀한 民族的傳統을 積極 살려

나갈데 對하여)

14 September 2002 Answers to Questions Raised by the President of Kyodo News Service (日本 교도通信社 社長이 提起한 質問에 對한 對答)
25 November 2002 Let Us Open the Way to a New Victory with the Same Revolutionary Faith, Will and Courage as Possessed by President Kim Il Sung (偉大한 首領님의 革命的信念과 意志, 배짱으로

새로운 勝利의 길을 열어나가자)

11 December 2002 Let Us Bring About a New Upswing in Agricultural Production on the Basis of the Achievements in the Large-Scale Land Realignment and Irrigation Construction(大規模의 土地 整理 와 灌漑 建設의 成果에 토대하여 農業 生産에서 새로운 昂揚을 일으키자)
29 January 2003 The Songun-Based Revolutionary Line Is a Great Revolutionary Line of Our Era and an Ever-Victorious Banner of Our Revolution (先軍革命路線은 우리 時代의 偉大한 革命路線이며

우리 革命의 百戰百勝의 旗幟이다)

3 February 2003 Journalists and Writers Should Become Fighters of the Songun Revolution Who Support the Party with Revolutionary Pens (記者, 作家들은 革命의 筆鋒으로 黨을

받드는 先軍革命鬪士가 되여야 한다)

10 February 2003 On Establishing a Socialist, Cultured Way of Life Appropriate to the Songun Era (先軍時代에 맞는 社會主義的生活文化를

確立할데 對하여)

27 March 2003 Let Us Train the Talented Artistes Demanded by the Songun Era (先軍時代가 要求하는 훌륭한 藝術人材를

키워내자)

21 May 2003 On Thoroughly Implementing Our Party's Policy on Agricultural Revolution (우리 黨의 農業革命方針을 徹底히 貫徹할데 對하여)
10 July 2003 Open Letter to All Voters (公開書翰

全國의 모든 選擧者들에게)

28 October 2003 Officials Should Become Devoted Servants of the People (一群들은 人民을 위하여 獻身하는 人民의 참된 服務者가 되여야 한다)
7 April 2004 Revolutionary Comradeship Is the Basis of Single-Hearted Unity and the Driving Force of Our Revolution (革命的同志愛는 一心團結의 基礎이며 우리 革命의 推進力이다)
10 May 2004 Artistic Performance by KPA Officers' Wives Is a Paradigm of Mass-Based Art and Cultural Activities in the Songun Era (軍人家族藝術小組公演은 先軍時代 群衆文化 藝術의 本보기이다)
11 August 2004 On Effecting a Fresh Upturn in Capital Construction (基本建設에서 새로운 轉換을 일으킬데 對하여)
12 October 2004 On Bringing About an Upturn in Soybean Farming (콩農事에서 轉換을 일으킬데 對하여)
6 April 2005 Kimilsungia Is an Immortal Flower That Has Bloomed in the Hearts of Mankind in the Era of Independence (김일성化는 自主時代 人類의 마음속에 피여난 不滅의 꽃이다)
5 September 2008 The Democratic Peoples' Republic of Korea Is a Juche-Oriented Socialist State with Invincible Might (조선민주주의인민공화국은 不敗의 威力을 지닌 主體의 社會主義 國家이다)

See also [ edit ]

References [ edit ]

  1. ^ "1. A Great Thinker and Theoretician" . Naenara . May 2008 . Retrieved 11 December 2015 .
  2. ^ "Over 530 works of Kim Jong Il published" . Korean Central News Agency . 8 June 2001. Archived from the original on 12 October 2014 . Retrieved 6 May 2016 .
  3. ^ "Over 120 works of Kim Jong Il brought out" . Korean Central News Agency . 26 December 2000. Archived from the original on 12 October 2014 . Retrieved 29 February 2016 .
  4. ^ "Kim Jong Il Authors Lots of Works" . Korean Central News Agency . 25 August 2009. Archived from the original on 12 October 2014 . Retrieved 6 May 2016 .
  5. ^ a b c Myers 2015 , p. 170.
  6. ^ Kim 1985 , p. 6.
  7. ^ " 'Selected Works of Kim Jong Il' (Enlarged Edition) Vol. 24 Off Press" . Korean Central News Agency . 22 November 2014. Archived from the original on 24 November 2019 . Retrieved 6 March 2016 .
  8. ^ Korea Publications Exchange Association catalogue (PDF) . Korea Publications Exchange Association . 2015. p. [27]. Archived from the original (PDF) on 2 April 2017 . Retrieved 6 May 2016 .
  9. ^ "Selected Works" . north-korea-books.com . Archived from the original on 30 April 2016 . Retrieved 6 May 2016 .
  10. ^ Myers 2015 , p. 188.
  11. ^ " 'Complete Collection of Kim Jong Il's Works' Vol. 41 Published" . KCNA Watch . 12 November 2021 . Retrieved 16 November 2021 .
  12. ^ "Vol. 1 of 'Complete Collection of Kim Jong Il's Works' Off Press" . KCNA. 15 February 2012. Archived from the original on 8 September 2017.
  13. ^ Tertitskiy, Fyodor (29 December 2017). "How to interpret Kim Jong Un's New Year's address" . NK News . Retrieved 17 October 2018 .
  14. ^ "Service Personnel, People Visit Kim Jong Il's Works Exhibition House" . Korean Central News Agency . 18 February 2015. Archived from the original on 8 September 2017 . Retrieved 6 March 2016 .
  15. ^ "23. Leader Kim Jong Il, genius of literature and art" . Naenara . March 2010 . Retrieved 11 December 2015 .
  16. ^ "Song lyrics by Kim Jong Il" . Naenara . Retrieved 11 February 2016 .
  17. ^ Kalder, Daniel (2018). The Infernal Library: On Dictators, the Books They Wrote, and Other Catastrophes of Literacy . New York: Henry Holt and Company. p. 287. ISBN   978-1-62779-343-8 .
  18. ^ Jae-Cheon Lim (2015). Leader Symbols and Personality Cult in North Korea: The Leader State . Routledge. p. 28. ISBN   978-1-317-56741-7 .
  19. ^ "《피바다》式革命歌劇 創作原則을 徹底히 具現하여 思想藝術性이 높은 革命歌劇을 創造하자: 文學藝術部門 일군들과 한 談話" .
  20. ^ 2009,北韓體制 轉換을 위한 戰略的 課題와 韓國의 東北亞 4國 協力戰略

Works cited [ edit ]

External links [ edit ]