Czech poet, novelist, musician and journalist
Jachym Topol
|
---|
![](//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/82/J%C3%A1chym_Topol_s_knihou_2010-09-22_b.jpg/220px-J%C3%A1chym_Topol_s_knihou_2010-09-22_b.jpg) Jachym Topol with his book
Chladnou zemi
(September 2010)
|
Born
| (
1962-08-04
)
4 August 1962
(age 61)
|
---|
Occupation(s)
| Journalist, novelist, poet
|
---|
Notable work
| City Sister Silver
|
---|
Parent(s)
| Josef Topol
and Ji?ina Topolova
|
---|
Relatives
| Filip Topol
(brother)
|
---|
|
![](//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/J%C3%A1chym_Topol_%E2%80%93_signature.jpg/150px-J%C3%A1chym_Topol_%E2%80%93_signature.jpg) |
Jachym Topol
(born 4 August 1962) is a
Czech
poet, novelist, musician and journalist who became a laureate of the
Czech State Award for Literature
in October 2017 for his novel
A Sensitive Person
and his life work to date.
Life
[
edit
]
Jachym Topol was born in Prague, Czechoslovakia, to
Josef Topol
,
Czech
playwright, poet, and translator of
Shakespeare
, and Ji?ina Topolova, daughter of the famous Czech Catholic writer
Karel Schulz
.
Topol's writing began with lyrics for the rock band
Psi vojaci
, led by his younger brother,
Filip
, in the late '70s and early '80s. In 1982, he cofounded the
samizdat
magazine
Violit
, and in 1985
Revolver Revue
, a samizdat review that specialized in modern Czech writing.
Because of his father's dissident activities, Topol was not allowed to go to university. After graduating from
gymnasium
he worked as a stoker, stocker, construction worker, and coal deliveryman. Several times he was imprisoned for short periods, both for his samizdat publishing activities and for his smuggling across the Polish border in cooperation with members of Polish
Solidarity
. He was also a signatory of the
Charter 77
human rights declaration.
During the 1989
Velvet Revolution
in
Czechoslovakia
, Topol wrote for the independent newsletter
Informa?ni servis
, which later became the investigative weekly
Respekt
. He has also worked for the daily Lidove noviny. He currentlz works as program director for the Vaclav Havel Library, in Prague.
Topol has two daughters, Josefina and Marie, with his first wife, and a son, Vojt?ch Elia?, with his second.
Works
[
edit
]
Poetry
[
edit
]
- Eskymackej pes
(Eskimo dog) (samizdat, 1982)
- St?hovava tva?
(Migratory face) (samizdat, 1983)
- Noty pro podzimni bytost
(Notes for an autumn creature) (samizdat, 1984)
- Miluju t? k zblazn?ni
(I love you madly; samizdat, 1988)
/ Topol's first collection of poetry, published in samizdat, received the
Tom Stoppard Prize for Unofficial Literature
(founded in 1983 by
Tom Stoppard
and awarded by the
Charta 77
Foundation in Stockholm); first non-samizdat edition published by Atlantis in 1990. / translation Анжелина Пенчева (An?elina Pen?eva):
Обичам те до лудост
, Парадокс,
Sofie
(2020, Bulgarian)
- V utery bude valka
(The war will be on Tuesday; Edice 13x18, 1992)
/ Five poems from this collection were published in
Alex Zucker
's translation in the Spring 1994 issue of
Trafika: an international literary review
.
[1]
- D?sivy sp?e?eni
(Horrifying dog team) (Revolver Revue, 2016) ? selection of poems from three samizdat collections plus the short story
Venezuela
.
- Udr?uj svou ledni?ku plnou. Pis?ove texty a zhudebn?ne basn? 1979-2021
(Keep your refrigerator full: Song lyrics and poems set to music, 1979-2021) (Torst, 2021)
Novels
[
edit
]
- Sestra
(Sister; Atlantis, 1994)
/ Received the 1995 Cena Egona Hostovskeho
[2]
(Egon Hostovsky Prize), awarded for a "novel which artistically exceeds the standard production"
/ English translation
Alex Zucker
:
City Sister Silver
(Catbird Press, 2000)
[3]
/ Polish translation
Leszek Engelking
:
Siostra
(Wydawnictwo W.A.B., 2002)
/ Also translated into German and Hungarian
- And?l
(Angel; Hynek, 1995)
[4]
/ German translation Peter Sacher:
Engel Exit
(Volk und Welt, 1997)
/ French translation Marianna Canavaggio:
Ange exit
(J'ai lu, 2002)
/ Turkish translation Martin Alacam:
Andel
(Norgunk, 2005)
/ Also translated into Hungarian
- No?ni prace
(Nightwork; Hynek, 2001)
[5]
/ French translation Marianna Canavaggio:
Missions nocturnes
(Laffont, 2002)
/ Polish translation
Leszek Engelking
:
Nocna praca
(Wydawnictwo W.A.B., 2004)
/ English translation
Marek Tomin
:
Nightwork
(Portobello Books, 2014)
/ Also translated into Croatian, Dutch, German, Italian, Spanish and Swedish
- Kloktat dehet
(Gargling tar; Torst, 2005)
/ French translation Marianna Canavaggio:
Zone cirque
(Editions Noir Sur Blanc, 2009)
/ Polish translation
Leszek Engelking
:
Strefa cyrkowa
(Wydawnictwo W.A.B., 2008)
/ English translation
David Short
:
Gargling with Tar
(Portobello Books, 2010)
[6]
/ Also translated into Dutch, German, Italian, Norwegian.
- Chladnou zemi
(Through a chilly land; Torst, 2009)
/ Received the 2010 Cena Jaroslava Seiferta
[7]
/ Swedish translation Tora Hedin:
Kallt land
(Ersatz, 2009)
ISBN
978-91-88858-95-5
/ Dutch translation Edgar de Bruin:
De werkplaats van de duivel
(Anthos, 2010)
/ Italian translation Letizia Kostner:
L'officina del diavolo
(Zandonai, 2012)
ISBN
978-88-95538-83-9
/ English translation
Alex Zucker
:
The Devil's Workshop
(Portobello Books, 2013)
- Citlivy ?lov?k
(A Sensitive Person; Torst, 2017)
/ Received the State Prize for Literature in 2017 for this novel and his life work to date
[8]
/ Polish translation
Dorota Dobrew
:
Wra?liwy człowiek
,
wydawnictwo czarne
, S?kowa (2019)
/ German translation
Eva Profousova
:
Ein empfindsamer Mensch
,
Suhrkamp
(2019)
/ Italian translation
Laura Angeloni
:
Una persona sensibile
,
Keller editore
,
Rovereto
(2020)
/ Dutch translation Edgar de Bruin:
Een gevoelig iemand
, Uitgeverij Voetnoot, Antwerpen (2020, )
/ Macedonian translation Со?а Сто?менска-Елзесер (Sonja Stojmenska-Elzeser):
Чувствителен човек
, Артконект,
Skopje
(2020)
/ French translation
Marianne Canavaggio
:
Une personne sensible
, Noir sur Blanc
Lausanne
(2021)
/ Serbian translation Uro? Nikoli?:
Osetljivi ?ovek
, Heliks,
Beograd
(2021)
/ Lithuanian translation Vaida Bra?kyte N?me?kova:
Jautrus ?mogus
, Aukso ?uvys,
Vilnius
(2021)
/ Croatian translation Mirna Stehlikova đurasek:
Osjetljiv ?ovjek
, V.B.Z., Zagreb (2022) / Swedish translation Marie Wenger:
En Kanslig Sjal
, Ramus forlag, Malmo (2022) / English translation Alex Zucker:
A Sensitive Person
, Yale University Press (2022)
Novellas
[
edit
]
- Vylet k nadra?ni hale
(Outing to the train station concourse; Edice Slza, 1994, limited edition of 350)
/ English translation
Alex Zucker
:
A Trip to the Train Station
(Petrov, 1995; Albatros Plus, 2011; Czech-English bilingual edition)
Short stories
[
edit
]
Plays
[
edit
]
- Productions:
- staged reading:
Divadlo v Dlouhe
Praha, re?ie:
Karel Kral
, premiera 23. 1. 2007
- production:
Divadlo Na zabradli
Praha, re?ie:
Ji?i Pokorny
, premiere 15 June 2007
- German translation
Eva Profousova
:
Die Reise nach Bugulma
, henschel SCHAUSPIEL (2006)
- Polish translation
Leszek Engelking
:
Droga do Bugulmy
, Dialog no. 11 (2005),
wydawnictwo czarne
(2006)
Literary reports
[
edit
]
Translations
[
edit
]
- Trnova divka
(Thorn girl; Hynek, 1997)
/ A collection of Native American legends and myths, selected and translated into Czech from English by Topol
Song lyrics
[
edit
]
- Psi vojaci
:
Sestra: Jachym Topol & Psi Vojaci
(1994)
[9]
- Monika Na?eva:
Mo?nosti tu sou
(There are possibilities here; 1994)
[10]
[11]
- Monika Na?eva:
Nebe je rudy
(The sky is red; 1996)
[10]
[11]
- Monika Na?eva:
Mimoid
(Weirdo; 1998)
[10]
[11]
Films
[
edit
]
- And?l Exit
(Angel Exit; 2000), directed by
Vladimir Michalek
; screenplay by Vladimir Michalek and Jachym Topol.
[12]
- Sestra
(Sister; 2008), directed by Vit Panci?; screenplay by Vit Panci? based on the novel by Jachym Topol; music by
Psi vojaci
.
[13]
- Citlivy ?lov?k
(A Sensitive Person, 2023), directed by Toma? Klein
Other
[
edit
]
- Nem??u se zastavit
(I can't stand still; Portal, 2000)
/ A book-length interview with Topol by Toma? Weiss
[14]
[15]
Awards and honors
[
edit
]
References
[
edit
]
- ^
"Alexander Zaitchik: "Let the Kazoos Sound: A Decade of English Press in Prague," "Think" magazine, no. 50, Nov/Dec 2001"
. Think.cz. 11 October 2009
. Retrieved
24 June
2011
.
- ^
"Cena Egona Hostovskeho," Czech Wikipedia
- ^
"City Sister Silver at Catbird Press"
. Catbirdpress.com
. Retrieved
24 June
2011
.
- ^
"
"The Windows," excerpt from "And?l", trans. Alex Zucker, in "Words Without Borders", July 2009: Memory and Lies"
. Wordswithoutborders.org
. Retrieved
24 June
2011
.
- ^
"
"Nightwork: Chapter 2," excerpt from
No?ni prace
, trans. Stacey Knecht, in
Transcript 22
, March 2006: Identity Revolutions"
. Archived from
the original
on 30 July 2012
. Retrieved
27 October
2009
.
- ^
"Gargling with Tar, by Jachym Topol, trans. David Short"
.
- ^
"Cena Jaroslava Seiferta," Czech Wikipedia
- ^
"Jachym Topol ziskal za roman Citlivy ?lov?k a za dosavadni tvorbu Statni cenu za literaturu"
.
magazin.aktualne.cz
(in Czech). 22 October 2017
. Retrieved
30 May
2024
.
- ^
"Sestra page on Psi Vojaci Web site with links to lyrics and mp3s"
. Psivojaci.cz
. Retrieved
24 June
2011
.
- ^
a
b
c
"Na?eva official site"
. Naceva.eu
. Retrieved
24 June
2011
.
- ^
a
b
c
CZ.
"Na?eva on MySpace"
. Myspace.com
. Retrieved
24 June
2011
.
- ^
And?l Exit
at imdb.com
- ^
Sestra
at imdb.com
- ^
"Caroline Kovtun: "I Can't Stop: Interviews with Jachym Topol," Central European Review, vol. 3, no. 4, 29 January 2001"
. Ce-review.org. 29 January 2001
. Retrieved
24 June
2011
.
- ^
"Excerpt from "I Can't Stand Still:" An Interview with Jachym Topol, "Words Without Borders", July 2009: Memory and Lies"
. Wordswithoutborders.org
. Retrieved
24 June
2011
.
- ^
"2015 Prize Winner"
.
vilenica.si
. Archived from
the original
on 11 September 2015
. Retrieved
8 September
2015
.
External links
[
edit
]
|
---|
International
| |
---|
National
| |
---|
People
| |
---|
Other
| |
---|