한국   대만   중국   일본 
韓國語의 方言 - 위키百科, 우리 모두의 百科事典

韓國語의 方言

韓國語에 있는 方言

韓國語의 方言 에서는 韓國語 에 있는 方言 을 開館한다.

方言別로 나타낸 ‘잠자리’를 뜻하는 낱말.

方言 區劃

編輯

一般的인 區劃

編輯

韓國語 方言은 音韻, 文法, 語彙의 側面에서 몇 個 區劃으로 나뉜다. 方言 區劃은 硏究者 사이에서 若干의 見解 差異가 있어 꼭 一致되지 않지만 많은 境遇 아래 다섯 個 方言을 區分한다. 各 方言의 名稱은 方言硏究會(2001)에 依據한다.

  1. 西北 方言 : 區 平安道 (現在의 平壤直轄市 , 平安南道 , 平安北道 , 慈江道 ) 地域을 中心으로 한 方言. 平安道 方言이라고도 한다. 黃海道 地域 北部 또는 全域을 이 方言 區域에 包含시키는 硏究者도 있다.
  2. 東北 方言 : 區 咸鏡道 (現在의 咸鏡南道 , 咸鏡北道 , 兩江道 ) 地域을 中心으로 한 方言. 咸鏡道 方言이라고도 한다. 區 平安北道 東北部(現在의 慈江道, 兩江道 境界 地域)을 包含시킬 境遇가 많다. 普通은 咸鏡南道 南部를 除外하지만 舊 咸鏡南道 南部(現在의 조선민주주의인민공화국 (以下 ‘北韓’이라 函) 江原道 北部) 附近의 取扱은 硏究者마다 다를 수 있다. 咸鏡北道 崔北部人 회령시 (會寧市), 穩城郡(穩城郡), 鐘城郡(鐘城郡, 現在의 穩城郡의 一部), 慶源郡(慶源郡, 現在의 새별郡) 等地의 方言은 ‘ 六鎭 方言 ’(六鎭方言)이라 하며 東北 方言과 區別하기도 한다.
  3. 中部 方言 : 京畿道 ( 서울特別市 , 仁川廣域市 包含), 黃海道 , 江原道 , 忠淸道 ( 大田廣域市 , 世宗特別自治市 包含) 地域을 中心으로 한 方言. 區 永興郡(現在의 金野郡) 以南의 咸鏡南道 地域을 包含하는 境遇가 많다. 그中 서울 方言 은 大韓民國 標準語의 地域的 바탕이 되었다. 黃海道 北部 또는 全域을 西北 方言으로 보는 硏究者도 있다. 大田과 世宗乙 包含한 忠南 南部 地域의 境遇, 景氣 方言과 類似한 다른 忠淸 地域 方言에 비해 西南 方言과 더 類似하기에 南部 方言으로 分類하는 境遇도 있다. 또 成造 差異의 理由로 江原道 嶺東 地方의 方言을 中部 方言으로부터 區分하는 境遇가 있다(‘ 京畿 方言 ’, ‘ 嶺東 方言 ’, ‘ 忠淸 方言 ’ ‘ 黃海 方言 ’ 參照).
  4. 西南 方言 : 區 全羅道 ( 光州廣域市 包含)를 中心으로 한 方言. 全羅道 方言, 湖南 方言이라고도 한다. 下位 方言은 北部 西南 方言(全北 方言), 南部 西南 方言(全南 方言)이라 불린다.
  5. 東南 方言 : 區 慶尙道 ( 釜山廣域市 , 大邱廣域市 , 蔚山廣域市 包含)를 中心으로 한 方言. 慶尙道 方言, 嶺南 方言이라고도 한다. 下位 方言은 北部 東南 方言(慶北 方言), 南部 東南 方言(慶南 方言)이라 불린다.
  6. 祭主語 : 濟州特別自治道 ( 濟州市 , 西歸浦市 )를 中心으로 한 方言. 濟州 方言이라고도 한다.

方言 區劃에 關한 見解들

編輯
 
【그림1】오구라 신페이 方言 區劃
Ogura(1940)에 依據함
1.平安道 方言
2.咸鏡道 方言
3.京畿道 方言
4.全羅道 方言
5.慶尙道 方言
6.濟州島(濟州島) 方言
 
【그림2】李崇寧 方言 區劃
李崇寧(1967)에 依據함
1.平安道 方言
2.咸鏡道 方言
3.中部 方言
4.全羅道 方言
5.慶尙道 方言
6.濟州島(濟州島) 方言

日帝 强占期

編輯

韓國語 方言 區劃은 이극로 의 ‘朝鮮말의 사투리’(1932年)부터 始作된다고 한다. 이극로는 韓國語 方言을 다섯 個 區域으로 나누었다고 한다. [1]

  • ‘寬恕 方言’(平安道와 黃海道의 一部),
  • ‘關北 方言’(咸鏡道),
  • ‘中部 方言’(京畿道와 江原道의 一部),
  • ‘湖南 方言’(忠淸道, 全羅道),
  • ‘嶺南 方言’(江原道의 一部, 慶尙道).

여기서는 濟州 方言에 關한 言及이 없으나 半島 地域의 方言을 中部, 西北部, 東北部, 西南部, 東南部의 다섯 個로 나누는 方法은 이미 이 時期부터 이뤄지고 있다.

濟州島 方言을 包含해 韓國語 方言 全體의 體系的인 區分法은 오구라 신페이 (小倉進平)에 依해 이루어졌다. [2] . 오구라는 韓國語 方言을 여섯 가지로 區分했다(【그림1】 參照).

  • ‘平安道 方言’(舊 厚昌郡을 除外한 區 평안남북도 地域),
  • ‘咸鏡道 方言’(舊 永興郡 以南을 除外한 區 함경남북도 地域, 區 平北 厚昌郡 包含),
  • ‘京畿道 方言’(舊 黃海道, 京畿道, 區 蔚珍郡을 除外한 區 江原道, 忠淸남북도, 區 永興 以南의 區 咸鏡南道, 全北 茂朱郡),
  • ‘全羅道 方言’(茂朱郡을 除外한 全羅南北道 地域),
  • ‘慶尙道 方言’(경상남북도 地域, 區 江原道 蔚珍郡 包含),
  • ‘濟州島 方言’

고노 로쿠로 (河野六郞)는 오구라의 區分法을 基本的으로 踏襲하여 다섯 가지로 方言을 區分했다. [3]

  • ‘鼠銑(西鮮) 方言’(“河野六郞著作集1” 收錄版에서는 ‘西北 方言’),
  • ‘북선(北鮮) 方言’(東 ‘東北 方言’),
  • ‘重船(中鮮) 方言’(東 ‘中部 方言’),
  • ‘南銑(南鮮) 方言’(東 ‘南部 方言’, Ogura(1940)의‘전라도 方言’과 ‘慶尙道 方言’을 統合한 區域),
  • ‘濟州島 方言’

現代

編輯

解放 以後 大韓民國 에서의 區分法을 살펴보면, 李崇寧 은 ‘平安道 方言’, ‘咸鏡道 方言’, ‘全羅道 方言’, ‘慶尙道 方言’, ‘濟州島 方言’, ‘中部 方言’의 여섯 個 方言을 區分했다. [4] 區劃은 오구라의 區分法科 同一하지만 各 區劃의 範圍는 오구라와 꼭 一致되지는 않는다. [5] “方言學 事前(方言學 事典)” [1] 의 區分은 오구라, 李崇寧의 區分을 踏襲한다. 西北 方言에 關해서는 區 厚昌郡을 包含시키면서도 舊 厚昌郡과 區 陽德郡은 ‘東北 方言의 影響이 顯著하다’고 한다. 中部 方言에 關해서는 黃海道 載寧郡(載寧郡) 以南으로 하며 黃海(北)도 北部를 소속시키지 않는다. 그와 同時에 忠淸北道 丹陽郡과 永同郡은 東南 方言의 甚한 影響 아래에 있다고 言及한다.

오구라와 다른 體系로 區分한 것으로 최학근의 區分法이 있다. 최학근은 忠淸道 北部와 江原道 江陵 以南의 嶺東 地域을 連結하는 線을 境界로 하여 北部 方言軍과 南部 方言軍으로 크게 나누며, 電子에는 平安道, 咸鏡道, 黃海道, 京畿道, 忠淸道 北部, 江陵 以南의 嶺東 地域을 除外한 江原道의 方言들을 소속시키고 後者에는 忠淸道 南部, 江原道 江陵 以南의 嶺東 地域, 全羅道, 慶尙道, 濟州島의 方言들을 소속시켰다.

한便 조선민주주의인민공화국 의 行政 區域 改編과 交通의 發達로 方言 境界가 變化하였다는 點도 影響을 끼친다. 區 厚昌郡 大部分 地域은 東北 方言으로 分類되지만 厚昌郡 南部 地域 中 和坪郡 에 編入되어 慈江道에 殘留한 地域은 西北 方言을 使用한다. 反面 랑림山脈 東쪽인 狼林郡 의 境遇 慈江道에 編入되어 西北 方言 地域이 되었다. [6] 그래서 北韓에서 分類하는 西北 方言과 東北 方言의 境界는 慈江道-兩江道 道界를 그대로 따른다.

조선민주주의인민공화국의 學者인 김병제 (金炳濟)는 方言을 '동부 方言'과 '西部 方言'으로 나눈 다음에 東部 方言을 다시 東北 方言과 東南 方言의 두 가지로 나누며, 西部 方言을 西北 方言, 中部 方言, 西南 方言, 濟州 方言의 네 가지로 다시 나눈다. 下位 方言을 여섯 가지로 나누는 方法은 오구라의 區分法科 同一하지만 黃海道 方言은 平安道 方言과 合쳐 西北 方言으로 삼고 있다.

김성근의 區分法에서는 西北, 東北, 中部, 西南, 東南, 濟州에 六鎭을 더하여 일곱 個 區劃을 認定한다. [7] 六鎭 方言을 東北 方言으로부터 積極的으로 區別하는 것이 特徵的이다. 또 黃海道 地域의 方言 全體를 中部 方言으로 보는 見解에 異議를 提唱하며 黃海北道 地域을 西北 方言으로 보는 것에 妥當性을 주고 있다.

分類

編輯

다음은 오구라 신페이 에 依한 硏究에 기초한 分類이며, 一般的으로 下位 方言을 分類할 때는 이 6~7갈래의 區分이 通用된다.

韓國語
東北?方言

( 六鎭 方言 )

(咸鏡道 方言)

西北?方言

中部?方言

黃海道 方言

京畿 方言

忠淸 方言

嶺東 方言

東南?方言

(慶南 方言)

(慶北 方言)

西南?方言

( 濟州方言 )

(一般的으로 別個의 言語인 祭主語 로 區分됨)

東西部 分類

編輯

特히 各 方言體 內에서 共有되는 特徵에 注目하여 韓國語를 크게 東部 韓國語와 西部 韓國語로 區分짓기도 한다.

장단과 聲調를 가지고 있던 中世 國語와 比較했을 때 西部 方言에서는 成造歌, 東部 方言에서는 장단이 週로 사라진 것이 注目할 만하며, 以外에도 特徵的인 音韻 變動을 共有하는 等 公示的 區分이 드러난다는 點에서 意義가 있다.

韓國語
東部?方言

(六鎭 方言)

東北 方言

東南 方言

西部?方言

西北 方言

中部 方言

西南 方言

(濟州 方言)

같이 보기

編輯

參考 文獻

編輯
  • 권승모 外(1996) “主體의 朝鮮語硏究 50年史”, 김일성종합대학 朝鮮語學部
  • 김병제(1988) “朝鮮言語地理學시고”, 科學百科事典綜合出版社
  • 김성근(2005) “朝鮮語方言學”, 朝鮮語學戰서 38, 社會科學出版社
  • 方言硏究會(2001) “方言學 事典”, 太學士
  • 李崇寧(1967) ‘韓國方言史’, “韓國文化史大系V”, 高大 民族文化硏究所 出版部
  • 河野六郞(1945) “朝鮮方言學試攷―「鋏」語考―”, 東都書籍(河野六郞『河野六郞著作集1』, 平凡社, 1979에 修正 再錄)
  • Ogura, S.(1940) The Outline of the Korean Dialects, Memoirs of the Research Department of the Tokyo Bunko No. 12, Tokyo: Toyo Bunko

各州

編輯
  1. 方言硏究會(2001)
  2. Ogura(1940)
  3. 河野(1945)
  4. 李崇寧(1967)
  5. 例를 들면 沙里院 以北의 黃海道 地域을 ‘平安道 方言’으로 삼고 區 平北 慈城郡(慈城郡)과 固城郡(高城郡) 以北의 江原道를 ‘咸鏡道 方言’에 包含시킨다.
  6. 統一뉴스
  7. 김성근(2005)