한국   대만   중국   일본 
Silabariu vai - Wikipedia Saltar al conteniu

Silabariu vai

De Wikipedia
Sistema d'escrituraSilabariu vai
Tipos sistema d’escrita artificial , silabariu y alfabetu de caxa unica
Llingues vai
Creador Momolu Duwalu Bukele
Dates Sieglu XIX d.C. - actualida
Estau activu
ISO 15924 Vaii (470)
Direicion del testu d'izquierda a derecha
Unicode Vai
Estaya Unicode VAI
Cambiar los datos en Wikidata

El silabariu vai ye una forma d'escritura inventada por Duwalu Bukele (natural de la llocalida de Jondu ) pal idioma vai de Liberia alredor de 1830 , anque se cree que la invencion pudiera ser anterior (inclusive de 1815 ). Anguano tien axudicau'l codigu ISO 15924 vaii . Na so forma normalizada actual cuenta con mas de 200 simbolos.

El vai escribir d'esquierda a derecha. El so creador basar nes figures del antiguu sistema pictu-ideograficu pa disenar los simbolos del so silabariu. L'area d'usu d'esti silabariu estiendese principalmente al condau de Grand Cape Mount , en Liberia , y en parte al Distritu de Pujehun , na marina sur de Sierra Lleona .

Contestu [ editar | editar la fonte ]

Evolucion d'una silaba vai a partir d'un pictu-ideograma tradicional.

El sistema d'escritura silabico de la llingua vai de Liberia foi creau aproximao ente 1820 y 1830 por Momolu Duwalu Bukele , cola ayuda d'ente cinco y ocho collaboradores sos. Esti silabariu foi'l primeru de dellos darreu inventaos por nativos falantes, pa protexer y promover les sos propies cultures, y paez tar rellacionau con delles escritures posteriores de Liberia como la escritura vah (hacia 1900, probablemente), el silabariu ki-ka-ku , de los sos vecinos xeograficos, los clanes mende, desenvueltu por Kisimi Kamara escontra 1921 , l' alfabetu gola , l' alfabetu grebo , l' alfabetu kissim , el silabariu kpelle (de Chief Gbili ) y el silabario loma (de Wido Zobo de Boneketa), estos postreros de los anos trenta , xunto a les cualos forma'l grupu de les escritures pa dalgunos de los idiomes del grupu mande (de Liberia), creaes ente'l sieglu XIX y el XX.

Historia [ editar | editar la fonte ]

Anque, segun cunto Duwalu al llinguista aleman S. K. Koelle crear tres recibir la inspiracion nun suanu, ye posible que M?m?lu Duwalu Buk?l? vierase influyiu por un mestizu cheroqui, Austin Curtis, casau con una muyer miembru d'una importante familia vai, quien s'establecio na zona de los vai dempues de que'l silabariu cheroqui fuera inventau escontra 1819 por Sequoyah . Esisten tamien otres teories segun les cualos el sistema silabicu normalizau por Duwalu seria bien anterior a el, una y bones munchos de los simbolos vai iniciales amuesen semeyances con pictogrames tradicionales de les cultures vai, llomba y mende [1] bien anteriores al desenvolvimientu del silabariu, y usaos siquier dende'l sieglu XVII o XVIII, polo que paez razonable pensar nuna influencia direuta d'aquellos sobre esti. Dellos investigadores, como Leo Wiener [2] y otros llamaron l'atencion sobre la paecencia ente la escritura vai y dellos simbolos olmeques y de la escritura epi-olmeca (tamien llamada "escritura istmica" )sobremanera, los simbolos presentes na Estauina de Tuxtla , la Mazcara de Teo , [3] el Bloque de Cascajal , y nel Altar 4 de La Venta , ensin que tal aparente semeyanza fuera hasta'l presente concluyente en nenguna direicion.

La esistencia del silabariu vai n'occidente foi conocida en 1834 al travies de misioneros estauxunidenses qu'informaron sobre el nel periodicu Missionary Herald de l' American Board of Commissioners for Foreign Missions (ABCFM) [4] y, independendientemente, por Sigismund Wilhelm Koelle , un llinguista unviau pola Church Mission Society of London que taba en Sierra Lleona . [5]

Dempues de crear el silabariu, Bukele y los sos siguidores fundaron una escuela en Dshondu pa ensenar el sistema, y otres escueles llueu siguieron en Bandakoplo, Mala y n'otres llocalidaes. [6]

Na decada de 1920 , Momolu Massaquoi , daquella rei-principe vai, sofito l'espardimientu d'esti silabariu, y empecipio la empresa de publicar la Biblia y el Coran emplegando la escritura vai, proponiendo cambeos en dalgunos de los calteres. En convirtiendose en consul en Hamburgu (Alemana), empecipio correspondencia cola Universida de Hamburgu , entrando en collaboracion col llinguista August Klingenheben . [7]

Normalizacion [ editar | editar la fonte ]

Delles equivalencies fonetiques na escritura vai nun testu de 1911.

El vai cunta anguano con 212 simbolos, tres dos estandarizaciones principales en 1899 y en 1962 , esta postrera llevada a cabu nuna conferencia na Universida de Liberia ; [8] [9] l'equipu de la conferencia que llevo a cabu esta ultima estandarizacion incorporaba a Fatima Massaquoi-Fahnbulleh , Zuke Kandakai, S. Jangaba Johnson, y Bai Tamia Moore, ente otros. [7] La forma inicial sigue siendo usada mayoritariamente n'especial en medios informales tales como la correspondencia y les anotaciones personales. L' alfabetu llatin utilizase principalmente nos medios publicos.

En 1981 publicose un estudiu [10] de Michael Cole y Sylbia Scribner segun el cual alredor del 20% de la poblacion vai masculina sabia lleer y escribir emplegando'l silabariu vai, un 16% tenia dalgun grau de dominiu de la llectura y l'escritura del arabe (sobremanera, pero non namai pa lleer el Coran ), y alredor del 6% sabia lleer y escribir n'ingles. [11]

Les primeres fontes tipografiques TrueType , pa soportes informaticos, fueron desenvueltes en 1999 pola organizacion SIL International [12] y Michael Everson, [13] a les que siguirien les de Jason Glavy de 2001 .

En 2003 publicose una edicion actualizada del Nuevu Testamentu , empecipiada en 1972 pola organizacion Lutheran Bible Translators [14] y que la so ellaboracion cunto dende 1990 cola participacion de la Asociacion Vai d'Alfabetizacion , emplegando la forma estandarizada moderna, a lo que siguio nel tiempu una serie de conferencies y foros d'alderique en 2005 na Universida de Nueva York sobre l'adecuacion del formatu Unicode emplegau pa esta escritura, [15] cola participacion de Michael Everson , Mohamed Nyei, John V. Singler, Konrad Tuchscherer , Jose R. Rivera y Charles L. Riley.

Silaba Unicode SIL Omniglot
? een ? ?
mbee mbe m?y
dhoo do do
doo dlo ?o
ndo nd? n?oh
co ch? coh
ngge ŋg? jgeh
nggen ŋg?? ?

Simbolos historicos [ editar | editar la fonte ]

Empecipio del testu del Evanxeliu de Lucas en vai.

Logogramas [ editar | editar la fonte ]

Los testos vai mas antiguos faen usu de numberosos logogrames , de los cualos anguano solu ? y ? permanecen n'usu. [7]

Logograma Pallabra Significau
? feŋ cuesa
? keŋ ( ?? ) pie
? tiŋ ( ?? ) isla
? nii, kp? k?wu vaca
? ?aŋ rematau
? faa ( ?? ) muerte, asesinatu
? taa ( ?? ) dir, cargar, xornada
? ?aŋ ( ?? ) detras
? ?oŋ ( ?? ) entrada
? kuŋ ( ?? ) cabeza
? t?ŋ ( ?? ) nome
? ??? ( ?? ) pequenu
? j?ŋ ( ?? ) esclavu
? ?yŋ nenu, pequenu
? kai home
? l? dientro

Dixitos [ editar | editar la fonte ]

La escritura vai usa de normal los numberales arabigos occidentales (0?9). Na decada de 1920 desenvolviose un sistema de dixitos propiu, pero finalmente nun foi adoptau: [16]

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

Llibru de Rora [ editar | editar la fonte ]

Un sobrin de Momolu Duwalu Bukele , Kaali Bala Ndole Wano, escribio un llargu manuscritu de 40 paxines escontra 1845 llamau Llibru de Ndole o Llibru de Rora , sol seudonimu de Rora. El manuscritu contienen delles formes de simbolos anguano obsoletas: [7]

Simbolos obsoletos ? ? ? ? ?
Equivalentes modernos ? ? ? ? ?

Ver tamien [ editar | editar la fonte ]

Referencies [ editar | editar la fonte ]

  1. Escritura vai , nel sitiu web del proyeutu llinguisticu PROEL.
  2. Leo Wiener, Africa and the Discovery of America , Volume 3, Philadelphia, PA: Innes & Sons (1922) p. 271.
  3. The Teo Mask of King Ngbe of Ahuelican, Mexico , Clyde Winters
  4. ≪Report of Messrs. Wilson and Wynkoop≫. Missionary Herald :  paxs. 215. 1834-06.  
  5. A Written language in Western Africa ≫. The New-Jerusalem magacin (A. Howard) 23 (10):  p. 431 . https://books.google.com/books?id=--jNAAAAMAAJ&pg=PA431&lpg=PA431&dq=Rev.+Mr.+Koelle&source=bl&ots=-6UK7TJtI7&sig=5B1NIn_TuvpO3357mfZJX1cVEr4&hl=en&ei=tmG3S5fmFcP7lwe-_8mVCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CBEQ6AEwAw#v=onepage&q=Rev.%20Mr.%20Koelle&f=false .  
  6. Ayodeji Olukoju, Customs and Culture of Liberia , 2006, Greenwood Press, p. 43
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N2948R: Proposal to add the Vai script to the BMP of the UCS ≫. Consultau'l 22 de febreru de 2012.
  8. University of Liberia. African Studies Program (1962). The standard Vai script .
  9. Fatima Massaquoi-Fahnbulleh. 1963. "The Seminar on the Standardization of the Vai script", en University of Liberia Journal , Vol. 3, Non. 1, paxs. 15?37.
  10. Cole, Michael; y Scribner, Sylbia (1981). The psychology of literacy . Cambridge: Harvard University Press . ISBN 0-674-72115-2 .
  11. Psicoloxia cultural: una disciplina del pasau y del futuru (en Google Books ), Michael Cole, S.L. EDICIONES MORATA, 2003, ISBN 978-84-7112-430-2
  12. SIL Vai Fonts Home
  13. Vai: Dukor from SIL and Michael Everson
  14. Guia Mundial d'Oracion, xineru de 2004
  15. Vai Script Workshop, New York University, 2005
  16. ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N3081R: Proposal for addition of Vai characters to the UCS ≫. Consultau'l 22 de febreru de 2012.

Bibliografia [ editar | editar la fonte ]

  • Tuchscherer, Konrad. (2005). "History of Writing in Africa" , en "Africana: The Encyclopedia of the African and African American Experience" (segunda edicion), ed. por Kwame Anthony Appiah y Henry Louis Gates, Jr., paxs. 476-480. New York: Oxford University Press .
  • Tuchscherer, Konrad. (2002) (con P.E.H. Hair). "Cherokee and West Africa: Examining the Origins of the Vai Script" , en History in Africa , 29, paxs. 427-486.
  • Tuchscherer, Konrad. (2001). "The Vai Script," en Liberia: Africa's First Republic (Footsteps magacin). Petersborough, NH: Cobbblestone Press.
  • Everson, Michael; Charles Riley, Jose Rivera (1 d'agostu de 2005). ≪ Proposal to add the Vai script to the BMP of the UCS ≫. Working Group Document . International Organization for Standardization.
  • Delafosse, M. (1899). "Vai, leur langue et leur systeme d'ecriture" , en L' Anthropologie , 10,.

Enllaces esternos [ editar | editar la fonte ]