한국   대만   중국   일본 
Anthem of the Moldavian Soviet Socialist Republic - Wikipedia Jump to content

Anthem of the Moldavian Soviet Socialist Republic

From Wikipedia, the free encyclopedia
Moldova Sovietic?
Молдова Советикэ
English: 'Soviet Moldavia'

Former regional anthem of the   Moldavian SSR
Lyrics Emilian Bukov and Bogdan Istru (Ivan Bodarev)
Music ?tefan Neaga (1945)
Eduard Lazarev (musical renovation in 1980)
Adopted 1945 (original version)
1980 (renewed version)
Relinquished 1980 (original version)
1991 (renewed version)
Preceded by De?teapt?-te, romane!
Succeeded by De?teapt?-te, romane! (until 1994)
Limba Noastra
"Imnul de Stat al RSS Moldovene?ti" (original version)
"Imnul de Stat al RSS Moldovene?ti" (original version, instrumental)

”Moldova Sovietic?” ( Moldovan Cyrillic : Молдова Советикэ , lit. ' Soviet Moldavia ' ) was the regional anthem of the Moldavian Soviet Socialist Republic , a constituent republic of the Soviet Union . [1]

Originally, the anthem began with the words, "Moldova cu doine str?bune pe plaiuri" [2] and was composed by ?tefan Neaga , with lyrics by the poets Emilian Bukov and Bogdan Istru (Ivan Bodarev) in 1945.

Ivan Bodiul , the First Secretary of the Communist Party of Moldavia , authorized composer Eduard Lazarev to modify the anthem in a "Musical Renovation". (Second Edition of the Anthem). [3]

The lyrics were rewritten, removing all references to Joseph Stalin . The music was also altered, removing the original three-stanza structure in favor of a single-stanza three-part structure. [1]

The beginning words of the anthem were changed to "Moldova Sovietic?" .

History [ edit ]

In 1945 ?tefan Neaga wrote the melody for the Anthem of the Moldavian SSR, and the poets Emil Bukov and Bogdan Istru created the lyrics. The composer and the writers then won the first prize of a national musical contest in the Soviet Union, [ citation needed ] where composers from Moldavia and other Soviet republics presented their works. [4]

E. Bukov remarked on how demanding and self-critic ?tefan Neaga was. He composed dozens of variants for the anthem, each time being dissatisfied. Neaga said that the anthem had to be composed so when a person hears it, he would stand up filled by a deep patriotic sentiment. [5]

The anthem they created was highly appreciated by musicians, becoming the main song of the country for over 45 years. Through this musical work, Neaga became the eternal pride and joy of the Moldavian people. Moldova Socialist? remarked on the anthem, "Moldavian SSR's anthem is one of the best creations of this genre. Adopted in 1945, it entered for three and half decades in our republic's symbolism". [6]

Stalin in 1945

Moldovan politician and historian Valeriu Passat [ ro ] stated in his exhibition, "13 ani de Stalinism. RSS Moldoveneasc? in anii 1940?1953" (13 Years of Stalinism, Moldavian SSR in years 1940?1953) that Iosif Mordove? [ ro ] forced the authors to write the anthem. [7]

In the only instrumental recording of the Moldavian SSR national anthem, made by the Brass Band of the USSR Ministry of Defence in 1968, the original version made by Neaga in 1945 can be heard. It is a typical Soviet republic anthem with three stanzas and three choruses. [ citation needed ]

According to Vladimir Po?eluev, [8] this anthem was created by an order made by the Supreme Soviet in Moscow, after the annexation of the Moldavian ASSR and Bessarabia (the west and east territory of the Dniester River ) to the Soviet Union. The Supreme Soviet also said that the top brass (Stalin and others) set multiple rules for the writers of the lyrics:

  • Mention to the Communist Party of the Soviet Union .
  • Mention to the "liberation from the yoke of capitalism".
  • Mention to the development of infrastructure under the Soviets.
  • Mention to the unity of Moldavian people with the rest of the union (something typical in the anthems of the Soviet republics).
  • Mention to the total expulsion of fascists on Moldavian Territory (Soviet victory over Hitler ).

Rejected lyrics:

Emil Samoil? Leonid Cornenanu Variant of Liviu Deleanu ? rejected for aggression
  • ?Cotropitorii fasci?ti au cutezat
  • S? inrobeasc? al nostru sfant p?mant.
  • Din piepturi zid de o?el am ridicat.
  • Du?manului noi i-am s?pat mormant!
  • Republic?-suror?, in vecii s? fii sl?vit?!
  • In armonie noroadele tr?iesc!
  • Puterea lor ii ast?zi insutit?
  • ?i din izband?, izband? f?uresc!”
  • ?Noi veacuri intregi am z?cut in robir,
  • La Nistru ?i Prut ne doineam versul trist.
  • Dar Lenin ?i Stalin ne-au dat bucurie,
  • Ne-a dat-o iubitul partid comunist.”
  • ?Crescut? sub spada lui ?tefan cel Mare
  • ?i slova in?eleptului Domn Cantemir,
  • moldova rena?te din noi in hotare,
  • c?lit? in lupte ?i mari izbandiri.”


"It was very melodic and it had some ties with folk music," the musicologist Leonid R?ilean said of the anthem. When Stalin died in 1953, during De-Stalinization , the state anthems were muted by Nikita Khrushchev and the Moldovian SSR anthem was simply a long melody during this period, without any official lyrics. In 1977, the Soviet Union adopted a new constitution and replaced the lyrics of the national anthem , and all of its constituent republics followed the same path. Ivan Bodiul , who took over in 1961, was dissatisfied of the long and lyric-less anthem, and decided to make it shorter and simpler, keeping the original idea of the anthem. And, as its author was no longer alive, Ivan Bodiul authorized Eduard Lazarev "to renovate" the anthem. The new composition maintained the music of the verses, added an introduction, an intermezzo, and in the end a variation of the old Chorus. This renovation deformed and damaged the music structure and thus, its sonority. One way or another, in the early 90s, this anthem was "thrown to the garbage dump of history, as well as other signs of the past times". [9]

?tefan Neaga said that he wanted to represent with his work "the creativity and love of Great Stalin , the certainty of the victory of communism, and his desire to give all his forces in this unique case". [10]

"I wanted to play in this gratifying music event, to create the symbol of these historic victories, in which the Moldavian people regained their freedom." [11]

Lyrics [ edit ]

Orthography [ edit ]

The Cyrillic script was used officially for the Romanian language (also called Moldovan ) [12] [13] during Soviet times. However, after 1989, the Romanian language in modern-day Moldova now officially uses the Latin script; only the breakaway state of Transnistria (internationally recognized as a part of Moldova) still officially uses the Cyrillic alphabet.

Original version (1945?1953) [ edit ]

Cyrillic script
(then official)
Latin script
(now official)
IPA transcription
(Moldavian dialect)
Poetic English translation

I
Молдова ку дойне стрэбуне пе плаюрь,
Ку поамэ ши пыне пе дялурь ши вэй.
Луптынд ку-ажуторул Русией мэреце,
А врут неатырнаря пэмынтулуй ей.

Рефрен:
Славэ ын вякурь, Молдовэ Советикэ,
Креште ку алте републичь сурорь,
Ши ку драпелул Советик ыналцэ-те,
Каля сэ-ць фие авынт крятор.

II
Пе друмул луминий ку Ленин ши Сталин,
Робия боерилор крунць ам ынвинс.
Пе ной дин избындэ-н избындэ ынаинте,
Не дуче слэвитул партид комунист.

Рефрен

III
Ын армия ноастрэ, луптынд витежеште,
Пе душманий цэрий ый вом бируй,
Ши-н маря фамилие а Униуний,
Молдова Советикэ-н вечь а-нфлори.

Рефрен [1]

I
Moldova cu doine str?bune pe plaiuri,
Cu poam? ?i pane pe dealuri ?i v?i.
Luptand cu-ajutorul Rusiei m?re?e,
A vrut neatarnarea p?mantului ei.

Refren:
Slav? in veacuri, Moldov? Sovietic?,
Cre?te cu alte republici surori,
?i cu drapelul Sovietic inal??-te,
Calea s?-?i fie avant creator.

II
Pe drumul luminii cu Lenin ?i Stalin,
Robia boierilor crun?i am invins.
Pe noi din izband?-n izband? inainte,
Ne duce sl?vitul partid comunist.

Refren

III
In armia noastr?, luptand viteje?te,
Pe du?manii ??rii ii vom birui,
?i-n marea familie a Uniunii,
Moldova Sovietic?-n veci a-nflori.

Refren [1]

1
[mol.do.va ku doj.ne str?.bu.ne ce pla.jur?
ku po?a.m? ?i p?.ne pe de?a.lur? ?i v?j
lup.t?nd kwa.?u.to.rul ru.si.jej m?.re.tse
a vrut ne?a.t?r.na.re?a p?.m?n.tu.luj jej]

[re.fren]
[sla.v? ?? ve?a.kur? mol.do.v? so.vje.ti.k?]
kre?.te ku al.te re.pu.blit??? su.ror?
?i ku dra.pe.lul so.vj?.tik ?.nal.ts?.te
ka.le?a s?t?s? fi.je a.v?nt kre?a.tor]

2
[pe dru.mul lu.mi.nij ku le.nin ?i sta.lin
ro.bi.ja bo.je.ri.lor krunt?s? am ?n.vins
pe noj din iz.b?n.d?n? iz.b?n.d? ?.na.in.te
ne du.t??e sl?.vi.tul par.tid ko.mu.nist]

[re.fren]

3
[?n ar.mi.je no?as.tr? lup.t?nd vi.te.???.te
pe du?.ma.nij t?s?.rij ?j vom bi.ru.i
?i?? ma.re?a fa.mi.li.je a u.ni.u.nij
mol.do.va so.vje.ti.k??? vet??? a?.flo.ri]

[re.fren]

I
Moldavia, land of ancestral doina -s abound,
Its hills and valleys, where grapes and bread are found.
With the aid of Great Russia, we fight in battle,
To make thy land free, we conquer thy struggle.

Refrain:
O Soviet Moldavia, eternally flourish,
With the others, we are able to grow,
And around the Soviet flag, up it riseth,
Let the path be thy great gifted flow.

II
Lenin and Stalin, with us, in thy path agleam,
We have defeated the cruel boyar's bondage.
For us from victory to victory alee,
The glorious Communist Party leadeth us!

Refrain

III
Among our Army, fighting valiantly,
We'll beat the enemies of thy country,
And in the great family of the Union,
Soviet Moldavia shall flourish evermore.

Refrain

Post-Stalinist version (1980?1991) [ edit ]

After Stalin's death in 1953, like other SSR anthems, any mentions of the former leader have been removed; however, a new version of the anthem was not adopted until 1980. The anthem was rewritten from the typical three verses with choruses?like other SSR anthems?to a three-part single verse without choruses, which was used until the collapse of the Soviet Union in 1991. [1]

The music was composed by ?tefan Neaga and was arranged by Eduard Lazarev, and the lyrics were written by Emilian Bucov and Bogdan Istru. [1]

Moldovan Cyrillic script
(then official)
Romanian Latin script
(now official)
IPA transcription
(Moldavian dialect)
Poetic English translation

I
Молдова Советикэ, плаюл ностру-н флоаре,
Алэтурь де алте републичь сурорь.
Пэшеште ымпреунэ ку Русия маре,
Спре ал Униуний сенин виитор.

II
Дойна ынфрэцирий прослэвеште Цара,
Ку ынцелепчиуне кондусэ де Партид.
Кауза луй Ленин ? каузэ мэряцэ ?
О ынфэптуеште попорул стрынс унит.

III
Славэ ын вякурь, ренэскут пэмынт!
Мунка сэ-ць фие крятор авынт!
Ши комунисмул ? цел нестрэмутат ?
Ыналцэ-л прин фапте пентру феричиря та! [1] [14] [15]

I
Moldova Sovietic?, plaiul nostru-n floare,
Al?turi de alte republici surori.
P??e?te impreun? cu Rusia mare,
Spre al Uniunii senin viitor.

II
Doina infr??irii prosl?ve?te ?ara,
Cu in?elepciune condus? de Partid.
Cauza lui Lenin ? cauz? m?rea?? ?
O inf?ptuie?te poporul strans unit.

III
Slav? in veacuri, ren?scut p?mant!
Munca s?-?i fie creator avant!
?i comunismul ? ?el nestr?mutat ?
Inal??-l prin fapte pentru fericirea ta! [1] [14]

1
[mol.do.va so.vje.ti.k? pla.jul nos.tru?? flo?a.re
a.l?.tur? de al.te re.pu.blit??? su.ror?
p?.???.te ?m.prew.n? ku ru.si.je ma.re
spre al u.ni.u.nij se.nin vi.ji.tor]

2
[doj.na ??.fr?r.t?si.rij pro.sl?.ve?.te t?sa.ra
ku ?n.t?se.lep.t??i.u.ne kon.du.s? de par.tid
kaw.za luj le.nin kaw.z? m?.re?a.ts?
o ??.f?p.tu.je?.te po.po.rul str?ns u.nit]

3
[sla.v? ?? ve?a.kur? re.n?s.kut p?.m?nt
muŋ.ka s?t?s? fi.je kre?a.tor a.v?nt
?i ko.mu.niz.mul t?sel nes.tr?.mu.tat
?.nal.ts?l? pri? fap.te pen.tru fe.r?.t??i.re?a ta]

1
Soviet Moldavia, our land of flowers,
Along with our sister republics,
Together with Great Mother Russia we march on,
Toward the Union's future so serene.

2
The fraternal doina the country praiseth,
As our great Party sagaciously us leadeth.
The cause of Lenin, a cause so noble,
Brought about by our undivided people.

3
Of aeons glorious, oh land renewed!
For thee may labour be a sire great!
And communism, this goal unshaken ?
Thou raisest it through the achievements for thy blessing!

See also [ edit ]

Notes [ edit ]

References [ edit ]

  1. ^ a b c d e f g h Moldova (1945-1991) ? nationalanthems.info
  2. ^ "Catalog BNRM |" . catalog.bnrm.md . Retrieved 2016-01-20 .
  3. ^ "НЯГА Штефан" . kishinev84.murvanidze.com . Archived from the original on 2017-05-10.
  4. ^ ?tirbu, Alina. Maestrul ?tefan Neaga la intersec?ii de culturi: Dezv?luiri genetice ?i identitare a personalit??ii lui ?tefan Neaga . pp. 102 & 103.
  5. ^ Nistru, 1975
  6. ^ Sovet. Moldova, 1990
  7. ^ "Tiparire - Eveniment / "Stalinismul", expus de Valeriu Pasat" . www.timpul.md . 7 November 2012.
  8. ^ "Despre simbolurile "na?ionale" ale Republicii Sovietice Socialiste Moldovene?ti" . www.curaj.net . Archived from the original on 2017-09-22.
  9. ^ ?murgun, N., Rev. Moldova. ? 2011. ? Noiem. ? Dec. ? P. 28-33.
  10. ^ MS 1950
  11. ^ MS 1945
  12. ^ Article 12 of the Constitution of Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika , kspmr.idknet.com , 24 December 1995
  13. ^ Population by main nationalities, mother tongue and language usually spoken, 2004 (XLS), National Bureau of Statistics of the Republic of Moldova
  14. ^ a b Гимн Молдавской ССР
  15. ^ Духовой оркестр МО СССР - Государственный гимн Молдавской ССР текст песни

External links [ edit ]