![](//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b8/Crystal128-pipe.svg/25px-Crystal128-pipe.svg.png) |
Aquest article o seccio no
cita les fonts
o necessita mes referencies per a la seva
verificabilitat
.
|
Llengua vehicular, llengua franca
(o
lingua franca
) es la que utilitzen els parlants de diverses llengues per entendre's entre ells, generalment en una regio determinada. El cas mes general de llengua vehicular es el protagonitzat per l'
angles
, que actualment es l'unica llengua vehicular valida per a tot el mon.
El sinonim
lingua franca
, en principi es el nom amb que es coneixia la llengua vehicular emprada a la Mediterrania des del
segle
xi
(i tambe coneguda com a
sabir
). Posteriorment, van anar apareixent una multiplicitat de
llengues criolles
com a instruments de comunicacio lligats a l'
expansio colonial
.
La
lingua franca
, formada inicialment a partir de l'
occita
, el
catala
i l'
italia
, amb aportacions posteriors del
castella
, el
portugues
, l'
arab
, el
grec
i el
turc
, era coneguda pels mariners mediterranis incloent-hi els portuguesos. Segons el linguista
Hugo Schuchardt
, quan els portuguesos van iniciar les exploracions dels mars d'Africa, America, Asia i Oceania, van decidir comunicar-se amb als nadius de les terres descobertes barrejant una versio de la
lingua franca
amb influencies del
portugues
amb les llengues locals. Quan els vaixells anglesos i francesos comencaren a competir amb els portuguesos, les tripulacions provaren d'aprendre aquest ≪portugues trencat≫. A traves d'un proces de canvi, les paraules provinents de la
lingua franca
i del portugues van ser substituides per les de les llengues propies dels pobles en contacte. Aquesta teoria explicaria les similituds entre la majoria dels
pidgins
de base europea i les llengues
criolles
, com ara el
tok pisin
, el
papiament
, el
sranang tongo
, etc. Aquestes llengues usen formes similars a la paraula occitana
sabir
per a referir-se al mot
saber
i a la portuguesa
piquenho
per a ≪petit≫.
Es poden tambe trobar empremtes de la
lingua franca
en l'argot actual de l'arab algeria i en el
polari
(el
polari,
de l'italia
parlare
, era un
cant
usat pels artistes
londinencs
de varietats).
Moltes altres llengues han funcionat i funcionen tambe com a
llengua vehicular
, com ara el xines
mandari
a l'est d'Asia, l'
hindi
, l'
urdu
o el
bengali
a diverses zones de l'India, l'
arameu
i despres l'
arab
al proper orient, el
frances
i l'
angles
a diverses zones d'Africa, el
swahili
a l'Africa oriental, el
castella
a l'America Llatina i a l'estat espanyol, l'
alemany
a l'Europa central i de l'est, el
rus
als paisos sorgits de l'antiga Unio Sovietica, etc.
D'altra banda, existeixen diversos projectes per a establir una nova
lingua franca
internacional, entre els quals destaca per la seva gran popularitat l'
esperanto
.
Bibliografia
[
modifica
]
- John A. Holm,
Pidgins and Creoles
, Cambridge University Press, 1989,
ISBN 0-521-35940-6
, p. 607 (en angles)
- Henry Romanos Kahane,
The Lingua Franca in the Levant: Turkish Nautical Terms of Italian and Greek Origin
, University of Illinois, 1958 (en angles, referit concretament al
sabir
)
- Hugo Schuchardt
,
Pidgin and Creole languages : selected essays by Hugo Schuchardt
, Cambridge University Press, 1980.
ISBN 0-521-22789-5
. (en angles)
Viccionari