한국   대만   중국   일본 
Окситан ч?лхи ? Википеди Контент патне ку?

Окситан ч?лхи

≪Википеди≫ ир?кл? энциклопединчи материал
Окситан ч?лхи
Патшал?хсем: Франци , Итали , Испани , Монако
Официалл? статус: Испанири Валь-д’Аран район (комарка)
Классификаци
Категори : Еврази ч?лхисем
Индоевропа йыш?
Роман ушк?н?
Окситан-роман к?c?н ушк?н?
Cырул?х : латиница
Ч?лхе коч?сем
ГОСТ 7.75?97 : окс 517


Ват? окситан=спр 628

ISO 639-1 : oc
ISO 639-2 : oci


Ват? окситан=pro

ISO 639-3 : oci
Cав?н пекех п?х?р: Проект:Лингвистика
Окситан ч?лхин ареал?.

Оксита?н ч?лхи , прованс ч?лхи [1] [2] ( окс. occitan, oucitan , cапла вуланать [ u(t)si?taⁿ, u(t)si?t?, uk?i?t? ], cаплах окс. lenga d'oc , [?leŋ?? ?ð?(k)]; фр. occitan, langue d’oc ) ? Окситанире пур?нан выр?нти хал?х?н ч?лхи, Францин к?нт?р?нче, Испанири тата Италири юнашар пур?накан, cаплах к?штах Монак?ри хал?хсен ч?лхи. Яч?сен варианч?сем: провансаль ( provencal, proencal ), лимузен ( lemozi ), ок ( lenga d’oc , фр. langue d'oc ) ч?лхе, роман ( roman ), трубадурсен ч?лхи (Лободанов, Морозова, Челышева, 2001, стр.=278). Раccей романисч?сем окситан ч?лхине индоевропа ч?лхисен йыш?е к?рекен роман ушк?н?нчи галл-роман к?c?н ушк?нне к?ртеcc?. Х?шп?р т?пчевc?сем (А. Кун, Г. Рольфс, В. Гарсия де Диего) роман ч?лхисен уйр?м пиреней ушк?нне к?ртеcc?, унтах окситан, каталан , гаскон тата арагон ч?лхисене (Лободанов, Морозова, Челышева, 2001, стр.=279) к?ртеcc?. Ур?х лингвистсем окситан ч?лхине каталан ч?лхипе п?рле окситан-роман к?c?н ушк?нне к?ртеcc?. Темиcе диалект ? cурc?р тата к?нт?р ушк?н? ? тата выр?нти калаcусем к?реcc?.

Хальхи в?х?тра х?йсен кулленхи пурн?c?нче окситан ч?лхине ик? миллиона ях?н cын ус? курать.

XIII - XIX ?м?рсенче Францин к?нт?р c?р?сем Лангедок ( теп?р майл? ≪ок ч?лхин тавраш?≫) пек палл? пулн?. Ку в?л ≪cапла≫ с?мах окситан ч?лхинче ≪ок≫ пек илт?нн? пирки пулн?. Ч?лхе те вара окситан ятл? пулса кайн?.

IX-пе XIII ?м?рсен хушшинче окситан ч?лхи cинче пит? нумай литература cырн? пулн?. Окситан ч?лхи юруспруденцинче тата саккунсем к?ларн? выр?нта ус? кур?нн?. 1539 cулта Франциск I Франци патши франци ч?лхине п?т?м патшал?х?н официалл? ч?лхи туса хун?.

Асл? Франци революци? хыcc?н Францире ытти ч?лхесене франци ч?лхипе ул?штарас ?cе пикенн?. 1951 cулта, Дексон саккунне йыш?нн? хыcc?н, окситан ч?лхине выр?нти ч?лхесемпе калаcусем шутне к?ртн?. Кун хыcc?н ?на в?рен? заведени?сенче факультативл? майпа в?ренме шан?c пан?. Анчах хал? те ку ч?лхене кулленхи пурн?cра к?на ус? кураcc?.

Диалектсем [ т?рлет | кодне т?рлет ]

Окситан ч?лхин диалекч?сен ареал?.

Диалектсене виc? ушк?на уй?раcc?:

Cав. пекех [ т?рлет | кодне т?рлет ]

Литература [ т?рлет | кодне т?рлет ]

  • Гурычева М. С., Катагощина Н. А., Сравнительно-сопоставительная грамматика романских языков. Галло-романская подгруппа, М., 1964.
  • Лободанов А. П. , Морозова Е. В., Челышева И. И. Окситанский язык // Языки мира: Романские языки / Редакторы: Т. Ю. Жданова, О. И. Романова, Н. В. Рогова. ? М.: Academia, 2001. ? ISBN 5-87444-016-X
  • Формирование литературных романских языков: провансальский ? окситанский . М., 1991.
  • Alibert L., Gramatica occitana segon los parlars lengadocians . Tolosa, 1935.
  • Anglade J., Grammaire de l’ancien provencal, ou ancienne langue d’oc: phonetique et morphologie. Paris, 1921.
  • Bayle L., Dissertation sur l’orthographe provencale comparee a la graphie dite occitane . Toulon, 1968.
  • Bec P., La langue occitane . Paris, 1963.
  • Bec P., Manuel pratique d’occitan moderne . Paris, 1973.
  • Camproux Ch., Situation actuelle des lettres d’oc, ≪Neophilologus≫, 1967, v. 51, № 2.
  • Koschwitz E., Grammaire historique de la langue des felibres . Geneve; Marseille, 1973.
  • Kremnitz G., Versuche zur kodifizierung des Okzitanischen seit dem 19. Jahrhundert und ihre Annahme durch die Sprecher . Tubingen, 1974.
  • Lafont R., La phrase occitane. Essais d’analyse systematique . Paris, 1967.
  • Lexikon der Romanistischen Linguistik / Hrsg. von G. Holtus, M. Metzelin, Ch. Schmitt. Tubingen, 1991, Bd. V, 2.
  • Nouvel A., L’occitan sans peine . Paris, 1980.
  • Ronjat J., Grammaire historiques des parlers provencaux modernes . Montpellier, 1930?1941, vol. 1-4.
  • Salvat J., Grammaire occitane des parlers languedociens . Toulouse, 1973.
  • Wheeler M., ≪Occitan≫, The Romance Languages . New-York; London, 1988.

Атлассем [ т?рлет | кодне т?рлет ]

  • Boisgontier J., Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental . Paris, 1981?1986, vol. 1-3.
  • Bouvier J. C., Martel Cl., Atlas linguistique et ethnographique de la Provence . Paris, 1975?1986, vol. 1-3.
  • Guiter H., Atlas linguistique des Pyrenees orientales . Paris, 1966.
  • Nauton P., Atlas linguistique et ethnographique du Massif Central . Paris, 1957?1963, vol. 1-4.
  • Potte J. Cl., Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et de Limousin . Paris, 1975?1987, vol. 1-2.
  • Ravier X., Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental . Paris, 1978?1986, vol. 1-3.

С?махсарсем [ т?рлет | кодне т?рлет ]

  • Alibert L., Dictionnaire occitan-francais d’apres les parlers languedociens . Toulose, 1965.
  • Coupier J., Dictionnaire francais-provencal . Gignac-la-Nerthe, 1995.
  • Fourvieres X. de, Lou Pichot Tresor, dictionnaire provencal- et francais-occitan . Avignon, 1952.
  • Mistral F., Lou Tresor dou Felibrige ou dictionnaire provencal-francais . Paris, 1932, 2 vol.

Ас?рхавсем [ т?рлет | кодне т?рлет ]

  1. ^ ≪Провансальский язык≫ // Большая советская энциклопедия.
  2. ^ Большая российская энциклопедия . Том 24. М., 2014, с. 44.

Каc?сем [ т?рлет | кодне т?рлет ]

Wikipedia
Wikipedia
Википедин [[:{{{code}}}:|oc уйр?м?]] .
«Викисăмахсар» логотипĕ
≪Викис?махсар≫ логотип?