Orihinal na Publikasyon
|
Publikasyon sa Ingles
|
Taon
|
Titulo
|
Titulo
|
Kinolekta/Inimprenta
|
1980
|
中?行きのスロウ?ボ?ト
Ch?goku-yuki no sur? b?to
|
"A Slow Boat to China"
|
The Elephant Vanishes
|
貧乏な叔母さんの話
Binb? na obasan no hanashi
|
"A 'Poor Aunt' Story"
(
The New Yorker
, December 3, 2001)
|
Blind Willow, Sleeping Woman
|
1981
|
ニュ?ヨ?ク炭?の悲劇
Ny? Y?ku tank? no higeki
|
"New York Mining Disaster" [1990] (
The New Yorker
, January 11, 1999)
|
スパゲティ?の年に
Supaget? no toshi ni
|
"The Year of Spaghetti" (
The New Yorker
, November 21, 2005)
|
四月のある晴れた朝に100パ?セントの女の子に出?うことについて
Shigatsu no aru hareta asa ni 100-paasento no onna no ko ni deau koto ni tsuite
|
"On Seeing the 100% Perfect Girl One Beautiful April Morning"
|
The Elephant Vanishes
|
かいつぶり
Kaitsuburi
|
"Dabchick"
|
Blind Willow, Sleeping Woman
|
カンガル?日和
Kangar? biyori
|
"A Perfect Day for Kangaroos"
|
カンガル?通信
Kangar? ts?shin
|
"The Kangaroo Communique"
|
The Elephant Vanishes
|
1982
|
午後の最後の芝生
Gogo no saigo no shibafu
|
"The Last Lawn of the Afternoon"
|
1983
|
鏡
Kagami
|
"The Mirror"
|
Blind Willow, Sleeping Woman
|
とんがり?の盛衰
Tongari-yaki no seisui
|
"The Rise and Fall of Sharpie Cakes"
|
螢
Hotaru
|
"Firefly"
|
納屋を?く
Naya o yaku
|
"Barn Burning" (
The New Yorker
, November 2, 1992)
|
The Elephant Vanishes
|
1963/1982年のイパネマ娘
1963/1982-nen no Ipanema-musume
|
"The 1963/1982 Girl from Ipanema"
|
Haruki Murakami and the Music of Words (2002)
|
1984
|
蟹
(within
野球場
)
Kani
(within
Yaky?j?
)
|
"Crabs" [2003]
|
Blind Willow, Sleeping Woman
|
嘔吐1979
?to 1979
|
"Nausea 1979"
|
ハンティング?ナイフ
Hantingu naifu = Hunting knife
|
"Hunting Knife" (
The New Yorker
, November 17, 2003)
|
踊る小人
Odoru kobito
|
"The Dancing Dwarf"
|
The Elephant Vanishes
|
1985
|
レ?ダ?ホ?ゼン
R?d?h?zen = Lederhosen
|
"Lederhosen"
|
パン屋再襲?
Pan'ya saish?geki
|
"The Second Bakery Attack"
|
象の消滅
Z? no sh?metsu
|
"The Elephant Vanishes" (
The New Yorker
, November 18, 1991)
|
ファミリ??アフェア
Famir? afea = Family affair
|
"Family Affair"
|
1986
|
ロ?マ帝?の崩??一八八一年のインディアン蜂起?ヒットラ?のポ?ランド侵入?そして?風世界
R?ma-teikoku no h?kai?1881-nen no Indian h?ki?Hittor? no P?rando shinny??soshite ky?f? sekai
|
"The Fall of the Roman Empire, the 1881 Indian Uprising, Hitler's Invasion of Poland, and the Realm of Raging Winds"
|
ねじまき鳥と火曜日の女たち
Nejimaki-dori to kay?bi no onnatachi
|
"The Wind-up Bird And Tuesday's Women" (
The New Yorker
, November 26, 1990)
|
1989
|
眠り
Nemuri
|
"Sleep" (
The New Yorker
, March 30, 1992)
|
TVピ?プル
TV p?puru = TV people
[2]
|
"TV People" (
The New Yorker
, September 10, 1990)
|
飛行機―あるいは彼はいかにして詩を?むようにひとりごとを言ったか
Hik?ki: arui wa kare wa ika ni shite shi o yomu y? ni hitorigoto o itta ka
|
"Aeroplane: Or, How He Talked to Himself as if Reciting Poetry" [1987] (
The New Yorker
, July 1, 2002)
|
Blind Willow, Sleeping Woman
|
我らの時代のフォ?クロア―高度資本主義前史
Warera no jidai no f?kuroa: k?do shihonshugi zenshi
|
"A Folklore for My Generation: A Prehistory of Late-Stage Capitalism"
|
1990
|
トニ??谷
Tonii Takitani
|
"Tony Takitani" (
The New Yorker
, April 15, 2002)
|
1991
|
沈?
Chinmoku
|
"The Silence"
|
The Elephant Vanishes
|
窓
Mado
|
"A Window" [1982]
|
?色の?
Midori-iro no kemono
|
"The Little Green Monster"
|
氷男
K?ri otoko
|
"The Ice Man"
|
Blind Willow, Sleeping Woman
|
人?い猫
Hito-kui neko
|
"Man-Eating Cats" (
The New Yorker
, December 4, 2000)
|
1995
|
めくらやなぎと、眠る女
Mekurayanagi to, nemuru onna
|
"Blind Willow, Sleeping Woman" [1983]
|
1996
|
七番目の男
Nanabanme no otoko
|
"The Seventh Man"
|
1999
|
UFOが釧路に降りる
UFO ga Kushiro ni oriru
|
"UFO in Kushiro" (
The New Yorker
, March 19, 2001)
|
after the quake
|
アイロンのある風景
Airon no aru f?kei
|
"Landscape with Flatiron"
|
神の子どもたちはみな踊る
Kami no kodomotachi wa mina odoru
|
"All God's Children Can Dance"
|
タイランド
Tairando = Thailand
|
"Thailand"
|
かえるくん、東京を救う
Kaeru-kun, T?ky? o sukuu
|
"Super-Frog Saves Tokyo"
|
2000
|
蜂蜜パイ
Hachimitsu pai
|
"Honey Pie" (
The New Yorker
, August 20, 2001)
|
2002
|
バ?スデイ?ガ?ル
B?sudei g?ru = Birthday girl
|
"Birthday Girl"
|
Blind Willow, Sleeping Woman
|
2005
|
偶然の旅人
G?zen no tabibito
|
"Chance Traveller"
|
ハナレイ?ベイ
Hanarei Bei = Hanalei Bay
|
"Hanalei Bay"
|
どこであれそれが見つかりそうな場所で
Doko de are sore ga mitsukaris? na basho de
|
"Where I'm Likely to Find It" (
The New Yorker
, May 2, 2005)
|
日?移動する腎?のかたちをした石
Hibi id? suru jinz? no katachi o shita ishi
|
"The Kidney-Shaped Stone That Moves Every Day"
|
品川猿
Shinagawa saru
|
"A Shinagawa Monkey" (
The New Yorker
, February 13, 2006)
|
2011
|
?
|
"Town of Cats" (Excerpt from
1Q84
) (
The New Yorker
, September 5, 2011)
|
2013
|
?
|
"A Walk to Kobe" (
Granta
, issue 124, Summer 2013)
|
?
|
Samsa in love
.
https://www.newyorker.com/magazine/2013/10/28/samsa-in-love
.
|
Men Without Women
|
?
|
"Drive My Car"
[3]
|
2014
|
?
|
"Yesterday" (
The New Yorker
, June 9, 2014)
|
?
|
"Scheherazade" (
The New Yorker
, October 13, 2014)
|
2015
|
?
|
"Kino" (
The New Yorker
, February 23, 2015)
|
2018
|
?
|
"Wind Cave" (
The New Yorker
, September 3, 2018)
|
2019
|
?
|
"Cream" (
The New Yorker
, January 28, 2019)
|
文學界, July 2018
|
"Charlie Parker Plays Bossa Nova" (
Granta 148,
Summer 2019)
[4]
|
2020
|
?
|
"With the Beatles" (
The New Yorker
, February 17 & 24, 2020)
|