한국   대만   중국   일본 
Judeo-Berber language - Wikipedia Jump to content

Judeo-Berber language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Judeo-Berber
Judeo-Shilha
Region Israel
Native speakers
none [1]
L2 speakers : 3,000 (2018) [2]
Hebrew alphabet
(generally not written)
Language codes
ISO 639-3 jbe
Glottolog (insufficiently attested or not a distinct language)
jude1262
Map of Judeo Berber speaking communities in the first half of the 20th century

Judeo-Berber or Judeo-Amazigh ( Berber languages : ???????? ? ?????? tamazight n wudayen , Hebrew : ?????? ?????? berberit yehudit) is any of several hybrid Berber varieties traditionally spoken as a second language in Berber Jewish communities of central and southern Morocco , and perhaps earlier in Algeria. Judeo-Berber is (or was) a contact language ; the first language of speakers was Judeo-Arabic . [1] (There were also Jews who spoke Berber as their first language, but not a distinct Jewish variety.) [1] Speakers immigrated to Israel in the 1950s and 1960s. While mutually comprehensible with the Tamazight spoken by most inhabitants of the area (Galand-Pernet et al. 1970:14), these varieties are distinguished by the use of Hebrew loanwords and the pronunciation of ? as s (as in many Jewish Moroccan Arabic dialects).

Speaker population [ edit ]

According to a 1936 survey, approximately 145,700 of Morocco's 161,000 Jews spoke a variety of Berber, 25,000 of whom were reportedly monolingual in the language. [3]

Geographic distribution [ edit ]

Communities in Morocco where Jews spoke Judeo-Berber included: Tinghir , Ouijjane , Asaka , Imini , Draa valley, Demnate and Ait Bou Oulli in the Tamazight-speaking Middle Atlas and High Atlas and Oufrane , Tiznit and Illigh in the Tashelhiyt-speaking Souss valley (Galand-Pernet et al. 1970:2). Jews were living among tribal Berbers, often in the same villages and practiced old tribal Berber protection relationships.

Almost all speakers of Judeo-Berber left Morocco in the years following its independence, and their children have mainly grown up speaking other languages. In 1992, about 2,000 speakers remained, mainly in Israel ; all are at least bilingual in Judeo-Arabic .

Phonology [ edit ]

Judeo-Berber is characterized by the following phonetic phenomena: [1]

  • Centralized pronunciation of /i u/ as [? ?]
  • Neutralization of the distinction between /s ?/, especially among monolingual speakers
  • Delabialization of labialized velars (/k? g? x? ??/), e.g. n?kk?ni/nukkni > n?kkni 'us, we'
  • Insertion of epenthetic [?] to break up consonant clusters
  • Frequent diphthong insertion, as in Judeo-Arabic
  • Some varieties have q > k? and d? > t?, as in the local Arabic dialects
  • In the eastern Sous Valley region, /l/ > [n] in both Judeo-Berber and Arabic

Usage [ edit ]

Apart from its daily use, Judeo-Berber was used for orally explaining religious texts, and only occasionally written, using Hebrew characters; a manuscript Pesah Haggadah written in Judeo-Berber has been reprinted (Galand-Pernet et al. 1970.) A few prayers, like the Benedictions over the Torah, were recited in Berber. [4]

Example [ edit ]

Taken from Galand-Pernet et al. 1970:121 (itself from a manuscript from Tinghir):

????????? ??????????? ?????? ???????. ?????????? ??? ??? ??????? ??????? ?????? ??????? ??????????

ix?ddamn

servants

ay

what

n-ga

we-were

i

for

p?r?u

Pharaoh

in

ma??r.

Egypt.

i-ss-uf?

he-cause-leave

a?

us

??bbi

God

?nn??

our

dinna?

there

s

with

ufus

arm

?n

of

ddr?,

might,

s

with

ufus

arm

ikuwan.

strong.

ix?ddamn ay n-ga i p?r?u g° ma??r. i-ss-uf? a? ??bbi ?nn?? dinna? s ufus ?n ddr?, s ufus ikuwan.

servants what we-were for Pharaoh in Egypt. he-cause-leave us God our there with arm of might, with arm strong.

Servants of Pharaoh is what we were in Egypt. Our God brought us out thence with a mighty arm, with a strong arm.

See also [ edit ]

References [ edit ]

  1. ^ a b c d Chetrit (2016) "Jewish Berber", in Kahn & Rubin (eds.) Handbook of Jewish Languages , Brill
  2. ^ Judeo-Berber at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed access icon
  3. ^ Abramson, Glenda (2018-10-24). Sites of Jewish Memory: Jews in and From Islamic Lands . Routledge. ISBN   978-1-317-75160-1 .
  4. ^ "Jews and Berbers" (PDF) . Archived from the original (PDF) on 2008-12-19.   (72.8 KB)

Bibliography [ edit ]

  • P. Galand-Pernet & Haim Zafrani. Une version berbere de la Haggadah de Pesa?: Texte de Tinrhir du Todrha (Maroc) . Compress rendus du G.L.E.C.S. Supplement I. 1970. (in French)
  • Joseph Chetrit. "Jewish Berber," Handbook of Jewish Languages , ed. Lily Kahn & Aaron D. Rubin . Leiden: Brill. 2016. Pages 118?129.

External links [ edit ]