Transliterazioon

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialakt-Enzyklopedy

Transliterazioon (vo latiin trans ?uubere“ und litera [au littera ] ?Buechstaabe“) bezaichnet in dr aagwandete Linguistik s buechstaabedroiji Uberdraage vo Worter us ainere Schrift in en anderi (z. B. griechisch φ as ph, ruunisch ? as ng ). Drbii warde wenn nootig diakritischi Zaiche iigsetzt, so dass es mooglig isch, aidutig zruggzuberdraage.

Zum transliterierti Worter richdig chonne ussprache, muess ma d Ussproochreegle vo dr Ursprungssprooch kenne. Transliterazioon isch aber nutzlig fur die aihaitligi Sordierig vo Verfasser und Sachdiddel oder andere Listenelimant us Sprooche mit nitlatiinische Buechstaabe. Im Bibliodeekswaase chunnt ma zum Bispil ooni nid us.

D Transliterazioon sott nit mit dr Transkripzioon verwaggslet warde. In dr Eguptologii warde aber die baide Begriff mitenander verduscht verwandet.

Wariante [ andere | Qualltaxt bearbeite ]

Ma underschaidet bi dr Transliterazioon (im witere Sinn) zwusche:

  1. Transliterazioon (buechstaabedroiji Umschrift, Widergoob) as Umsetzig vom ene Wort us ainere Schrift in en anderi, wo uf dr Schrift basiert,buechstaabedroi isch, und wenn nootig umcherbaar isch, vilmol dank diakritische Zaiche. Eso soll die genaui Schriibwiis vom Wort in dr andere Schrift fur Exparte daargstellt warde, falls die nit in dr Ursprungsfassig cha daargstellt warde (obbe wil kai entsprachendi Tupe oder Zeichesatz vorhande si).
  2. Transkripzioon (?Umschrift“ im angere Sinn) (lutdroiji Umschrift, Widergoob) as Daarstellig vo Sprooch mit Hilf von ere foneetisch definierte Lutschrift oder vom en andere Basisalfabeet als Lutschriftersatz, wo uf dr Ussprooch basiert. Soonige, wo d Sprooch nid kenne, soll das mooglig mache, e Wort chonne z saage, so dass ma s cha verstoo.
Transliterazioon und Transkripzioon (im angere Sinn) am Bispil vo dr noigriechische Sprooch
S noigriechische Wort Transliterazioon Transkripzioon Bemerkige zur Ussprooch
Ελληνικ? Δημοκρατ?α Ell?nik? D?mokratia Elliniki Dimokratia Δ/δ wie anglisch th in this ([ ð ])
Ελευθερ?α Eleutheria Eleftheria Θ/θ wie anglisch th in thing ([ θ ])
βασιλε?? εν Ναυπλ?ω basileus en Naupli? vasilefs en Nafplio Β/β wie dutsch w; αυ/ευ wie dutsch af/ef vor herte Konsonante
Ευαγγ?λιο Euaggelio Evangelio Ευ/ευ wie dutsch ew vor Vokaal und waiche Konsonante; γγ wie dutsch ng ([ ŋ ])
των υι?ν t?n ui?n ton ion υ/υι wie dutsch i
Μπερλ?ν, Ντακ?ρ, Γκ?ντ Mperlin, Ntakar, Gkent Berlin, Dakar, Gent μπ/ντ/γκ ( Digraphe ) wie dutsch b/d/g

Kwelle [ andere | Qualltaxt bearbeite ]

Dr Ardikel ≪Transliteration≫ uf dr dutsche Wikipedia

Weblingg [ andere | Qualltaxt bearbeite ]