Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Walisisk
eller
kymrisk
(
walisisk
:
Cymraeg
) tales i
Wales
. Det er et
keltisk
sprog af den
britanniske sproggren
, nærmest beslægtet med
bretonsk
(
Bretagne
) og
kornisk
(
Cornwall
).
Godt 25% af befolkningen i Wales dvs. ca. 791.000 har kendskab til sproget. De bor hovedsageligt i den vestlige del af landet, hvor sproget høres alle vegne, hvor mennesker mødes: i forretninger, pa pubben og under fodboldkampen. Flere bruger
engelsk
, og alle forstar og taler det.
For et par hundrede ar siden var walisisk klart dominerende i Wales. Sa sent som i
1891
talte 54,4 % af befolkningen walisisk. I løbet af
middelalderen
blev der skrevet en mængde walisisk
litteratur
af høj kvalitet.
Det walisiske alfabet mangler en del af det
latinske alfabets
bogstaver:
k
,
q
,
x
og
z
. Men der findes bogstaver, som enten er helt specielle for walisisk eller udtales en speciel made:
- ch
(udtalt som "ch" i tysk
Ba
ch
eller skotsk
lo
ch
),
- dd
(udtalt som d i ba
d
e),
- ff
(udtalt som f),
- j
(kun i laneord fra engelsk; udtalt som "j" i
j
uice
),
- ll
(udtalt som "cl" ? læg tungespidsen lige bag fortænderne, og pres tungesiderne opad mod fortænderne, imens du blæser),
- si
(udtalt som "sj") og
- th
(udtalt som læspelyd, som i engelsk
th
in
).
- c
→ k (ogsa foran e, i og y)
- ph
→ f
- r
→ r (rullende tungespids-r)
- rh
→ ustemt tungespids-r
- w
→ u
- u
→ i
- y
→ i (i korte ord → ø)
Første linje i den walisiske nationalsang lyder omtrent sadan:
"Maj hen ulad vø n-hadai øn annuil i mi,"
- Gwlad, Gwlad
- Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,
- Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;
- Ei gwrol rywelwyr, gwladgarwyr tra mad;
- Dros ryddid collasant eu gwaed.
- Gwlad, gwlad, peidiol wyf i'm gwlad;
- Tra mor yn fur i'r bur hoff bau
- O bydded i'r hen iaith barhau!
- Mit land, mit land
- Mine fædres gamle land er mig kært,
- Digternes og sangernes land, de kendte, berømte mænd;
- Dets tapre krigere, gode patrioter,
- Udgød deres blod for friheden.
- Mit land, mit land, jeg er hengiven til mit land,
- Sa længe havet er en mur om det rene, elskede land,
- Ah gid det gamle sprog ma leve videre!
|
---|
|
Sprog med lokal officiel status, der ikke er EU-sprog
| |
---|