Urnordisk
eller
protonordisk
er sprogstadiet i de skandinaviske
sprog
i tiden mellem ca. 200 og 500 e.Kr. Det star dermed mellem
urgermansk
(ca. 1000 f.Kr. til ca. 200 e.Kr.) og
synkopetiden
(500-700 e.Kr.), da de tryksvage stavelser faldt bort, hvorefter nordisk blev delt i dialekterne
norrønt
(oldnordisk),
olddansk
og
oldsvensk
.
Man har fundet ca. 200 forskellige runeindskrifter pa det urnordiske sprog fordelt over hele
Skandinavien
. Den ældste sætning, vi kender i nordisk sammenhæng, er ordene NITHIJO TAWIDE, indridset pa et
skjoldhandtag
af
sølv
fra vabenofferfundet i
Illerup Adal
. Det oversættes med "Nithijo gjorde" eller "Nithijo lod gøre". Ordet TAWIDE kommer af
udsagnsordet
TAUJAN (= at gøre), og formen er tredje person datid. Ordet genfindes i den 200 ar yngre guldhornsindskrift i formen TAWIDO, som er i første person og ender pa o.
[1]
Indskriften pa
Guldhornene
(
ældre futhark
), som sandsynligvis er fra
400-tallet
e.Kr., er det bedst kendte eksempel pa urnordisk sprog. Den lyder saledes:
- ek Hlewagasti
R
holtija
R
horna tawid?.
Omtrent sadan sa indskriften ud, hvis browseren taler Unicode (et ord per linje ? bemærk, at der er to forskellige runer for
r
, dvs. r og
R
):
[2]
? ?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ?
Teksten ville pa
norrønt
lyde omtrent sadan:
- Ek Hlegestr Hyltir taða hornit.
Pa islandsk:
- Eg Hlegestur Hyltir gerði hornið.
Guldhornsindskriften oversættes ofte sadan:
- Jeg Lægæst, fra Holt / Skovmanden / Holts søn, gjorde hornet.
[3]
R
betegner et
fonem
, der sandsynligvis blev udtalt som en mellemting mellem stemt "s" og et tungespidst "r". I
middelalderen
falder
R
sammen med
r
.
[4]
Det er stort set den samme sprogform, man møder overalt i Skandinavien pa urnordiske runeindskrifter, men nogle mener at se enkelte lokale forskelle i grammatikken. Nogle af de forskelle, der findes i de nuværende nordiske sprog og dialekter, ma desuden føres tilbage til urnordisk tid. Eksempler er:
- a
-omlyd
i
norsk
, vestsvensk og vestdansk, f.eks. *
fugla
R
>
fogl
~
fugl
. Guldhornsindskriften
Holtija
R
er afledt af et
a
-omlydt *
hulta
R
> *
holtaz
.
- Østdansk
jeg
og
svensk
jag
over for norsk
eg
,
islandsk
eg
gar tilbage til urnordisk
eka
over for
ek
. (Det er almindeligt, at
e
bliver til
ja
(
dansk
je
) foran et oprindeligt
a
i den følgende stavelse.)
Urnordisk er en sa gammel og arkaisk
germansk
dialekt, at man tidligere fra
tysk
side har sat spørgsmalstegn ved, om guldhornindskriften overhovedet var pa nordisk. Indskriften dokumenterer ingen særnordiske lydudviklinger. Pa den anden side er der heller ingen sprogtræk, der skulle pege positivt i retningen af vestgermansk (og dermed
tysk
). Der er dog et træk, der peger bort fra vestgermansk og dermed gør det næsten sikkert, at guldhornsindskriften er pa urnordisk, nemlig det personlige
pronomen
ek
, der pa alle de vestgermanske sprog har former, der kommer af *
ik
(
højtysk
ich
,
nedertysk
,
nederlandsk
ik
,
engelsk
I
). En anden teori er, at runeindskrifterne repræsenter en slags nordisk "
koine
". Dette bliver dog anfægtet. Om dette se Woodard et al., kapitel 37 forfattet af
Jan Terje Faarlund
.
For at give et eksempel for hvordan bøjningen sa ud, følger her mønstret for
staina
R
(
sten
) ifølge Krause.
Maskulinum, ren a-stamme
|
|
Singularis
|
Pluralis
|
nominativ
|
staina
R
|
stain?
R
|
vokativ
|
stain
|
-
|
akkusativ
|
staina
|
stainan(n)
|
dativ
|
stainai, -?
|
*stainam
R
, -um
R
|
genitiv
|
stainas
|
stain?
|
Man ser, vi stadig har en vokativ, dog kun i ental, endelserne er ikke altid helt sikre og dativens pluralis er rekonstrueret.
Som et eksempel for verber anføres (stadig ifølge Krause)
beudan
,
(til)byde
.
|
Infinitiv: beudan (byde)
|
Indikativ præsens
|
Konjunktiv præsens
|
Indikativ præteritum
|
Konjuntiv præteritum
|
Singularis
|
Pluralis
|
Singularis
|
Pluralis
|
Singularis
|
Pluralis
|
Singularis
|
Pluralis
|
1. person
|
biudu
|
*beudam
R
, -um
R
|
beudau
|
beud?m
|
baud
|
budum
|
*bud(i)au
|
bud?m
|
2. person
|
biudi
R
|
beudiþ
|
beud?
R
|
beud?þ
|
bautst
|
buduþ
|
bud?
R
|
bud?þ
|
3. person
|
biudiþ
|
beudan(n)
|
beud?
|
beud?n(a)
|
baud
|
budun(n)
|
bud?
|
bud?n(a)
|
Man kan sammenligne denne bøjning med det islandske
krjupa
, som tilhører samme bøjningsklasse. Eller man kan benytte det udmærkede bøjningsredskab, som der henvises til i artiklen om det
islandske sprog
og klikke direkte pa
bjoða
. Forklaringerne er gansk vist pa islandsk, men man far dog en ide om hvordan sproget har ændret sig.
- ^
Jørgen Jensen:
Den første skrift i Danmarks Oldtid
, 2. udg. 2006, Gyldendal. (online - lex.dk)
- ^
Ifølge billedet side 508 hos Brøndsted ? denne Politikens Danmarkshistorie i 14 bind er nok blandt de bedst skrevne siden Saxo, men det er naturligvis kun denne pennetræls mening.
- ^
Betydningen
fra Holt
ma nok af grammatiske grunde anses for den mest sandsynlige.
- ^
Dette
R
er et klassisk tegn i urnordisk sprogforskning, men er nu i færd med at vige for
z
.