From Wikipedia, the free encyclopedia
National anthem of Qatar
as-Sal?m al-Am?r?
English: "Peace to the Emir"
|
---|
|
National anthem of
Qatar
|
Lyrics
| al-Shaykh Mub?rak bin Sayf al-Th?n?
|
---|
Music
| ?Abdul?az?z N???ir al-?Ubayd?n al-Fakhr?
[1]
|
---|
Adopted
| 7 December 1996
|
---|
Preceded by
| National anthem of Qatar (1954-1996)
|
---|
|
|
|
|
"
as-Sal?m al-?Am?r?
" (
Arabic
:
?????? ???????
,
lit.
'Peace to the Amir') is the
national anthem
of
Qatar
, written by al-
Shaykh
Mub?rak bin Sayf
al-Th?n?
and composed by ?Abdul?az?z N???ir al-?Ubayd?n al-Fakhr?.
[2]
This was also the title of the
Kuwaiti
national anthem from 1951 to 1978.
History and use
[
edit
]
The anthem was adopted on 7 December 1996 upon the accession of Shaykh
?amad bin Khal?fa al-Th?n?
to the throne.
[3]
It was first used at a
Gulf Cooperation Council
meeting held in Qatar in December of that year.
[4]
In 2015, Shaykh Mub?rak bin Sayf al-Th?n? presented the first written draft of the anthem to the
Qatar National Museum
, where it will be put on display.
[5]
Lyrics
[
edit
]
Arabic script
|
MSA
Romanization
|
IPA
transcription
[a]
|
English translation
[6]
|
????:
??????? ???????
??????? ?????? ?????? ??????????
??????? ?????? ?????? ?????????
?????? ????????? ??????? ???????? ???????? ?????????????
????????? ????? ?????? ???????? ?????????
??????? ??????? ?????????????
?????? ?????????? ???????? ????? ??????????? ?????????
?? ?????? ?????????? ?????????????
?????????? ?????? ?????????
??????????? ?????? ?????????
????????? ?????? ????????? ??
????
|
Jawqa:
Qasam?n Qasam?n
Qasam?n biman rafa?a as-sam??
Qasam?n biman na?ara a?-?iy??
Qa?arun satabqa ?urratan tasm? bir?? il-?awfiy??
S?r? ?al? nahji l-?awl? s?r?
Wa-?al? ?iy?? il-?anbiy??
Qa?arun biqalb? s?ratun ?azun wa?amj?du l-?ib??
?? Qa?arun r-rij?li l-?awwal?n
?um?tun? yawm an-nid?
Wa-?am??imun yawm as-sal?m
Jaw?ri?un yawm al-fid?? ??
Jawqa
|
[d???w.q?]
[q?.sæ.mæːn q?.sæ.mæːn]
[q?.sæ.mæːn b?.mæn r?.f?.?æ?s.sæ.mæː?]
[q?.sæ.mæːn b?.mæn næ.??.r??ð?.ð??.jæː?]
[q?.t??.r?n sæ.tæb.q? ħ?r.r?.tæn tæs.m?ː b?.r?ː.ħ??l.??w.fi.jæː?]
[siː.r?ː ??.læː næh.d????l.?u.læː siː.r?ː]
[w?.??.læː ð??.jæː.???l.?æn.bi.jæː?]
[q?.t??.r?n b?.q?l.b?ː siː.ræ.t?n ?æ.z?n w? ?æm.d??æː.d??l.??.bæː?]
?? [q?.t??.r??r.r?.d??æː.l??l.?æw.wæ.liːn]
[ħ?.mæː.t?.næː j?wm æn.ni.dæː?]
[w? ħæ.mæː.??.m?n j?wm æs.sæ.læːm]
[d??æ.wæː.r?.ħ?n j?wm æl.fi.dæː?] ??
[d???w.q?]
|
Chorus:
I swear, I swear
Swearing by
the One who raised the sky
[7]
Swearing by the One who spread the light
Qatar will always be free, elevated by the spirit of the loyal
Travel the high road
Travel by the guiding light of
the Prophets
Qatar, in my heart, is an epic of dignity and the glories of the forefathers
?? Qatar is the land of the foremost men
Who protect us in time of distress,
Doves at times of peace
Birds of prey they are at
times of sacrifice
??
Chorus
|
Notes
[
edit
]
References
[
edit
]
External links
[
edit
]
Wikisource
has original text related to this article: