한국   대만   중국   일본 
이집트 아랍語 - 위키百科, 우리 모두의 百科事典

이집트 아랍語

이집트 아랍語 ( ???????? 마스리 )는 이집트 에서 使用되는 아랍語 이다. 標準 아랍語와 差異가 있으며 一般的으로는 카이로에서 쓰이는 口語를 말한다.

이집트 아랍語
????
(마스리)( IPA : Ma?r? )
使用 國家 이집트
使用 地域 이집트
言語 人口 7千 8百萬 名
順位 5位( 아랍語 基準). 포르투갈語 , 벵골語 보다 若干 높다.
文字 아랍 文字
言語 系統 아프리카아시아語族
 셈語派
  鉏셈어群
???中部셈語
????남서셈어
     아랍語
      口語體 아랍語
       東部 口語體 아랍語
        이집트 아랍語
言語 富豪
ISO 639-1 없음
ISO 639-2 arz
ISO 639-3 arz 이집트 아랍語

이집트 內에서도 地域마다 方言의 差異는 있지만, 텔레비전, 라디오의 普及 以後 카이로 가 映畫나 텔레비전 드라마 製作의 中心地가 되면서 카이로 의 會話體가 事實上 이집트의 標準語로 定着되었으며, 이집트 外 아랍圈에서도 이집트 口語를 理解할 수 있는 아랍人이 늘어나게 되었다.

地域 分布 編輯

이집트 아랍語는 이집트人 은 勿論 中東, 유럽, 北美 等地에 移住한 사람까지 7千7百萬 名 以上이 쓰고 있다. 아랍語 의 다양한 方言 가운데, 이집트 아랍語는 아랍語 方言 가운데 唯一하게 다른 地域에서도 널리 쓰이고 있다. 이는 20世紀 初 以後로 이 地域에서 이집트 映畫 미디어의 製作이 活潑했고, 많은 中東 國家들이 敎育시스템을 세울 때 이집트 敎師와 敎授들이 많이 關與했기 때문이다. 例를 들어 예멘 에서는 예멘 아랍語 를 쓰지 않는 사람은 "이집트人"으로 取扱될 程度이고, 많은 예멘人 들이 이집트 口語體 아랍語로부터 語彙를 받아들이고 있다. 程度는 다르지만 手段, 레반트에서도 이러한 現象이 나타난다. 이러한 傾向은 最近 레바논 미디어의 成長으로 漸次 變化하고 있지만, 現在까지도 많은 레바논의 藝術家들은 레바논 口語體와 함께 이집트 口語體 아랍語로도 노래를 부른다.

歷史 編輯

이집트人 의 本來 言語는 이집트語 ( 콥트語 )이며, 이슬람 勢力에 征服되던 當時에는 初期 콥트語 라고 불리는 그리스어 의 影響을 많이 받은 이집트語 가 使用되고 있었다. 이것은 當時 東로마 帝國 의 公用語가 그리스語였기 때문이다. 따라서 東로마 帝國 支配 當時 이집트人들은 콥트語와 그리스어를 使用하는 바이링區얼( 二重言語 ) 狀態에 있었다. 하지만, 이슬람 勢力의 侵略과 征服에 依해 아랍語 가 公式的인 言語로서 그리스어를 代身하게 되면서 이집트人은 새로운 바이링區얼 狀態에 露出되었다. 約 3~4世紀 무렵에는 日常 生活에서는 콥트語를 使用하였으나, 公式言語는 아랍語였고, 以前의 公用語였던 그리스어의 影響 또한 있었으나 以後 漸次 아랍語를 使用하는 人口가 늘어나게 되었다. 河이집트 에서는 늦어도 11世紀까지 아랍語가 支配的인 言語로 자리잡았으며, 14世紀에는 日常 生活에서도 아랍語가 支配的인 言語로 자리잡았다. 이집트 아랍語가 이 過程에서 콥트語 및 그리스語로부터 語彙를 적지 않게 받아들이긴 했지만 그 外에는 影響이 크지 않다.

主要 特徵 編輯

發音 編輯

  • 現代 標準 아랍語 의 j가 g로 變化하여, 글을 읽을때에도 j의 音價를 가진 文字 "짐"李 g라고 發音한다. 이집트 의 初等學校나 外國人 語學學校에서도 그렇게 敎育한다. 피라미드 가 있는 "giza"道 이집트 方言의 發音이며, 表記上으로는 "jiza"이다.
  • 現代 標準 아랍語 의 q가 많은 境遇 城門 閉鎖音 으로 變化하고 있다. 다만 qur'aan(꾸란)과 같이 말에 따라서는 q로 발음되는 것도 적지 않다.

文法 編輯

  • 語順은 거의 恒常 主語+凍死+目的語 로, 凍死+주어+목적어 가 바람직하다고 여겨지는 現代 標準 아랍語 와는 다르다.
  • 疑問詞는 現代 標準 아랍語 나 다른 地域의 方言에는 文章의 앞에 位置하지만, 이집트 아랍語에서는 文章의 끝에 位置하는 것이 많다.
예?: 當身의 이름은?
푸스하 ?: ma-smuka?
레바논-시리아 方言 ?: shu ismak?
이집트 方言 ?: ismak eh?
  • 名詞를 否定하기 위해 使用되는 單語는 l이 아니고, mish, 또 動詞問議 不定形은 動詞를 ma와 shu의 사이에 둔다.
예: 나는 모른다.
푸스하: L arif
이집트 方言?: maarifsh
  • 現在進行形의 存在 - 動詞의 現在形의 앞部分에 b를 붙이는 것으로 現在 進行形을 나타낸다.
예: 나는 只今 이 冊을 읽고 있다.
ana ba'ara al kitab da.

單語 編輯

  • 터키어, 英語, 프랑스語에서 由來된 外來語가 많다.
예:바샤(남편=터키어 由來), 牙山歲이르(승강기=프랑스어 由來)
  • 아랍語 由來의 名士인 境遇에도 이집트 特有의 用法이 눈에 띈다.
예:아라베이야(차=푸스하에서는 사이야라)

같이 보기 編輯

外部 링크 編輯