aus Wikiquote, der freien Zitatsammlung
romischer Dichter
eigentlich: Publius Vergilius Maro
Zitate mit Quellenangabe
[
Bearbeiten
]
- "Das
Schicksal
findet seinen Weg." -
Aeneis X, 113
- (Original lat.:
"Fata viam invenient."
)
- "Dem Wagemutigen hilft das
Gluck
!" -
Aeneis X, 284 / Turnus
- (Original lat.:
"Audentis fortuna iuvat."
)
- Grundlage des Sprichworts "
Audaces fortuna adiuvat
"
- "Die Liebe besiegt alles." -
Eklogen X, 69
- (Original lat.:
"Omnia vincit Amor."
)
- "Es lieben die Musen den Wechsel." -
Eklogen III, 59 / Palaemon
- (Original lat.:
"Amant alterna Camenae."
)
- "Entstehen moge ein Racher aus unserm Gebein." -
Aeneis IV, 625 / Dido
- (Original lat.:
"Exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor."
)
- "Fangen wir mit der
Hauptsache
an." -
Eklogen III, 60 / Damoetas
- (Original lat.:
"Ab Iove principium."
)
- "
Gott
freut sich der ungeraden Zahlen." -
Eklogen VIII, 75
- (Original lat.:
"Numero deus impari gaudet."
)
- "Ich furchte die Danaer (
Griechen
), auch wenn sie Geschenke bringen." -
Aeneis II, 49 / Laocoon
- (Original lat.:
"Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes."
)
- "Die einzige Rettung fur die Besiegten [ist] keine Rettung zu erhoffen." -
Aeneis II, 354 / Aeneas
- (Original lat.:
"Una salus victis nullam sperare salutem."
)
- "Im
Fruhling
kehrt die Warme in die Knochen zuruck." -
Georgica III, 272
- (Original lat.:
"Vere calor redit ossibus."
)
- "[Jupiter] nickte und der ganze Olymp erbebte." -
Aeneis IX, 106 und X, 115
- (Original lat.:
"Adnuit et totum nutu tremefecit Olympum."
)
- "Mantua hat mich gezeugt, Kalabrien raffte mich dahin, nun birgt mich //
Parthenope
; ich besang
Hirten
, Landbau und
Helden
." -
Grabepigramm, uberliefert von
Aelius Donatus
:
Vita Suetonii
143 f., zitiert nach: Irene Frings: Mantua me genuit ? Vergils Grabepigramm auf Stein und Pergament. In: Zeitschrift fur Papyrologie und Epigraphik 123 (1998), S. 89,
uni-koeln.de
(PDF; 99 KB)
- (Original lat.:
"Mantua me genuit, Calabri rapuere, tenet nunc // Parthenope; cecini pascua, rura, duces."
)
- "Musen Siziliens, laßt uns ein wenig Erhabneres singen!" -
Eklogen IV, 1
- (Original lat.:
"Sicelides Musae, paulo maiora canamus."
)
- "Stets
launenhaft
und wankelmutig ist die
Frau
." -
Aeneis IV, 569f / Merkur
- (Original lat.:
"Varium et mutabile semper femina."
)
- "Weiche dem Unheil nicht, doch geh ihm mutiger entgegen!" -
Aeneis VI, 95
- (Original lat.:
"Tu ne cede malis, sed contra audentior ito!"
)