きょうのセリフ
ドンピル(동필) : 朴社長님. 그쪽만 쓸지 말고
빗자루 든 김에 이쪽도 좀 쓸어요. 여기 구석구석.
나도 그쪽까지 每日 쓸었거든요.
(そこばっか 掃いてないで
あそこまでキレイに掃いてくださいね)
スチョル(水鐵): 아 예, 알겠습니다.
(あっはい)
ヨンピル(용필): 너는 어째 心보가 그러냐?
(意地が?いやつだな)
어제 오픈한 집이라 바빠 죽겠는데 도와주지는 못할 망정.
(パクさんは 昨日店を開いたばっかなんだぞ?)
니가 그래서 장가를 못 가는 겨. 맘을 곱게 써야 장가를 갈 거 아니냐고.
(そんなんだからお前は結婚できないんだ)
ドンピル(동필):아유 어째 兄은 맨 날 나만
못 잡아먹어서 안달이야?
(兄さんはいつも俺にばっかり突っかかる!)
(モッチャバ モゴソ アンダリヤ)
?明
못---[副詞] 動詞が表す動作が不可能であるさま 例)못하다(できない)
잡아먹다---[動詞] 食べる、いじめる
안달---[名詞] 苛立ち、あせり
このフレ?ズのキ?ポイント“잡아먹다”は「殺して食べる」という意味の動詞ですが、ここでは「いじめる」「苛む」という比喩的な意味で使われていて、“못 잡아먹어서 안달이야?”を直?すると、「何でそんなにいじめたくて仕方がないんだ?」になります。
このフレ?ズは、相手が自分に向けて言ったことが?に入らなかったり、相手にきつく?たられたときに「何でそんな意地?を言うの」「何でそんなに突っかかるの」という意味で使う言葉です。
ドラマのシ?ンでは、兄に叱られたあげく、「そんなんだから結婚できないんだ」と罵倒までされたドンピルが、“兄은 맨날 나만 못 잡아먹어서 안달이야?“(兄さんはいつも俺にばっかり突っかかる!)と言っていました。
日常でもよく使うフレ?ズなので、ぜひチェックしてみてください。
使い方
① 自分だけに小言を言う?社の先輩にうんざりしてこの一言→“못 잡아먹어서 안달이야?”(なんで私ばっかいじめるの)
② ?うたびに口喧?をするふたりの友達にこの一言→“서로 못 잡아먹어서 안달이야?”(あなた達は何がそんなに?に入らないの?)
![](http://worldimg.kbs.co.kr/src/images/kor_chair/221004035902_68.jpg)