한국   대만   중국   일본 
[데스크 칼럼] 當身의 選擧를 貫通하는 사자성어는? - 釜山日報

[데스크 칼럼] 當身의 選擧를 貫通하는 사자성어는?

권상국 記者 ksk@busan.com
釜山닷컴 記事퍼가기

'獨也靑靑' '泣斬馬謖' 局面 많았지만
이番 總選도 '泥田鬪狗' 못 면하는 듯
'粉骨碎身'할 候補 가려내야 할 時點

경제정의실천시민연합이 8일 오전 서울 영등포구 국회 앞에서 연 '22대 총선 유권자의 현명한 선택 촉구 기자회견'에서 참가자들이 선거 공보물을 돋보기로 살펴보는 퍼포먼스를 하고 있다. 연합뉴스 經濟正義實踐市民聯合이 8日 午前 서울 永登浦區 國會 앞에서 연 '22代 總選 有權者의 賢明한 選擇 促求 記者會見'에서 參加者들이 選擧 公報物을 돋보기로 살펴보는 퍼포먼스를 하고 있다. 聯合뉴스

學窓 時節 漢字 劃까지 記憶해 가며 고통스럽게 四字成語를 暗記했던 記憶이 있다. 漢文 先生님의 손바닥 회초리는 맵기로 有名했다. 쪽紙 試驗에서 자주 틀린 사자성어는 볼 때마다 손가락 마디가 얼얼해지는 錯覺이 든다. 그래도 社會生活 해보니 빠지지 않는 게 사자성어다. 處한 狀況을 두루 아우르되 듣는 이의 肺腑를 찌르는 그 壓縮美. 職場부터 家庭, 子女 이야기까지 好事家의 술자리 按酒로 이만한 것도 드물다.

選擧판만큼 사자성어가 만만한 곳도 없다. 캐치프레이즈란 게 壓縮的일수록 訴求 效果가 좋다. 그러니 四字成語의 效能이야 두말하면 입이 아프다.

選擧판을 ‘泥田鬪狗’라 일컫는 건 陳腐하다 못해 食傷한 修辭다. 시스템公薦이니, 클린公薦이니 해도 選擧 初盤 八字 좋던 時節 이야기였다. 서로가 勝利를 壯談하던 狀況이니 누군들 점잖은 척 못했을까. 사람의 本바탕은 多急해져야 나온다. 投票日을 코앞에 두니 진흙탕에서 悽慘하게 싸우는 개들의 모습이 오버랩 되는 건 이番 22代 總選도 例外가 아니다. 食傷하긴 해도 ‘泥田鬪狗’는 選擧판을 表現하는 가장 적합한 四字成語라는 타이틀을 當分間은 내려놓을 것 같진 않다.

지난해 急浮上한 ‘羊頭狗肉’은 改革新黨 李俊錫 代表의 作品이다. 黨 代表 자리에서 내려오며 資格 없는 尹錫悅 候補를 包裝해 大統領으로 팔았다는 뜻으로 非難한 이 넉 字가 제대로 히트를 쳤다. ‘表裏不同’과 쓰임은 같지만 요즘은 더 頻繁하게 쓰인다. ‘泥田鬪狗’처럼 개가 들어가서 듣는 相對에게 주는 侮蔑感이 아주 찰지다.

히트作이라면 祖國革新黨으로 突風을 일으키는 曺國 代表의 ‘내로남不’도 빠질 수 없다. 本人의 過去 發言과 配置되는 子女의 入試非理 嫌疑가 드러나면서 ‘내가 하면 로맨스, 남이 하면 不倫’이라는 大謳歌 絶妙하게 完成됐다. 민주당을 潰滅 危機로 몰아넣었던 넉 자지만 2審 有罪 判決에서도 조 代表의 比例政黨은 支持率 30%를 넘어선 狀況이라 ‘起死回生’이라 바꿔 불러야 할 판이다.

‘내로남不’의 風波에 휩쓸린 사람은 가까운 釜山 水營에도 있다. 野黨의 막말을 받아치며 戰鬪力 좋은 與黨 스피커로 活躍했던 無所屬 장예찬 候補도 20代 時節 本人의 막말에 발목이 잡혔다. 〈부산일보〉 輿論調査 支持率 1位를 달리다 公薦狀이 날아갔다. 國民의힘 公薦管理委員會는 ‘泣斬馬謖’의 心情으로 張 候補의 公薦을 取消했다. 그러나 그 以後에도 無所屬 出馬로 名譽回復을 하겠다며 벼르고 있다. 與黨의 ‘泣斬馬謖’李 妙手가 됐을지, 惡手가 됐을지 選擧 結果를 기다리는 이가 많다. 洑水稅가 높아 뻔한 選擧區로 分類되던 水泳이 單숨에 全國區 關心을 받게 된 까닭이다.

22代 總選의 終着驛이 먼 발치에서 보이기 始作하며 公告하던 釜山의 與黨 支持勢에는 금이 갔다. ‘非命橫死’ 외치며 表情 管理 해왔지만 全國的으로 汎野圈 200席이 言及될 程度로 風向이 바뀌었다. ‘獨也靑靑’ 院外에서 높은 人氣를 누리다 與黨 選擧를 總括하게 된 한동훈 選對委員長도 용산에서는 連日 惡材가 터지니 마음이 急해진 게 눈에 보인다. 及其也 ‘政治를 개같이’ ‘쓰레기 같은 말’이라는 水位 調節이 안되는 發言까지 내지른다. 初盤 新鮮했던 이미지는 온데간데 없다. 한동훈도 政治 발 담그니 어쩔 수 없다며 有權者의 政治嫌惡는 한層 더해진다. 다들 ‘近墨者黑’이라 혀를 차기 바쁘다.

如前히 接戰 狀況인 地域區의 候補는 單 하루가 아쉽지만 事前投票까지 마치며 全國 有權者의 31%가 權利 行事를 마쳤다. 全國別, 釜山 選擧區別 事前投票率이 나오니 이番엔 ‘我田引水’가 登場한다. 便한대로 물길을 돌려 제 논에 물을 대는 모습처럼 與黨이고, 野黨이고 史上 처음으로 30%를 突破한 事前投票를 恣意的으로 解釋하며 期待를 품는다. 全國區로 보자면 野黨勢가 强한 全南과 全北이 나란히 投票率 1位와 2位를 차지했다. 釜山에서는 反對로 傳統的으로 洑水稅가 짙은 금정구와 東區, 西區 等이 投票率 上位圈에 이름을 올렸다. 野黨에서는 政權 審判論이 힘을 얻었다 하고, 與黨에서는 選擧 막판 洑水稅가 結集하고 있다고 하니 그야말로 解釋하니 나름이다.

그래도 미우나고우나 우리 洞네를 4年間 代表할 選出職을 뽑는 날이 하루 앞이다. 내가 選擇한 候補가 우리 洞네를 위해 ‘粉骨碎身’할 일꾼인지, 짧은 봄날 고개 숙였다가 有權者 위에 君臨하려는 ‘眼下無人’의 人事인지 꼼꼼히 살피는 智慧가 必要한 時點이다.

知人의 說得에 機張 鐵馬에 週末 農場이라 하기도 憫惘한 텃밭 한 귀퉁이를 얻었다. 週末이라도 성실한 家長인양 點數를 딸 참이었는데 이 좋은 봄날에 家族을 데리고 가 某種 한 番 心지를 못했다. 選擧가 끝이 나야 봄이 올 模樣이다. 政治部 記者에게 選擧는 ‘춘래불사춘’이다.

권상국 政治部 次長 ksk@busan.com


권상국 記者 ksk@busan.com

當身을 위한 AI 推薦 記事