Anthroponymy article
A formal
Irish name
consists of a
given name
and a
surname
. In the
Irish language
, most surnames are
patronymic surnames
, distinct from
patronyms
, which are seen in
Icelandic names
, for example. The form of a surname varies according to whether its bearer is a man, a woman, or a woman married to a man, who adopts his surname.
An alternative traditional naming convention consists of the first name followed by a double patronym, usually with the father and grandfather's names. This convention is not used for official purposes but is generalized in
Gaeltachtai
(Irish-speaking areas) and also survives in some rural non-
Gaeltacht
areas. Sometimes the name of the mother or grandmother may be used instead of the father or grandfather.
Epithets
[
edit
]
A first name may be modified by an adjective to distinguish its bearer from other people with the same name.
Mor
("big") and
Og
("young") are used to distinguish parent and child, like "
senior
" and "
junior
" are used in
English
, but are placed between the given name and the surname, e.g.
Sean Og O Suilleabhain
corresponds to "John O'Sullivan Jr." (anglicised surnames often omit
⟨O'⟩
, leaving no trace of original
O
).
The word
Beag
("little") can be used in place of
Og
. This does not necessarily indicate that the younger person is smaller in stature, merely younger than their parent or in some cases to imply a baby was small, possibly
premature
, at birth.
Adjectives denoting hair colour may also be used, especially informally, e.g.
Padraig Rua
("red-haired Patrick"),
Maire Bhan
("fair-haired Mary").
Traditional
Gaeltacht
names
[
edit
]
Colloquially in
Gaeltachtai
(Irish-speaking areas) and some other areas it remains customary to use a name formed by the first name (or nickname), followed by the father and the paternal grandfather's name, both in the
genitive case
, e.g.
Sean O Cathasaigh
(Sean O'Casey), son of
Pol
, son of
Seamus
, would be known to his neighbours as
Sean Phoil Sheamuis
. Occasionally, if the mother or grandmother was a well-known person locally, her name may be used instead. If the mother's name is used, then the maternal grandfather or grandmother may follow it, e.g.
Maire Sally Eoghain
.
This system can be particularly useful for distinguishing people who live in the same area and who share a common surname but are not closely related, e.g. two people named John McEldowney might be known as "John Patsy Dan" and "John Mary Philip" respectively. Even the Irish forms sometimes survive in parts of the
Sperrins
, so that among the principal families of
Glenullin
some branches are known by father/grandfather forms such as
Phaidi Sheamais
or
Bhrian Dhonaill
.
Surnames
[
edit
]
O and Mac surnames
[
edit
]
A man's surname is generally formed by
O
("descendant"; historically
Ua
) or
Mac
("son") followed by a name or definite noun (often a profession) in the
genitive case
, e.g.
O Donaill
(literally "descendant of
Donall
") and
Mac Siurtain
(literally "son of Jordan"). When
O
is followed by a vowel, a (lowercase)
⟨h⟩
is attached to the vowel, e.g.
O hUiginn
(O'Higgins) or
O hAodha
(Hughes).
A woman's surname replaces
O
with
Ni
(reduction of
Inion Ui
"descendant's daughter") and
Mac
with
Nic
(reduction of
Inion Mhic
"son's daughter"). In both cases the following name undergoes
lenition
, except for when
Nic
is followed by
⟨c⟩
or
⟨g⟩
. Thus the daughter of
Sean O Donaill
has the surname
Ni Dhonaill
and the daughter of a
Pol Mac Siurtain
has the surname
Nic Shiurtain
. In
Ulster
it is common for a woman who adopts her husband name to just use
Ni
or
Nic
rather than the forms seen below.
If a woman marries a man, she may choose to take his surname. In this case,
O
is replaced by
Bean Ui
("descendant's wife") and
Mac
by
Bean Mhic
("son's wife"). In both cases
Bean
may be omitted, which results in
Ui
or
Mhic
. In both cases the following name undergoes
lenition
, except for when
Mhic
is followed by
⟨c⟩
or
⟨g⟩
. Thus a woman marrying
Sean O Donaill
may choose to adopt
Bean Ui Dhonaill
or
Ui Dhonaill
as her surname and a woman marrying
Pol Mac Siurtain
may choose to adopt
Bean Mhic Siurtain
or
Mhic Siurtain
as her surname.
Mag
,
Nig
, and
Mhig
are sometimes used instead of
Mac
,
Nic
, and
Mhic
before a vowel or
⟨fh⟩
(which is silent) followed by a vowel.
Other surnames
[
edit
]
Norman
surnames formed by
de
(always lowercase; "of") followed by a name, e.g.
de Burca
(
Burke
),
de Paor
(
Power
), or
de hIde
(
Hide
,
Hyde
).
Some names consist of
Mac Giolla
("servant's son") or
O Maoil
("follower's descendent") followed by a name in the genitive case, e.g.
Mac Giolla Phadraig
,
O Maoil Eoin
.
Summary of section contents
Irish
|
Anglicisation
|
Example
|
Base
|
Person
|
Case
|
Meaning
|
nom.
|
gen.
/
voc.
|
O
|
Man
|
O
|
Ui
|
descendent
|
O' or omitted
|
Pol O Murchu
|
Wife
|
[Bean] Ui
|
Bhean Ui
|
descendent's [wife]
|
Mairead [Bean] Ui Mhurchu
|
Woman
|
Ni
|
descendent's daughter
|
Grainne Ni Mhurchu
|
Mac
|
Man
|
Mac
|
Mhic
|
son
|
Mc, Mac, M', Mag, or omitted
|
Sean Mac Mathuna
|
Wife
|
[Bean] Mhic
|
Bhean Mhic
|
son's [wife]
|
Maire [Bean] Mhic Mhathuna
|
Woman
|
Nic
|
son's daughter
|
Aoife Nic Mhathuna
|
de
|
All
|
de
|
of
|
de or omitted
|
Seamus de Burca
|
Examples of first names and surnames
[
edit
]
Notable examples of first names and surnames
[
edit
]
Many Irish people use
English
(or
anglicised
) forms of their names in English-language contexts and
Irish
forms in Irish-language contexts. The Irish names of some famous people include:
Other people are better known by their Irish name than by their English name:
See also
[
edit
]
References
[
edit
]
- ^
Coyle, Colin (17 May 2009).
"Surge in deed poll name changes"
.
The Sunday Times
. London
. Retrieved
5 May
2010
.
- ^
"3. AN ROLLA"
,
Dail Debates - Diospoireachtai Dala
, vol. F, Dail Eireann, 21 January 1919, archived from
the original
on 19 November 2007
, retrieved
5 May
2010
- ^
"Limerick City and County Museum"
.
museum.limerick.ie
. Signature of Caoimhin O hUiginn
. Retrieved
30 July
2019
.
- ^
"Beathnaiseisi: Sean T O'Ceallaigh"
(in Irish).
Dublin
:
Aras an Uachtarain
/
President of Ireland
. Retrieved
5 May
2010
.
- ^
MacMahon, Michael (1 July 2009).
"James Delargy and the Storymen of North Clare"
.
Ennis
,
County Clare
: Clare County Library
. Retrieved
5 May
2010
.
Originally from:
MacMahon, Michael (2009). "James Delargy and the Storymen of North Clare".
The Other Clare
.
33
.
Shannon, County Clare
: Shannon Archaeological & Historical Society: 63?70.
ISSN
0332-088X
.
- ^
Toal, Gerard
(29 November 2006).
"Faculty Page: Dr Gerard Toal, Virginia Tech"
. Archived from
the original
on 27 December 2021
. Retrieved
6 May
2010
.
External links
[
edit
]
|
---|
Native masculine names
| |
---|
Native feminine names
| |
---|
Germanic-derived
masculine names
| |
---|
Bible-derived
masculine names
| |
---|
Bible-derived
feminine names
| |
---|
Latin/Greek-derived
masculine names
| |
---|
Latin/Greek-derived
feminine names
| |
---|
See also
| |
---|
|
---|
General history
| |
---|
Gaelic culture
| |
---|
Language
| |
---|
Clans
| |
---|
Related
organisations
| |
---|
Related subjects
| |
---|
|
|
---|
History
| |
---|
Sociolinguistics
| |
---|
Grammar
| |
---|
Writing
| |
---|
Media
| Journals
| |
---|
Television
| |
---|
Radio
| |
---|
Publishers
| |
---|
|
---|
Qualifications
| |
---|
Names
| |
---|
|