Plan

Chargement...

Figures

Chargement...
Couverture fascicule

Le Syair Cerita Siti Akbari de Lie Kim Hok (1884) ou un avatar du Syair Abdul Muluk (1846)

[article]

Annee 1994 48 pp. 103-124
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 103

ADAPTATIONS OU CREATIONS?

Hommage au Professeur A. TEEUW

Monique ZAINI-LAJOUBERT

Le Syair Cerita Siti Akbari

de Lie Kim Hok (1884),

un avatar du Syair Abdul Muluk (1846)

L'etude de la litterature en malais etant longtemps restee compartimentee, ce n'est, semble-t-il, que dans les annees 1920, que l'on prit conscience du fait que le fameux Syair Cerita Siti Akbari de Lie Kim Hok (1ere ed., 1884; 2e, 1913; 3e, 1922) n'etait pas a proprement parler une creation, mais une adaptation. On ne sait pas exactement comment l'idee germa et fit son chemin. On la saisit seulement en 1923 dans un article de Tio le Soei ou il est dit que Lie Kim Hok composa son poeme en s'aidant d'une version soundanaise de l'histoire d' Abdul Muluk intitulee Siti Rapiah, elle-meme basee sur une version malaise en caracteres latins transcrite par Arnold Snackey M. L'idee fut reprise un peu differemment par Kwee Tek Hoay dans une etude sur le Syair Cerita Siti Akbari qu'il publia a Bandung dans le 5m Bin du 25 mai 1925 (2). Selon lui, l'adaptation de Lie Kim Hok aurait pu etre basee soit sur une version soundanaise de l'histoire d' Abdul Muluk (3\ soit sur une version en malais romanise de la plume d'Arnold Snackey ? dont une copie aurait ete deposee a la Bibliotheque du Musee (act. Bibliotheque Nationale). Malheureusement, aucune de ces versions ≪intermediaires≫ ne semble avoir subsiste. L'interet porte a cette histoire d' Abdul Muluk serait venu, selon Tio le Soei, du fait que, dans les annees 1880, elle etait souvent representee a Java Ouest par des acteurs de theatre amateurs qui, au moment du nouvel an chinois, allaient jouer de porte en porte. On rapporte que Lie Kim Hok aurait compose son Syair Cerita Siti Akbari pour aider les acteurs a memoriser l'histoire. Il etait lui-meme tres interesse par le theatre et aurait dirige une petite troupe d'adolescents pour laquelle il aurait compose differents textes en vers (4).

Nio Joe Lan ne semble pas avoir suivi ces debats dans la presse, car lorsqu'il ecrit ses articles sur la litterature sino-malaise en 1937, il pense toujours que le Syair Cerita Siti Akbari est une creation de Lie Kim Hok. C'est C.

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw