한국   대만   중국   일본 
Усходнефрыская мова ? В?к?пэдыя Перайсьц? да зьместу

Усходнефрыская мова

Зьвестк? зь В?к?пэды? ? вольнай энцыкляпэды?
Усходнефрыская мова
Seeltersk
Фрыск?я мовы на мапе Э?ропы. Усходнефрыская ? сьветла-блак?тным
Ужываецца ? Нямеччыне
Рэг?ён Затэрлянд , Н?жняя Саксон?я
Колькасьць карыстальн?ка?
Клясыф?кацыя ?ндаэ?рапейская сям’я
Аф?цыйны статус
Аф?цыйная мова ? Рэг?янальная мова ? Нямеччыне
Дапаможная мова ? ?
Статус : 7 Нясталы [d] [2]
П?сьмо лац?нскае п?сьмо
Коды мовы
ISO 639 -1 ?
ISO 639-2(Б) ?
ISO 639-2(Т) stq
ISO 639-3 stq
SIL ?

Усхо?днефры?ская мова (саманазва: Seeltersk ) ? адна з трох фрыск?х мова? , як?я ?ваходзяць у склад англа-фрыскае падгрупы заходнегерманскае групы германскае гал?ны ?ндаэ?рапейскае мо?нае сям’?. Нярэдка мову пазначаюць вузейшым тэрм?нам ? Затэрля?ндзкая мова , разглядаючы яе як апошн? жывы дыялект уласна ?сходнефрыскае мовы. Распа?сюджаная ? горадзе Затэрлянд , што на захадзе нямецкае фэдэральнае зямл? Н?жняя Саксон?я . Цесна зьвязаная з па?ночнафрыскай , распа?сюджанай на крайняй заходняй по?начы Нямеччыны, ? заходнефрыскай (распа?сюджаная на па?ночным захадзе Н?дэрлянда? ) мовам?, зь як?м? ?тварае групу фрыск?х мова?.

Стара?сходнефрыская мова [ рэдагаваць | рэдагаваць крын?цу ]

Г?сторыя разьв?цьця ?сходнефрыскае мовы пачынаецца з пэрыяду ?снаваньня стара?сходнефрыскае мовы, на якой разма?лял? ва ?сходняй Фрысьлянды? ? г?старычным рэг?ёне, што месьц?цца пам?ж н?дэрляндзкай рэкам? Ла?эрс (Н?дэрлянды) ? Вэзэр (Нямеччына); таксама ? гэты рэг?ён уваходз?л? дзьве невял?к?я мясьц?ны на ?сходн?м беразе Вэзэру.

Стара?сходнефрыскую мову можна падзял?ць на дзьве дыялектныя групы: вэзэрскую, распа?сюджаную на ?сходзе, ? эмскую (захад арэалу мовы). З XVI ст. стара?сходнефрыская трап?ла пад уплы? н?жненямецк?х дыялекта?, з прычыны чаго стара?сходнефрыская зазнала значны заняпад.

Вым?раньне эмскага дыялекту датуецца пэрыядам прыкладна першае паловы XVII ст. Пэрыяд вым?раньня ?сходняга (вэзэрскага) дыялекту прыпадае на больш позьн? час ? да пачатку XVIII ст. (нягледзячы на гэта, ?снуюць сьведчаньн? пра сьмерць апошняга носьб?та дыялекту нават у 1953 годзе, як? жы? на востраве Вангероге). На цяперашн? час стара?сходнефрыская больш не распа?сюджаная ? г?старычным рэг?ёне ?сходняя Фрыз?я, аднак вял?кая частка яго жыхаро? дагэтуль л?чыць сябе фрызам? , а свой дыялект н?жненямецкае мовы называюць словам Freesk . Гэты дыялект, у прыватнасьц?, характарызуецца моцным фрыск?м субстратам .

Затэрляндзк? дыялект [ рэдагаваць | рэдагаваць крын?цу ]

Апошн?м жывым дыялектам стара?сходнефрыскае мовы зья?ляецца адз?н з дыялекта? эмскае дыялектнае групы ? затэрляндзк? дыялект, пад як?м часьцей за ?сё ? маюць на ?вазе тэрм?н усходнефрыская мова . Дыялект распа?сюджаны ? Затэрляндзе, як? знаходз?цца на по?дзень ад уласна ?сходняй Фрыз??. Як мяркуюць дасьледчык?, тэрыторыя сучаснага Затэрлянду была калян?заваная фрызам? ?сходняй Фрыз?? ? Х? ст. Дзякуючы знаходжаньн? Затэрлянду серад непраходных балота? ? высокаму статусу дыялекту ? пара?наньн? зь н?жненямецкай серад жыхаро? рэг?ёну затэрляндзк? дыялект здоле? добра захавацца цягам стагодзьдзя?. Серад ?ншых фактара?, што паспрыял? захаваньн? мовы, адзначаецца таксама й той факт, што па заканчэньн? Трыццац?гадовай вайны Затэрлянд ста?ся часткаю мюнстэрскага б?скупства , якое прытрымл?валася катал?цкае царквы, у адрозьненьне ад астатняй Усходняй Фрыз??, якая на той час ужо стала пратэстанцкай. Гэта спрычын?лася да абмежаваньня кантакта? Затэрлянду з па?ночным? пратэстанцк?м? тэрыторыям?, што таксама магло па?плываць на большае захаваньне мовы ? Затэрляндзе.

Носьб?ты [ рэдагаваць | рэдагаваць крын?цу ]

На цяперашн? час ацэнк? ? колькасьц? носьб?та? усходнефрыскае мовы адрозьн?ваюцца слаба. Агульнае насельн?цтва Затэрлянду складае прыкладна 10 000 чал., зь ?х на ?сходнефрыскай разма?ляе каля 2250 чал. [3] Паводле некаторых ?ншых ацэнак на мове можа добра разма?ляць бл?зу 2000 чал., зь ?х крыху менш за палову зья?ляюцца носьб?там? ?сходнефрыскай. Падаюцца таксама й ?ншыя зьвестк?, згодна зь як?м? колькасьць носьб?та? можа складаць значна большую л?чбу, амаль у шэсьць з паловай тыс чал. [4] Л?нгв?стычны партал Ethnologue, спасылаючыся на зьвестк? Салм?нэна на 2007 год, указвае колькасьць носьб?та? у 1000 чал. [5]

Пераважная колькасьць носьб?та? зья?ляецца прадста?н?кам? старэйшага пакаленьня, з-за чаго мова аднос?цца да мова? з сур'ёзнай пагрозай зьн?кненьня. М?ж тым, расьце колькасьць маладых носьб?та? усходнефрыскае мовы, як?я выхо?ваюць сва?х дзяцей на гэтай мове.

Разьв?цьцё [ рэдагаваць | рэдагаваць крын?цу ]

Дзьвюхмо?ны знак на нямецкай ? ?сходнефрыскай (друг? радок)

Намаганьн? па падтрымцы мовы прыкладае арган?зацыя Seelter Buund ( па-беларуску : ≪Затэрляндзк? альянс≫ ).

Побач з па?ночнафрыскай ? пяцю ?ншым? мовам? ?сходнефрыская трап?ла ? сьп?с рэг?янальных мова?, як?я падтрымо?ваюцца Нямеччынай паводле Э?рапейскае харты? рэг?янальных мова?, ратыф?каванай у 1998 годзе. Цягам апошняга стагодзьдзя разьв?ваецца л?таратура на мове.

Асно?ная характарыстыка [ рэдагаваць | рэдагаваць крын?цу ]

Фанэтыка [ рэдагаваць | рэдагаваць крын?цу ]

Усходнефрыская фанэтыка л?чыцца вельм? арха?чнай, асабл?ва ? дачыненьн? да старафрыскае мовы [6] . Н?жэй прыведзеная фанэтыка паводле дасьледаваньня? Марана Форта [7] [8] .

  • Галосныя :
    • Монафтонг? :

Зычны /r/ у складзе часта рэал?зуецца як галосны [?].

Каротк?я галосныя:

Л?тара Гук
(паводле IPA )
Прыклад
a [ a ] f a t ( тлусты )
a [ ? ] S a t ( тады )
e [ ? ] z e ( яны )
i [ ? ] L i d ( канечнасьць )
o [ ? ] D o t ( нема?ля )
o [ œ ] b o lkje ( крычаць )
u [ ? ] B u k ( кн?га )
u [ ? ] J u pte ( глыб?ня )

Па?до?г?я:

Л?тара Гук Прыклад
ie [ i? ] P ie ne ( боль )
uu [ u? ] k uu t ( каротк? )

До?г?я:

Л?тара Гук Прыклад
aa [ ] P aa d ( шлях )
aa [ ] t aa n ( тонк? )
ee [ ] D ee ( цеста )
ie [ ] W ie k ( тыдзень )
oa [ ] d oa lje ( супакойваць )
oo [ ] R oo p ( вяро?ка )
oa [ œː ] G oa te ( жолаб )
uu [ ] D u wel ( д'ябал )
uu [ ] M uu s ( мыш )
    • Дыфтонг? :
Л?тара Гук Прыклад
ai [ aːi ] B ai l ( заклад )
au [ aːu ] D au ( раса )
aau [ ?ːu ] s aau wen ( сябе )
ai [ ?? ] w ai t ( в?льготны )
au [ ?u ] h au w ( штуршок, удар )
eeu [ eːu ] sk eeu w ( касы? )
ieu [ i.u ] Gr ieu w ( перавага )
ieu [ iːu ] ieu wen ( ра?н?на )
iu [ ?u ] K iu we ( падбародак )
oai [ ?ː? ] t oai ( жорстк? )
oi [ ?y ] fl oi tje ( сьв?стаць )
ooi [ oː? ] sw ooi je ( качаць )
ou [ oːu ] Bl ou d ( кро? )
oi [ œːi ] B oi je ( пары? ветру )
uui [ uː? ] tr uui je ( пагражаць )
uui [ yːi ] Sk uui ( со?с )
  • Зычныя :
    • Выбухныя :

На цяперашн? час выбухныя ?сходнефрыскай мовы аглушыл?ся. М?ж тым, звонкае выма?леньне захо?ваецца ? пажылых носьб?та?.

Л?тара Гук Прыклад
p [ p ] P ik ( крок )
t [ t ] T oom ( аброць )
k [ k ] k oold ( халодны )
b [ b ] B abe ( бацька )
d [ d ] D ai ( дзень )
g [ ? ] G aize ( гусь )
    • Фрыкатывы :
Л?тара Гук Прыклад
g [ ?,x ] G aize ( гусь ), Plou g ( плуг )
f [ f,v ] F juur ( агонь )
w [ v ] W oater ( вада )
v [ v,f ] iek skrai v e ( я крычу )
s [ s,z ] s aike ( шукаць ), z uuzje ( шаргацець )
ch [ x ] tru ch ( праз , цераз )
h [ h ] h oopje ( спадзявацца )
    • ?ншыя :
Л?тара Гук Прыклад
m [ m ] M oud ( мужнасьць )
n [ n ] n ai ( новы )
ng [ ŋ ] sju ng e ( сьпяваць )
j [ j ] J ader ( вымя )
l [ l ] L ound ( зямля [тэрыторыя] )
r [ r,? ] R oage ( жыта )
w [ w ] Kiu w e ( падбародак )

Дыялектны падзел [ рэдагаваць | рэдагаваць крын?цу ]

Затэрляндзк? дыялект падзяляецца на тры гаворк?, як?я адпавядаюць тром асно?ным сёлам мун?цыпал?тэту Затэрлянд: рамсласкую, шарэльскую ? струкл?нгенскую. Статус л?таратурнае мовы замацаваны на рамсласкай гаворцы. Усе тры гаворк? зья?ляюцца ?заемназразумелым?.

Прыклад тэксту [ рэдагаваць | рэдагаваць крын?цу ]

Прыклад тэксту на ?сходнефрыскай ? пара?наньне ?сходнефрыскае мовы зь некаторым? ?ншым? германск?м? мовам? на прыкладзе гэтага тэксту.

Усходнефрыская:

Die Want strookede dat Wucht uum ju Keeuwe un oapede hier ap do Sooken .

Па?ночнафрыская (бэк?нгардзк? або моорынск? дыялект):

Di dreng aide dat foomen am dat kan an maket har aw da siike .

Заходнефрыская:

De jonge streake it famke om it kin en tute har op 'e wangen .

Усходнефрыск? дыялект н?жненямецкае мовы:

De Jung straktde dat Wicht um't Kinn to un tuutjede hor up de Wangen .

Нямецкая:

Der Junge streichelte das Madchen ums Kinn und kusste sie auf die Wangen .

Н?дэрляндзкая:

De jongen aaide/streelde het meisje over haar kin en kuste haar op haar wangen .

Афрыкаанс:

Die seun streel die meisie oor haar ken en soen haar op haar wange .

Ангельская:

The boy stroked the girl on the chin and kissed her on the cheeks .

Пераклад:

Хлопчык пагладз?? дзя?чынку на падбародку ? пацалава? яе ? шчок? .

Крын?цы [ рэдагаваць | рэдагаваць крын?цу ]

  1. ^ UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
  2. ^ Ethnologue   (анг.) ? 25, 19 ? Dallas, Texas : SIL International , 1951. ? ISSN 1946-9675
  3. ^ Stellmacher, Dieter. Das Saterland und das Saterlandische. ? Florian Isensee GmbH, 1995. ? ISBN 978-3-89598-567-6
  4. ^ Fort, Marron C. Das Saterfriesische / Munske. ? 2001.
  5. ^ Saterfriesisch | Ethnologue
  6. ^ Versloot, Arjen. Grundzuge Ostfriesischer Sprachgeschichte. ? Munske: 2001.
  7. ^ Fort, Marron C. Das Saterfriesische / Munske. ? 2001. ? С. 411-412.
  8. ^ Fort, Marron C. Saterfriesisches Worterbuch. ? Hamburg: 1980. ? С. 64-65.

Л?таратура [ рэдагаваць | рэдагаваць крын?цу ]

  • Fort, Marron C. (1980): Saterfriesisches Worterbuch . Hamburg: Helmut Buske.
  • Kramer, Pyt (1982): Kute Seelter Sproakleere ? Kurze Grammatik des Saterfriesischen . Rhauderfehn: Ostendorp.
  • Stellmacher, Dieter (1998): Das Saterland und das Saterlandische . Oldenburg.

Вонкавыя спасылк? [ рэдагаваць | рэдагаваць крын?цу ]