한국   대만   중국   일본 
Proclamacion de la Republica Irlandesa - Wikipedia Saltar al conteniu

Proclamacion de la Republica Irlandesa

De Wikipedia
Infotaula documentProclamacion de la Republica Irlandesa
Tipu documentu
Estau Republica Irlandesa
Llingua orixinal ingles y Irlandes
Creacion 24 abril 1916
Serie
Parte de Alzamientu de Pascua
Viquidites Proclamacion de la Republica Irlandesa
Cambiar los datos en Wikidata

La Proclamacion de la Republica (n' irlandes , Forogra na Poblachta ), tamien conocida como Proclamacion de 1916 o Proclamacion de Pascua , foi un documentu emitiu polos Voluntarios Irlandeses y l' Exercitu Ciudadanu Irlandes nel Alzamientu de Pascua n'Irlanda, que comenzo'l 24 d'abril de 1916. Nel, el Conseyu Militar de la Hermanda Republicana Irlandesa, que s'autodenomina'l "Gobiernu provisional de la Republica d'Irlanda", proclamo la independencia d'Irlanda del Reinu Xuniu sol nome de Republica Irlandesa . La llectura de la proclamacion por Patrick Pearse fuera de la Oficina Central de Correos de Dublin (GPO) en Sackville Street (agora llamada Cai O'Connell), la principal via de la ciuda , marco'l comienzu del Alzamientu. [1] [nota 1] La proclamacion d'independencia inspiose nuna asemeyada emitida cuando la rebelion de 1803 por Robert Emmet.

Principios de la proclamacion [ editar | editar la fonte ]

Inda que l'Alzamientu fracaso en terminos militares, los principios de la Proclamacion en diversos graos influyeron nel pensamientu de les xeneraciones posteriores de politicos irlandeses. El documentu constaba d'una serie d'afirmaciones:

  • que los lideres del Alzamientu falaben por Irlanda (una afirmacion fecha historicamente por movimientos insurreicionales irlandeses);
  • que l'Alzamientu yera parte d'una fola d'intentos de llograr la independencia por aciu la fuerza de les armes;
  • que la Hermanda Republicana Irlandesa, los Voluntarios Irlandeses ya l' Exercitu Ciudadanu Irlandes foron fundamentales pal Alzamientu;
  • "El drechu del pueblu d'Irlanda a la propieda d'Irlanda"
  • que la forma de gobiernu habia de ser una republica ;
  • una garantia de lliberta relixosa y civil, igualda de drechos ya igualda d'oportunidaes pa tolos sos ciudadanos", la primer mencion de la igualda de xeneru, ya que les muyeres irlandeses so la llei britanica nun podien votar ;
  • un compromisu col sufraxu universal , un fenomenu limitau nesi momentu a namas un garrapiellu paises, ensin incluyir el Reinu Xuniu ;
  • una promesa de "querer a tolos fios de la nacion por igual". Inda qu'estes palabres son citaes dende la decada de 1990 por defensores de los drechos de los nenos , "fios/nenos de la nacion" refierse a tolos irlandeses;
  • les disputes ente nacionalistes y sindicalistes atribuinse a "diferencies fomentaes con procuru por un gobiernu estranxeru", un refugu de lo que mas tarde se denomino teoria de les dos naciones.

La impresion y distribucion del testu [ editar | editar la fonte ]

Oficina Central de Correos de Dublin, lugar dende onde se lleo la Proclamacion mientres l'Alzamientu de Pascua de 1916.

La proclamacion imprentarase en secretu primero del Alzamientu nuna prensa de cilindru de parada Summit Wharfedale, allugada en Liberty Hall, Eden Quay (cuartel xeneral del Exercitu de Ciudadanos irlandeses ). Por cuenta d'ello, surdieron problemes qu'afeutaron la disposicion y el disenu. En particular, a cuenta la escasez de tipos, el documentu imprentose en dos metaes, imprimiendo primero la parte cimera y depues la parte baxera nes mesmes fueyes de papel. Los tipografos fueron Willie O'Brien, Michael Molloy y Christopher Brady. [2] Nun cuntaben con suministru abondu de tipos nel mesmu tamanu y fonte, y como resultancia, delles partes del documentu usen e d'una fonte diferente, que son mas pequenes y nun coinciden.

El llinguaxe suxeria que la copia orixinal de la proclamacion en realida roblaranla los lideres del Alzamientu. Nunca nun s'atopo, sicasi, evidencia d'ello nin tampoco se menta rexistru contemporaneu nengun, la existencia d'una copia realmente roblada , d'existir tala copia, podria ser facilmente destruyida tres del Alzamientu per parte de daquien (nel exercitu britanicu, un miembru del publicu o un participante del Alzamientu qu'intenta destruyir pruebes potencialmente incriminatories) que nun apreciaron la so importancia historica. Molloy afirmo posteriormente qu'editara'l documentu a partir d'una copia manuscrita, con robles nun papel separtau que destruyo al mastigalo mentes taba en prision, pero esto foi discutio por otros participantes. [3] Molloy tamien remembro que Connolly pidiera que'l documentu asemeyare l'avisu d'un subastador nel disenu xeneral. [4]

Enta queden unes 30 copies orixinales, una d'elles pue vese nel Museu Nacional d'Imprenta d'Irlanda. [5] Les reproducciones fixeronse mas tarde; dacuando considerandoles erroneamente como orixinales. [4] [6] Cuando los soldaos britanicos recuperaron Liberty Hall, atoparon la prensa col tipu de la parte inferior de la proclamacion enta completamente configurada y, segun informes, publicaron delles copies como alcordances, lo que llevo a una proliferacion d'estes "medies copies". [4] James Mosley senala que los orixinales completos tornaronse aina raros nel caos, y que mas d'un mes depues, la policia de Dublin nun atopara un pa los sos archivos.

Roblantes [ editar | editar la fonte ]

Quien roblaron (los nomes segun apaecieron na Proclamacion):

  • Thomas J. Clarke
  • Sean Mac Diarmada
  • Thomas MacDonagh
  • Patrick Pearse
  • Eamonn Ceannt
  • James Connolly
  • Joseph Plunkett
Thomas J. Clarke , un de los roblantes de la Proclamacion.

Una entruga que se fai dacuando ye por que'l primer nome ente los "signatarios" nun foi Pearse sinon Tom Clarke, un veteranu republicanu. Si l'orde de los nomes fora l'alfabeticu, Eamonn Ceannt apaeceria na parte cimera. La vilba de Clarke sostenia que yera porque'l plan fuera que Clarke, como un veteranu famosu, tornarase nel Presidente de la Republica Provisional . Tala esplicacion ensin dulda diba esplicar la so posicion principal. Por embargu, otros asociaos col Alzamientu refugaron eses afirmaciones que fizo nes memories. Documentos posteriores emitios polos rebeldes dieron-y a Pearse un lugar d'honor, masque como "Al mandu de les Fuercies de la Republica d'Irlanda y Presidente del Gobiernu Provisional, non "Presidente de la Republica". [7] Si'l plan fuera dalguna vegada tener a Clarke como xefe d'estau simbolicu y a Pearse como xefe de gobiernu, o a cencielles yera que Pearse siempres diba ser central pero con declaraciones que describien el titulu de manera ambigua, sigue siendo un misteriu sobro'l que los historiadores enta especulen.

Los siete que roblen la proclamacion foron executaos polos militares britanicos (a James Connolly, mancau nos combates, executaronlu sentau nuna siella), por cometer traicion en tiempos de guerra (esto ye, mientres la Primer Guerra Mundial ). [nota 2] Los lideres politicos britanicos consideraron de mano les execuciones como imprudentes, mas tarde como una catastrofe, ya que'l primer ministru Asquith y depues David Lloyd George afirmaron que llamentaben dexar que los militares britanicos trataren l'asuntu como una cuestion de llei militar en tiempos de guerra, en cuenta d'insistir en que se tratare los lideres so la llei penal civil. Inda que primeramente non simpatizaba col Alzamientu (el principal periodicu nacionalista irlandes, el Irish Independent pidio les execuciones), la opinion publica irlandesa camudo y volviose mas comprensiva por cuenta de la forma en que los trataron y axusticiaron. Finalmente, el gobiernu d'Asquith ordeno'l cesamientu de les execuciones y insistio en que a los condenaos los trataren al travies d'una llei civil. Pa esa etapa, tolos roblantes y otros mas ya taben executaos.

Copies actuales [ editar | editar la fonte ]

Un oficial del Exercitu irlandes sosteniendo la Proclamacion delantre la GPO nes conmemoraciones del Alzamientu en 2010.

Les copies completes de la Proclamacion de Pascua agora tratense como un venerau iconu nacional irlandes. Una vendiose nuna puya por 390 000 euros n'avientu de 2004. Una copia roblada pol participante del Alzamientu Sean T. O'Kelly regalola elli mesmu a los edificios del parlamentu irlandes, Leinster House, cuando'l so mandatu como presidente d'Irlanda . Actualmente atopase n'exhibicion permanente nel vestibulu principal.

Otres copies exhibense na Oficina central de Correos de Dublin (espaciu del Alzamientu y el llugar onde se lleo la primer vegada), el Museu Nacional d'Irlanda, la Sala Llonga de la Biblioteca del Trinity College [8] y otros museos de tol mundu. Les copies facsimiles viendense como alcordances n'Irlanda, y les copies del testu muestrense davezu nes escueles irlandeses y nos pubs irlandeses de tol mundu. Un oficial de les Fuercies de Defensa d'Irlanda fuera de la Oficina central de Correos llee la proclamacion en voz alto nes conmemoraciones del Alzamientu de Pascua'l domingu de Pascua de cada anu. [9]

Testu [ editar | editar la fonte ]

POBLACHT NA hEIREANN

THE PROVISIONAL GOVERNMENT

OF THE

IRISH REPUBLIC

TO THE PEOPLE OF IRELAND

IRISHMEN AND IRISHWOMEN: In the name of God and of the dead generations from which she receives her old tradition of nationhood, Ireland, through us, summons her children to her flag and strikes for her freedom.

Having organised and trained her manhood through her secret revolutionary organisation, the Irish Republican Brotherhood, and through her open military organisations, the Irish Volunteers and the Irish Citizen Army, having patiently perfected her discipline, having resolutely waited for the right moment to reveal itself, she now seizes that moment, and supported by her exiled children in America and by gallant allies in Europe, but relying in the first on her own strength, she strikes in full confidence of victory.

We declare the right of the people of Ireland to the ownership of Ireland and to the unfettered control of Irish destinies, to be sovereign and indefeasible. The long usurpation of that right by a foreign people and government has not extinguished the right, nor can it ever be extinguished except by the destruction of the Irish people. In every generation the Irish people have asserted their right to national freedom and sovereignty; six times during the past three hundred years they have asserted it in arms. Standing on that fundamental right and again asserting it in arms in the face of the world, we hereby proclaim the Irish Republic as a Sovereign Independent State, and we pledge our lives and the lives of our comrades in arms to the cause of its freedom, of its welfare, and of its exaltation among the nations.

The Irish Republic is entitled to, and hereby claims, the allegiance of every Irishman and Irishwoman. The Republic guarantees religious and civil liberty, equal rights and equal opportunities to all its citizens, and declares its resolve to pursue the happiness and prosperity of the whole nation and of all its parts, cherishing all of the children of the nation equally, and oblivious of the differences carefully fostered by an alien Government, which have divided a minority from the majority in the past.

Until our arms have brought the opportune moment for the establishment of a permanent National Government, representative of the whole people of Ireland and elected by the suffrages of all her men and women, the Provisional Government, hereby constituted, will administer the civil and military affairs of the Republic in trust for the people.

We place the cause of the Irish Republic under the protection of the Most High God, Whose blessing we invoke upon our arms, and we pray that no one who serves that cause will dishonour it by cowardice, inhumanity, or rapine. In this supreme hour the Irish nation must, by its valour and discipline, and by the readiness of its children to sacrifice themselves for the common good, prove itself worthy of the august destiny to which it is called.

Signed on behalf of the Provisional Government:

THOMAS J. CLARKE

SIAN Mac DIARMADA; THOMAS MacDONAGH

P. H. PEARSE; EAMONN CEANNT

JAMES CONNOLLY; JOSEPH PLUNKETT
REPUBLICA D'IRLANDA (n'irlandes)

EL GOBIERNU PROVISIONAL

DE LA

REPUBLICA IRLANDESA

AL PUEBLU D'IRLANDA

HOMES YA MUYERES IRLANDESES: En nome de Dios y de les xeneraciones muertes de les que recibe la so antigua tradicion de nacion, Irlanda, al travies de nos, atrai a los sos fios a la so bandera y manifiestense pola so lliberta.

Organizando y entrenando los sos homes per aciu la so organizacion secreta revolucionaria, la Hermanda Republicana Irlandesa, y per aciu les sos organizaciones militares conocies, los Voluntarios Irlandeses y l'Exercitu Ciudadanu Irlandes, perfeicionando pacientemente la so disciplina, aguardando resueltamente'l momentu correutu pa revelase a sigo mesma, agora apoderase d'esi momentu, y ayudada polos fios exiliaos n'America y polos galanes aliaos d'Europa, mas enfotandose primero de too na so propia fuercia, manifiestase en plenu enfotu de victoria.

Declaramos el drechu del pueblu d'Irlanda a la posesion d'Irlanda y el control ensin restricciones de los destinos irlandeses, a ser soberanos y irrevocables. La llonga usurpacion d'esti drechu per parte de gobiernu y persones estranxeros nun estinguio'l drechu, nin pue nunca estinguise, sacantes per aciu la destruccion del pueblu irlandes. En cada xeneracion el pueblu irlandes manifesto'l so drechu a la lliberta nacional y soberania; seis vegaes, nos postreros trescientos anos, manifestolu per aciu les armes. Basandonos nesti drechu fundamental y, de nueves, manifestandolu coles armes ente'l mundu, nos, por tanto, proclamamos la Republica Irlandesa como un Estau Independiente Soberanu, y entregamos les nueses vides y les vides de los nuesos camaraes n'armes a la causa de la so lliberta,

La Republica Irlandesa tien drechu, y por tanto reclama, la fidelida de tou irlandes ya irlandesa. La Republica garantiza la lliberta relixosa y civil, la igualda de drechos ya la igualda d'oportunidaes a tolos sos ciudadanos, y declarase resuelta persiguir la felicida y prosperida de tola nacion y de toles sos partes, queriendo a tolos fios de la nacion igualitariamente, y escaeciendo les diferencies fomentaes con procuru por un gobiernu estranxeru, que xebraron una minoria de la mayoria nel pasau.

Hasta que les nueses armes nun lleven el momentu oportunu pal establecimientu d'un Gobiernu Nacional permanente, representativu de tol pueblu d'Irlanda y escoyiu por sufraxu de tolos homes y muyeres, el gobiernu provisional, constituyiu pola presente, va alministrar los asuntos civiles y militares de la Republica cola confianza del pueblu.

Nos ponemos la causa de la Republica Irlandesa so la proteicion del Mas Grande Dios, les bendiciones de quien invocamos percima de les nueses armes, y rogamos que nengun de los que sirve esta causa la deshonre por cobardia, inhumanida o rampina. Nesta hora suprema la nacion irlandesa, pol valor y la disciplina, y pola predisposicion de los sos fios a sacrificase pol bien comun, ha de probase digna del augustu destin al que ta llamada.

Roblao en nome del Gobiernu Provisional:

THOMAS J. CLARKE

SIAN Mac DIARMADA; THOMAS MacDONAGH

PH PEARSE; EAMONN CEANNT

JAMES CONNOLLY; JOSEPH PLUNKETT

Bibliografia [ editar | editar la fonte ]

Notes [ editar | editar la fonte ]

  1. Aja, Javier (27 de marzu de 2016). ≪ Irlanda celebra centenario de la revolucion que forjo su independencia ≫. La Vanguardia . Consultau'l 2 de mayu de 2019.
  2. Dublin Gazette , Proclamacion del teniente lord d'Irlanda, Lord Wimborne, el 9 de mayu de 1916 proclamara Dublin so la llei marcial, cola declaracion de que les aiciones posteriores de l'alministracion del Castiello de Dublin tomariense d'alcuerdu con esa declaracion.

Referencies [ editar | editar la fonte ]

  1. Irlanda: la revolucion de los poetas (castellanu) . ELMUNDO (21 d'abril de 2016). Consultau'l 2 de mayu de 2019.
  2. (1959) Fifty years of Liberty Hall: the golden jubilee of the Irish Transport and General Workers' Union 1909?1959 . Three Candles.
  3. Witness statement WS 716 (Michael J. Molloy) ≫. Bureau of Military History. Archivau dende l' orixinal , el 9 de marzu de 2016. Consultau'l 1 de mayu de 2019.
  4. 4,0 4,1 4,2 Mosley. ≪ The image of the Proclamation of the Irish Republic 1916 ≫. Consultau'l 24 de xunu de 2015. Error de cita: La etiqueta <ref> ye invalida; el nome ≪Mosley 1≫ ta definiu delles vegaes con distintu conteniu
  5. Permanent Exhibitions ≫. National Print Museum (Ireland). Archivau dende l' orixinal , el 26 de xunetu de 2011. Consultau'l 11 May 2011.
  6. Mosley. ≪ The Proclamation of the Irish Republic: notes from Dublin ≫. Consultau'l 24 de xunu de 2015.
  7. Pamphlet: "The Provisional Government to the Citizens of Dublin on the Momentous occasion of the proclamation of a Sovereign Independent Irish State" ≫. South Dublin Libraries (1916). Consultau'l 17 May 2015.
  8. Por que una biblioteca en Irlanda esconde tesoros de la historia de su pais (castellanu) . El Comercio (10 d'agostu de 2017). Consultau'l 2 de mayu de 2019.
  9. Aja, Javier (27 de marzu de 2016). ≪ Irlanda celebra centenario de la revolucion que forjo su independencia ≫. La Vanguardia . Consultau'l 2 de mayu de 2019.

Enllaces esternos [ editar | editar la fonte ]