El
pollastre G?ng B?o
(
xines tradicional
: 宮保?丁,
xines simplificat
: ?保?丁,
pinyin
:
G?ng b?o j? d?ng
), tambe conegut com a
pollastre Kung Pao
, es un plat tradicional de la gastronomia de la
provincia de Sichuan
, a la
Xina
. Es tracta d'un plat de
pollastre
amb
verdures
,
bitxo
i
cacauets
. La recepta tradicional porta tambe
pebre de Sichuan
.
Tot i ser un plat tipic de Sichuan, actualment s'ha estes per la
Xina
i el mon. Ara be, les variants de la recepta de fora de la provincia de Sichuan solen ser menys
picants
.
Es creu que el plat pren el nom del funcionari de finals de la
dinastia Qing
Ding Baozhen
(1820?1886), governador de la
provincia de Sichuan
. El seu titol era el de G?ngb?o (
xines tradicional
: 宮保,
xines simplificat
: ?保,
pinyin
:
G?ngb?o
,
Wade-Giles
:
Kung¹-pao
3
, literalment 'guardia del palau')
[1]
terme del qual el plat pren el nom. La llegenda explica que foren els habitants de la provincia els qui, sabent que arribava un nou governador amant del pollastre i el picant, crearen el plat.
[2]
Durant la
Revolucio Cultural
el nom del plat esdevingue
politicament incorrecte
a causa de la seva associacio amb
Ding Baozhen
. Degut a aixo, el plat es va reanomenar com a
pollastre Hongb?o
(
xines tradicional
: 紅寶?丁,
xines simplificat
: ???丁,
pinyin
:
Hong b?o j? d?ng
, literalment 'daus de pollastre tresor vermell') per paral·lelisme amb el
Petit llibre roig
(
xines tradicional
: 紅寶書,
xines simplificat
: ???,
pinyin
:
Hongb?osh?
) de
Mao
. Fora de la Xina sovint s'ha confos el "b?o" del nom amb el caracter ? (
b?o
), que vol dir "fregit rapid", creient aixi que el nom posat durant la revolucio cultural volia dir "pollastre fregit rapid" (obviant pero la presencia del caracter
hong
). El nom
pollastre Hongb?o
es va mantenir fins a la seva rehabilitacio politica als
anys 1980
per les reformes de
Deng Xiaoping
.
[3]
Com la majoria de plats xinesos, pot servir-se per si sol o be en forma de
gai fan
(sobre
arros
bullit),
ch?o fan
(amb arros saltat) o
l?o mian
(sobre fideus), entre d'altres.
Popularitzacio
[
modifica
]
Es tracta d'un plat molt popular tant a la Xina com a molts paisos occidentals, on hi ha arribat tradicionalment de mans d'immigrants xinesos. A la Xina es pot trobar practicament a tot arreu a preus assequibles.
[2]
A la resta del mon la recepta sol ser menys picant que la original i rarament inclou
pebre de Sichuan
.
Tambe es poden trobar, sobretot a paisos occidentals, variacions no genuines del plat amb altres ingredients principals en substitucio del pollastre, com ara
gambes
.