Die
Regierungsdevise
(
chinesisch
年號
Nianhao
;
japanisch
年?
Neng?
;
koreanisch
年號
Yeonho
;
vietnamesisch
Nien hi?u
), seltener auch als ?Araname“ bezeichnet, wurde zur Feudalzeit in
China
,
Korea
,
Japan
und
Vietnam
bei der Thronbesteigung eines neuen Herrschers ausgerufen. Sie sollte als Motto oder Leitlinie der bevorstehenden Herrschaftsperiode dienen und wurde zugleich als Basis der Jahreszahlung verwendet. Die
chinesischen Kaiser
nutzten dieses System rund 2000 Jahre lang von der
Han-Dynastie
bis zum Ende der Kaiserzeit, in Japan ist es immer noch gebrauchlich.
In China kam es zunachst haufig vor, dass ein Herrscher nach Ablauf einiger Jahre eine neue Regierungsdevise ausrief, etwa um einen Politikwechsel anzukundigen. Seit der
Ming-Dynastie
behielt der Kaiser die ursprunglich gewahlte Devise ublicherweise bis zu seinem Regierungsende bei, also in der Regel bis zum Tod. Hier liegt ein Grund dafur, dass die Regierungsdevisen der spateren Kaiserzeit wie zum Beispiel
Yongle
oder
Qianlong
in der westlichen Literatur oft falschlich wie Eigennamen verwendet werden.
Der chinesische Araname (
chin.
年號
/
年?
,
nianhao
,
Jyutping
nin
4
hou
6
) gibt als Regierungsperiode oder Herrschaftstitel die Jahreszahlung in der Regierung eines Herrschers an und wird auch zur Benennung gewisser chinesischer Kaiser herangezogen (Dynastien
Ming
und
Qing
). Manche Kaiser riefen mehrere Aren aus, andere nur eine. Jede neue Ara begann mit dem Jahr 1 (
元
,
Yuan
). Ursprunglich war der Araname eine Regierungsdevise, die der Kaiser proklamierte.
Wenn der Kaiser den Thron bestieg, wahlte er einen Thronnamen (ahnlich dem
Papstnamen
). Der Zeitraum vom Zeitpunkt der Thronbesteigung bis zum Ende des Kalenderjahres (nach dem Mond beziehungsweise der Sonne) galt als erstes Jahr seiner Regierung. Grundsatzlich endete die Ara mit dem Tod oder der Abdankung des Kaisers, und mit seinem Nachfolger begann eine neue Ara.
Kaiser Wu von Han
war der erste Kaiser, der Aranamen im eigentlichen Sinne ausrief. Er war der Erste, der wahrend all seiner Regierungsjahre Aranamen fuhrte. Auch seine Vorganger
Wen
und
Jing
hatten schon Aranamen verwendet, allerdings nicht durchgehend. Kaiser Wu rief etwa alle funf Jahre eine neue Ara aus und starb in seiner elften Ara im Jahr 87 v. Chr.
Jeder Araname hat eine gewisse programmatische Bedeutung. Die erste Ara des Kaisers Wu trug beispielsweise den Namen
Jianyuan
(
建元
; etwa: ?den Beginn (einer neuen Ara) errichten“).
[1]
Meist sollten die Aranamen die politische, militarische oder wirtschaftliche Richtung widerspiegeln.
Kaiser Huizong von Song
verkundete nach seiner Thronbesteigung die Ara
Jianzh?ng jingguo
(
建中靖國
/
建中靖?
; etwa ?ein gerechtes friedvolles Land errichten“)
[2]
[3]
[4]
[5]
, die seinem Bestreben, die Reformstromungen der konservativen und progressiven Parteiungen am Hofe zu maßigen, Ausdruck verleihen sollte. Der erste Araname der Qing-Dynastie sollte die Legitimitat der Nachfolge aufzeigen: ?Die Mandschu haben das
Mandat des Himmels
.“
In der traditionellen chinesischen Geschichtsschreibung wird das Ausrufen des ersten Aranamens
Jianyuan
genannt. Wenn ein Kaiser eine neue Ara ausrief, die eine alte abloste, hieß dies
G?iyuan
(
改元
, etwa ?die Ara andern“, ?Anderung und Neubeginn einer Epoche“).
[6]
Um anhand der Aranamen ein Jahr zu bestimmen, muss man nur die Jahre seit der Ausrufung der Ara zahlen. So ist das dritte Jahr der Ara
Jianyuan
unser Jahr
138 v. Chr.
, das erste Jahr unser Jahr
140 v. Chr.
Wurde ein Araname von unterschiedlichen Herrschern und Dynastien verwendet, musste der Name des Herrschers oder der Dynastie mitgenannt werden. So riefen sowohl Kaiser Wu von Han als auch
Kaiser Kang von Jin
die Ara
Jianyuan
aus.
Jianyuan 2 der Jin-Dynastie
ist unser Jahr
344
n. Chr.,
Jianyuan 2 der Han-Dynastie
unser Jahr
139 v. Chr.
Fast alle Aranamen bestanden aus zwei Zeichen. Eine Ausnahme bilden die Aranamen der
Westlichen Xia
, von denen ein Funftel aus mehr als drei Zeichen besteht. Durch Chinas großen kulturellen Einfluss in Ostasien setzte sich der Gebrauch von Aranamen auch in Japan, Korea und Vietnam durch.
Der Araname war ein Symbol der kaiserlichen Macht. Der Kaiser sah im Aranamen einen Ausdruck seiner Uberzeugung, rechtmaßiger Herrscher zu sein. Das Ausrufen einer neuen Ara wahrend der Regierungszeit eines Kaisers wurde als Beweis großer Willensstarke angesehen. Wenn dagegen zur selben Zeit mehr als eine Ara galt, war dies ein Zeichen fur politische Unruhe. Dadurch wurde die Arbeit der Geschichtsschreiber manchmal kompliziert.
Vor der chinesischen Republik konnte eine Ara nur vom Kaiser ausgerufen werden. Die
Republik China
wird als
Ara mit 1912 als erstem Jahr
angesehen und gilt noch heute in
Taiwan
. Die
Volksrepublik China
hob den Gebrauch der Aranamen auf und fuhrte mit ihrer Grundung im Jahr 1949 die
christliche Jahreszahlung
ein.
→ Fur eine Tabelle der Herrscherlisten mit Aranamen siehe
Kaiserreich China
Heute, im Zeitalter der Globalisierung, gerat das chinesische Arasystem als Teil der
chinesischen Kultur
in der Gesellschaft und im Alltag der Republik China in Konflikt mit der ?westlichen Welt“. Wahrend das Volk der Republik China (und Japans) die gelaufigen Aranamen verwendet und diese auch als Einziges von der Regierung anerkannt werden, verkehrt die Regierung mit fremden Nationen in der christlichen Zeitrechnung.
Doch auch in nicht auswartigen Angelegenheiten ergeben sich Probleme. Abgesehen von der komplizierten Einordnung derjenigen Japaner, die in einer fruheren Ara geboren wurden, lasst sich der Schalttag am
29. Februar
nur muhsam zuruckverfolgen, und Fehler bei der Ruckkonvertierung sind nicht ausgeschlossen. Sogar die Bezeichnung kunftiger Jahre ist schwierig, weil beispielsweise der Tod des japanischen
Tenn?
und damit der Wechsel der Ara in Japan nicht berechenbar ist.
Auch der Vorwurf des europaischen Kulturimperialismus spielt hierbei eine Rolle, da die christliche Zeitrechnung in religioser Hinsicht mit der ostasiatischen Kultur nicht vereinbar ist. Durch die fortschreitende Globalisierung wird diese Sorge jedoch zunehmend ignoriert.
Vor allem Worterbucher des klassischen Chinesisch enthalten neben einer Dynastietabelle haufig auch detaillierte Listen der historischen Regierungsdevisen.
Hauptartikel:
Neng?
Der japanische
Araname
(
jap.
geng?
,
元?
; auch
neng?
,
年?
‚Jahresname‘
) ist das in Japan ubliche kalendarische Schema, das trotz seines Ursprungs in China weitgehend unabhangig vom chinesischen Kalender ist. Es ist (abgesehen von der Republik China) das einzige System von Aranamen, das noch in Gebrauch ist. Es gilt bei den japanischen Behorden vor der christlichen Zeitrechnung als verbindlich. Die nicht offiziell gebrauchliche Kurzform der Jahresbestimmung bestehen aus dem ersten Buchstaben der
R?maji
-Schreibung und dem Jahr.
Die japanischen Aranamen basieren auf den chinesischen und wurden im Jahr
645
n. Chr. unter Tenn?
K?toku
(
孝?天皇
) eingefuhrt. Der erste Araname lautete
Taika
(
大化
) und war den
Taika-Reformen
gewidmet, die damals die politische Szene radikal veranderten. Obwohl der Gebrauch der
neng?
in der zweiten Halfte des 7. Jahrhunderts unterbrochen wurde, wurde er im Jahr 701 wieder aufgenommen und besteht seitdem fort. Das gegenwartige Neng? ist seit 2019
Reiwa
(
令和
).
Die koreanischen Aranamen (
kor.
yeonho
, auch
y?nho
hangeul
年號
,
hanja
年號
‚Jahresname‘
) wurden von den Konigreichen
Silla
,
Goguryeo
,
Balhae
,
Taebong
,
Goryeo
und
Joseon
und von
Groß-Korea
verwendet. Der erste Araname
Dan-gi
wird in Korea auch sprichwortlich fur die alte Zivilisation in Korea verwendet.
Liste der koreanischen Aranamen
Name
|
Zeitraum
|
Herrscher, Bemerkungen
|
Gojoseon
|
Dan-gi (
短期
)
|
2333 v. Chr.
|
Von 1952 bis 1961 in
Sudkorea
Beginn der offiziellen Zeitrechnung.
|
Goguryeo
|
Es existierten vier weitere Aranamen der Konige von Goguryeo, die aber vermutlich wiederverwendet wurden.
|
Yeonsu (
延壽/硏修
)
|
270?290
|
Konig
Seocheon
|
Yeon-ga (
延嘉/戀歌
)
|
292?300
|
Konig
Bongsang
|
Yeonsu (
延壽/硏修
)
|
331?371
|
Konig
Gogugwon
|
Yeongnak (
永樂/零落
)
|
391?413
|
Konig
Gwanggaeto der Große
|
Geonheung (
建興/建興
)
|
413?491
|
Konig
Jangsu der Große
|
Yeon-ga (
延嘉/戀歌
)
|
531?545
|
Konig
Anwon
|
Yeonggang (
永康/영강
)
|
545?559
|
Konig
Yangwon
|
Hamtong (
咸通/함통
)
|
618?642
|
Konig
Yeongnyu
|
Silla
|
Geonwon (
건원/建元
)
|
536?551
|
Konige
Beopheung
und
Jinheung
|
Gaeguk (
個國/開國
)
|
551?568
|
Konig Jinheung
|
Daechang (
대槍/大昌
)
|
568?572
|
Konig Jinheung
|
Hongje (
홍제/鴻濟
)
|
572?584
|
Konige Jinheung,
Jinji
und
Jinpyeong
|
Geonbok (
乾鰒/建福
)
|
584?634
|
Konig Jinpyeong und Konigin
Seondeok
|
Inpyeong (
仁平/仁平
)
|
634?648
|
Koniginnen Seondok und
Jindeok
|
Taehwa (
泰和/太和
)
|
648?650
|
Konigin Jindeok
|
Im Jahr 650 ubernahm Silla die Aranamen der
Tang-Dynastie
in China.
|
Balhae
|
Die postumen Titel der Konige Dae Ijin und Dae Geonhwang sind unbekannt. Deshalb werden sie hier unter ihrem Geburtsnamen gefuhrt.
|
Cheontong (
天統/千桶
)
|
699?718
|
Konig
Go
|
Inan (
仁安/仁安
)
|
719?736
|
Konig
Mu
|
Daeheung (
大興/大興
)
|
737?792
|
Konig
Mun
|
Jungheung (
中興/中興
)
|
794
|
Konig
Seong
|
Jeongnyeok (
正曆/精力
)
|
795?808
|
Konig
Gang
|
Yeongdeok (
永德/盈德
)
|
809?812
|
Konig
Jeong
|
Jujak (
朱雀/朱雀
)
|
813?817
|
Konig
Hui
|
Taesi (
太始/太始
)
|
817?818
|
Konig
Gan
|
Geonheung (
建興/建興
)
|
818?820
|
Konig
Seon
|
Hamhwa (
咸和/喊話
)
|
830?858
|
Konig
Dae Ijin
|
Geonhwang (
虔晃/건황
)
|
858?926
|
Konig
Dae Geonhwang
|
Taebong
|
Die Aranamen dieser Zeit stammen aus der Regierung des Konigs Gung-ye (901?918).
|
Mutae (
武泰/무태
)
|
904?905
|
|
Seongchaek (
聖冊/城柵
)
|
905?910
|
|
Sudeok Manse (
水德萬歲/水德萬歲
)
|
911?914
|
|
Jeonggae (
政開/정개
)
|
914?918
|
|
Goreyo
|
Cheonsu (
天授/天壽
)
|
918?933
|
Konig
Taejo
|
Gwangdeok (
光德/廣德
)
|
950?951
|
Konig
Gwangjong
|
Junpung (
峻豊/준풍
)
|
960?963
|
Konig Gwangjong
|
Joseon
|
Gaeguk (
開國/個國
)
|
1894?1897
|
Konig
Gojong
|
Geonyang (
建陽/建陽
)
|
1895?1896
|
Konig Gojong
|
Groß-Korea
|
Gwangmu (
光武/光武
)
|
1897?1907
|
Kaiser Gojong
|
Yunghui (
隆熙/隆熙
)
|
1907?1910
|
Kaiser
Sunjong
|
- ↑
建元 ? jianyuan.
Begriff. In:
zdic.net.
Abgerufen am 17. August 2021
(chinesisch).
- ↑
建中 ? jianzh?ng.
Begriff. In:
zdic.net.
Abgerufen am 17. August 2021
(chinesisch).
- ↑
靖 ? jing.
Begriff. In:
zdic.net.
Abgerufen am 17. August 2021
(chinesisch, deutsch, englisch, franzosisch).
- ↑
靖 ? jing.
Begriff. In:
dict.
leo.org
.
Abgerufen am 17. August 2021
(chinesisch, deutsch).
- ↑
? ? guo.
Begriff. In:
dict.leo.org.
Abgerufen am 17. August 2021
(chinesisch, deutsch).
- ↑
改元 ? g?iyuan.
Begriff. In:
zdic.net.
Abgerufen am 17. August 2021
(chinesisch, englisch, franzosisch).