???? ????? ?????, ??? ?????? ?????????
?????? ????? ????, ????? ?????, ???? ?????? ?????? ??????
? ??, ?????? ??? ???? ??? ?????? ???? ???,
??? ????, ???? ???
? ??, ??????? ??? ??? ?????? ??? ?? ?????? ???? ?????
?? ????, ?? ????? ??, ?? ?????, ?? ????? ???
?? ???? ???????? ???? ????, ???? ???? ?????
??, ??? ????? ???? ???? ???? ???? ????? ???,
??? ????, ???? ???
??, ??? ??????? ???? ???, ? ??, ??? ??????? ?????
????? ?? ??????? ??????? ?????? ??,
?????? ???????? ????? ???? ???? ???? ?????
??? ??? ?????? ??????????? ?? ??? ??????? ???,
??? ????, ???? ???
??? ???????? ??? ????, ? ??, ????? ???? ???? ????
????-??? ????? ????, ???? ????? ?????????,
???? ??? ????-???? ???????-???? ????? ?????????,
????? ????-??? ??????? ?????? ??? ????,
??? ????, ???? ???
? ??, ???? ?? ??? ???? ????, ? ??, ????? ????? ????? ?????
? ??, ??? ?????? ????? ?? ???? ?????
?? ?? ??? ?????? ????, ?? ?? ???? ????? ????? ????
? ??, ?????? ?? ?? ??? ??? ??? ??????,
??? ????, ???? ???
??? ???? ??? ???? ?? ??, ??, ??? ???? ?'?? ???? ?????
|
Amar shonar Bangla, ami tomay bhalobashi.
Cirodin tomar akash, tomar batash, amar prane bajay bashi.
O ma, phagune tor amer bone ghrane pagol kore,
Mori hay, hay re:
O ma, Oghrane tor bhora khete ami ki dekhechi modhur hashi.
Ki shobha, ki chaya go, ki sneho, ki maya go,
Ki acol bichayecho bo?er mule, nodir kule kule.
Ma, tor mukher bani amar kane lage shudhar moto,
Mori hay, hay re:
Ma, tor bodonkhani molin hole, o ma, ami noyonjole bhashi.
Tomar ei khelaghore shishukal ka?ile re,
Tomari dhulama?i ongge makhi dhonno jibon mani.
Tui din phurale shondhakale ki dip jalish ghore,
Mori hay, hay re:
Tokhon kheladhula shokol phele, o ma, tomar kole chu?e ashi.
Dhenu-cora tomar ma?he, pare jabar kheyagha?e,
Shara din pakhi-?aka chayay-?haka tomar polliba?e,
Tomar dhane-bhora anginate jiboner din ka?e
Mori hay, hay re:
O ma, amar je bhai tara shobai, o ma, tomar rakhal tomar cashi.
O ma, tor coronete dilem ei matha pete:
De go tor payer dhula, she je amar mathar manik hobe.
O ma, goriber dhon ja ache tai dibo corontole,
Mori hay, hay re:
Ami porer ghore kinbo na ar, ma, tor bhushon bole golar phashi.
|
[a.mar ?o.nar baŋ.la ? a.mi to.maj b?a.lo.ba.?i]
[t??i.ro.din to.mar a.ka? ? to.mar ba.ta? ? a.mar pra.ne ba.d??aj ba.?i ?]
[o ma ? p?a.gu.ne tor a.mer bo.ne g?ra.ne pa.gol k?.re ?]
[mo.ri haj ? haj re ?]
[o ma ? ?.g?ra.ne tor b??.ra k?e.te a.mi ki de.k?e.t???i mo.d?ur ha.?i ?]
[ki ?o.b?a ? ki t???a.ja go ? ki sne.ho ? ki ma.ja go ?]
[ki a.t??ol bi.t???a.je.t???o b?.?er mu.le ? no.dir ku.le ku.le]
[ma ? tor mu.k?er ba.ni a.mar ka.ne la.ge ?u.d?ar m?.to ?]
[mo.ri haj ? haj re ?]
[ma ? tor b?.don.k?a.ni mo.lin ho.le ? o ma ? a.mi n?.jon.d???.le b?a.?i ?]
[to.mar ei k??.la.g??.re ?i.?u.kal ka.?i.le re ?]
[to.ma.ri d?u.la.ma.?i ?ŋ.ge ma.k?i d?on.no d??i.b?n ma.ni]
[tu.i din p?u.ra.le ?on.d?a.ka.le ki dip d??a.li? g??.re ?]
[mo.ri haj ? haj re ?]
[t?.k?on k??.la.d?u.la ??.kol p?e.le ? o ma ? to.mar ko.le t???u.?e a.?i ?]
[d?e.nu.t???.ra to.mar ma.??e ? pa.re d??a.bar k?e.ja.g?a.?e ?]
[?a.ra din pa.k?i.?a.ka t???a.jaj.??a.ka to.mar pol.li.b?a.?e ?]
[to.mar d?a.ne.b??.ra aŋ.i.na.te d??i.b?.ner din ka.?e]
[mo.ri haj ? haj re ?]
[o ma ? a.mar d??e b?a.i ta.ra ??.bai? ? o ma ? to.mar ra.k?al to.mar t??a.?i ?]
[o ma ? tor t???.ro.ne.te di.lem ei? ma.t?a pe.te ?]
[de go tor pa.jer d?u.la ? ?e d??e a.mar ma.t?ar ma.nik h?.be]
[o ma ? go.ri.ber d??n d??a a.t???e tai? di.bo t???.ron.t?.le ?]
[mo.ri haj ? haj re ?]
[a.mi p?.rer g??.re kin.bo na ar ? ma ? tor b?u.?on bo.le g?.lar p?a.?i ?]
|
My golden Bengal, thee I love.
Forever thy skies be, thine air like a flute set my heart in tune;
O Mother, aroma of mango orchard in Falgun driveth me crazy,
Ah, such miraculousness!
O Mother, time seeth in Ogrohayon smiles sweet all through fields of paddy.
What beauty, what shades, what affection, what tenderness;
What a quilt thou hast spread at tip of banyans 'long ev'ry bank,
O Mother, words from thy lips like nectar to my ears.
Ah, such miraculousness!
If sadness, o mother, cast a gloom on thy face, my eyes filled with tears.
Spending my childhood in thy playhouse
Thy soil o'er my body smeared, I consider myself privileged.
Wonderful lamp at dusk thou lightest,
Ah, such miraculousness!
At once I quit playing and sprint back to thy lap, o mother.
In cattle grazing field, on pier for crossing stream,
Shaded village walkways, serene with calling birds
Open porch with heaped ripe paddy, my life goeth on.
Ah, such miraculousness!
All thy shepherds and farmers are my brothers.
This time I offer my head beneath thy feet,
Bless me with thy dust, obliged shall I be to flaunt overhead.
To thee I shall offer meagrely whatever I have at home,
Ah, such miraculousness!
Ne'er bothered to buy thee from others a hanging rope coronal guise.
|