소비에트化
編輯
소비에트化 以前에는
아르메니아 革命 聯盟
이 아르메니아 第1共和國을 統治했다. 아르메니아 소비에트 社會主義 共和國은 1920年에 成立되었다. 이에 對한 아르메니아 外部에 居住하고 있던 아르메니아인들의 意見은 둘로 갈렸다: 民族主義 아르메니아 革命 聯盟의 支持者들은 소비에트 共和國의 成立에 反對하고 아르메니아 國民 聯合의 支持者들은 새로 成立된 소비에트 共和國에 조금 더 親和的이었다.
[3]
1828年
투르크만차이 條約
부터 1917年
10月 革命
까지 桐아르메니아는
러시아 帝國
의 領土였고 一部는
예레반縣
에 둘러싸여 있었다. 10月 革命 以後 볼셰비키의 指導者인
레닌
의 政府는 帝國內의 少數民族들의 民族 自決을 支持한다 發表했다. 帝國이 崩壞한 뒤, 1918年 5月에 아르메니아, 아제르바이잔, 조지아는 러시아로부터의 獨立을 宣言하고 各自 獨立的인 共和國을 成立했다.
[4]
아르메니아인 虐殺
과 터키-아르메니아 戰爭에서 아르메니아인들이 거의 滅絶되저
오스만 帝國
以內의 歷史的 아르메니아인 地域은 絶望에 빠졌다. 그로 인해 많은 아르메니아인들이 進擊하는 소비에트 赤軍 第11軍에 合流했다.
모스크바와
카르스
의 條約 以後
오스만 帝國
은 中世 아르메니아의 수도 아니, 아르메니아의 文化的 象徵인
아라라트산
을 包含한 카르스, 아르다韓, 수르抹樓를, 바투미를 조지아에 넘기는 條件으로 손에 넣었다.
[5]
게다가 아르메니아의 볼셰비키 革命家인 알렉산드르 먀스니캰의 反對에도 不拘하고 소비에트 政府는 地方 安定化에 集中하기 위해 그들의 直接的 影響力이 닿지 않는
나흐츠半
과
나고르노카라바흐
를
소비에트 아제르바이잔
에게 割讓했다.
[6]
新經濟 政策 (NEP)
編輯
1922年 3月 12日부터 1936年 12月 5日까지 아르메니아는 소비에트 조지아와 함께
者캅카스 社會主義 聯邦 소비에트 共和國
의 一部였다. 소비에트 아르메니아의 첫 政府는 사르키스 카스얀, 아비스 누르쟌냔과 같은 젊은, 그리고 經驗이 不足한 共産主義者들이 首長을 맡아 아르메니아의 劣惡한 現實과 긴 內部 混亂으로 인한 國民들의 疲勞度를 考慮하지 않은 夢想에 가까운 政策들을 펼쳤다.
[7]
後날
스탈린의 大肅淸
에 依해 處刑된 소비에트 아르메니아의 歷史家인 바그라트 보리안은 1929年에 이렇게 말했다:
The Revolutionary Committee started a series of indiscriminate seizures and confiscations, without regard to class, and without taking into account the general economic and psychological state of the peasantry. Devoid of revolutionary planning, and executed with needless brutality, these confiscations were unorganized and promiscuous. Unattended by disciplinary machinery, without preliminary propaganda or enlightenment, and with utter disregard of the country's unusually distressing condition, the Revolutionary Committee issued its orders nationalizing food supply of the cities and peasantry. With amazing recklessness and unconcern, they seized and nationalized everything ? military uniforms, artisan tools, rice mills, water mills, barbers' implements, beehives, linen, household furniture, and livestock.
革命 委員會는 國民들의 全般的인 經濟的 狀況과 精神的 狀態를 考慮하지 않고 階級을 가리지 않은 無差別的인 財産에 對한 沒收와 押留를 開始했다. 그 어떤 革命 計劃도 存在하지 않고 必要 以上의 殘忍한 暴力이 使用된 이 政策은 躁急하고 無秩序했다. 그 어떤 機械的 秩序도, 先行되어야 했던 政治的 煽動도, 國家의 非正常的으로 深刻한 狀況에 對한 認知度 없이 革命 委員會는 모든 食糧 供給網의 國營化를 命令했다. 대단할 程度의 無關心과 無謀함으로 武裝한 그들은 軍服, 匠人들의 道具, 精米所, 數次, 理髮所, 벌桶, 리넨, 家庭의 家口, 家畜 等을 模造紙, 全部 沒收하고 押留해 國營化했다.
[8]
아르메니아 地域
체카
의 蠻行의 程度가 이 程度로 深刻하者 結局 1921年 2月, 舊 共和國의 指導者들이 主導해 아르메니아인들이 大規模 蜂起를 일으켜 짧은 時間 동안 예레반을 차지했지만 當時 조지아를 侵攻하고 있던 敵軍이 돌아와 叛亂을 鎭壓하고 叛亂의 主動者들을 아르메니아 밖으로 밀어냈다.
[9]
革命 委員會가 實行한 强壓的인 政策들이 아르메니아인들이 소비에트 統治를 反對하게 하는 理由의 根源이라는 것을 알게된 레닌은 1921年, 조금 더 아르메니아에 맞고 덜 極端的인 政策들을 施行하게 하기 위해 經驗이 많은 行政家인 먀스니칸을 아르메니아의 指導者로 임명했다.
新經濟政策
의 導入 以後 아르메니아인들은 相對的인 安定을 겪게 되었다. 소비에트 統治 아래의 삶은 激變의 제1공화국 時節보다 安定的이고 풍요로웠다.
[10]
알렉산더 打마냔은 예레반 都市 計劃을 實現해 내기 始作했고 아르메니아인들은 醫藥品, 食糧, 그리고 다른 補給品들을 모스크바로부터 支援 받았다.
[11]
病魔가 그를 덮치기 前에 레닌은 소비에트 聯邦內 다양한 國籍의 指導者들이 各各 自身들의 共和國을 管理하게 하는 蘇聯 本土化 政策을(
korenizatsiya
)
推進해 자국어를 使用하는, 學校, 新聞, 劇場 等을 만들었다.
[12]
아르메니아에서 소비에트 聯邦은 50살까지의 모든 文盲人 國民들을 學校에 다니게 海 共和國의 正式 言語가 된
아르메니아語
를 읽는법을 배우게 했다. 소비에트 統治 期間 동안 아르메니아語 新聞 (
Sovetakan Hayastan
), 잡지 (
Garun
), 그리고 定期 刊行物 (
Sovetakan Grakanutyun
,
Patma-Banasirakan Handes
) 等의 規模가 成長했다. 1930年에는 아르메니아에 쿠르드語 新聞社인
Riya Teze
(
The New Path)
가 設立되었다.
1921年,
에치미아眞
에 文化와 歷史를 管轄하는 機關이 設立되고, 1920年代와 30年代에는 예레반 오페라 劇場과 예레반의 많은 大型 劇場들이 세워졌다. 또한 마르티로스 사르얀, 아베틱 이사하캰 等 藝術家들이 大衆 美術과 文學 作品들을 만들어냈다. 創作에 있어 "形態는 民族的으로, 內容은 社會主義的으로"라는 社會主義者들의 綱領에 따른 豫期셰 車렌츠 또한 수많은 作品들을 만들었다. 아르멘키오는 첫 아르메니아 映畫인 나무스(
Namus
)
를 1925年 上映하고 첫 쿠르드 作品인 자레(
Zare
)
를 1926年에 上映했다. 두 作品 모두 後날 1935年 開封한 첫 有聲 映畫인 페抛(
Pepo
)
의 監督을 맡을 하모 벡-나자랸이 監督을 맡았다.
[13]
스탈린주의와 大肅淸
編輯
레닌의 죽음과
이오시프 스탈린
의 指導者 選出은 아르메니아와 蘇聯의 狀況을 크게 바꾸었다. 캅카스에서 스탈린의 조지아에 있는 同盟인
라브렌티 베리야
는 地域에 對한 그의 統制를 强化하고자 當時 아르메니아 共産黨 第1書記長인 아가시 칸쟌과 政爭을 벌였다. 葛藤은 1936年 7月 9日, 아르메니아 大肅淸의 始作이 되기도 한, 트빌리시에서 칸쟌의 베리야에 依한 暗殺이 일어나자 因해 激化된다. 처음에 베리야는 칸쟌의 죽음을 自殺이라 主張했지만 곧 그가 "極端的 國滿洲의"를 推進했단며 그를 批判했다.
[14]
칸쟌의 죽음 以後, 베리야는 그의 支持者였던 아마투니 아마투니를 제1서기장으로 승진시키고 亦是 그의 支持者였던 카치크 무그두時를 아르메니아
NKVD
의 首長으로 임명했다.
[15]
베리야의 支持者들의 命令으로 "敵들"에 對한 攻擊도 激烈해졌다. "民族主義"의 標榜은 疑心 對象이었으며 車렌츠, 악셀 바쿤츠, 구르겐 마하리, 네르시크 스테파냔 等을 包含한 많은 아르메니아의 著名한 作家, 畫家, 科學者, 그리고 知識層들이 처형당하거나 受容되었다. 1937年 7月에 아마투니가 스탈린에게 보낸 便紙에 따르면 칸쟌의 죽음 以後 10달 동안 1,365名이 逮捕되었으며 그中 900名이 "他슈樂-
트로츠키주의者
"로 判明되었다고 한다.
[14]
1937年 8月에 있던 沙下카 테르-가브리엘랸의 逮捕와 죽음은 베리야의 肅淸에 있어 重大한 起點이 되었다. 무그두時에게 取調를 當하던 途中 그는 예레반의 NKVD 建物의 窓門으로 "뛰어 내렸거나 强制로 던져졌다."
[16]
스탈린은 무그杜詩와 아마투니가 그에게 이 事件을 報告하지 않은 것에 憤怒했으며 그 結果로 1937年 9月, 스탈린은 아르메니아 共産黨의 肅淸을 監督하기 위해
게오르기 말렌코프
, 미하일 리트빈, 그리고 나중에
아나스타스 미코얀
을 派遣했다.
[15]
派遣中 미코얀은 한名(다니엘 "다누視" 샤베르댠)을 處刑으로부터 살리기 위해 努力했지만 失敗했다.
[15]
1,000名 以上이 逮捕되었으며 아르메니아 中央 委員會 政治局 一圓 9名中 7名이 罷免되었다.
[17]
스탈린의 監督 人員 派遣은 베리야가 그리고리 아루티노프를 아르메니아 共産黨의 새로운 黨首로 임명하도록 하였다.
[18]
아르메니아 使徒敎會
또한 肅淸에서 除外되지 않았다. 스탈린의 敎會에 對한 攻擊은 1929年부터 開始되었지만 在外 아르메니아인들과의 關係 改善을 위해 暫時 아르메니아에서는 中斷되었었다. 1932年에 好렌 1歲가 아르메니아 總大主敎가 되어 아르메니아 正敎의 指導者가 되었다. 하지만 1930年代 後半에 무그杜詩와 그의 後任者인 빅토리 크보로스탼이 首長을 맡고 있는 아르메니아 NKVD는 敎會에 對한 攻擊을 再開하였다.
[19]
大部分 베리야의 命令에 따른 이 攻擊은 1938年 好렌 1世의 暗殺로 絶頂을 맞이 하였고 에치미아眞 敎區의 撤廢로 이어졌다.
[20]
하지만 使徒敎會는 살아남았으며 第2次世界大戰 終戰 以後 스탈린이 宗敎에 對한 制限을 緩和하자 다시 再起하였다.
[19]
敎會에 對한 攻擊에 더해서 蘇聯內 다른 少數民族들과 비슷하게 아르메니아에서도 스탈린에 依해 數萬名의 아르메니아인들이 處刑되거나 追放當下다. 1936年에 스탈린과 베리야는 조지아의 아르메니아 合倂을 正當化하기 위해 아르메니아인들을 시베리아로 追放해 아르메니아의 人口를 70萬 以下로 낮추려 試圖했다.
[21]
數千名의 아르메니아인들이 1949年에
알타이 변경주
로 强制 追放當下다.
[22]
[23]
이中 많은 이들이 迫害를 避해 아르메니아로 歸還한 在外 아르메니아인들이었다.
[3]
第2次 世界大戰
編輯
아르메니아는 西部 蘇聯 大部分을 焦土化시킨
臺祖國戰爭
의 慘禍를 避할수 있었다.
獨逸 國防軍
은 아제르바이잔의 油田을 가지기 위해
남캅카스
를 目標로 삼았지만 到達하는 것에는 失敗했다. 아르메니아는 本土에서의 戰鬪는 없었지만 蘇聯에게 食糧, 人力, 戰爭物資 等을 提供하는 等 戰爭에서 重要한 役割을 했다. 적어도 300,000名에서 500,000의 아르메니아인들이 戰爭에 參戰했는데 거의 折半이 歸還하지 못했다.
[24]
[25]
많은 아르메니아인들이 소비에트 聯邦에서 가장 높은 軍 榮譽인
소비에트 聯邦英雄
稱號를 받았다.
[26]
60名 以上의 아르메니아인들이 將星의 職位에 到達했으며 그中 네 名은
소비에트 聯芳院수
의 階級까지 오른다:
이반 바그라먄
(第1발트戰線의 司令官으로 任命되었을때 그는 戰線 司令官의 職位를 맡은 첫 非슬라브 系列 將星이었다), 이반 이社코프 提督, 하마子스프 바바盞냔 除毒, 세르게이 쿠댜코프 提督.
[26]
다른 戰爭의 아르메니아 出身 重要 人士로는 아나스타스 미코얀의 동생이기도 한 戰鬪機 製造社
미그
의 共同 創立者이자 設計者인
아르툠 미코얀
이 있다.
戰爭 支持度를 올리기 위해 蘇聯 政府는 어느 程度의 民族主義의 表出을 許諾했다. 이 結果로 데레닉 데미리치안의 小說 바르다亂크(
Vardanank
)가 出刊되고 데이비드 벡(1944)과 같은 映畫가 上映되었다. 또한 敎會에 對한 制限도 緩和되었다.
[27]
스탈린은 戰爭中 宗敎에 對한 攻擊을 一時的으로 中止했다. 이는 1945年 게보르그가 아르메니아 大主敎 게보르그 6歲로 選出되는 結果로 이어졌다. 게보르그 6世는 에치미아眞 內에 居住하는 것이 許諾되었다.
[28]
[29]
獨逸의 降伏으로 終戰이 가까워지자 蘇聯 政府는 카르스, 아르다韓,
아르트빈
, 수르抹樓를 되찾기 위해 카르스 條約을 無效化하는 것을 試圖했다. 1945年 6月 7日, 蘇聯의 外務長官
뱌체슬라프 몰로토프
는 모스크바 駐在 駐러 터키 大使에게 紛爭 地域들이 모두 아르메니아와 조지아 소비에트 共和國에게 返還되어야 한다고 말했다.
[30]
터키 또한 第2次 世界大戰 終戰後 超强大國으로 떠오른 蘇聯과 戰爭을 하려는 意志는 없었다.
[30]
蘇聯의 領土 主張은 系派를 가리지 않고 모든 아르메니아인들과 아르메니아 使徒敎會의 支持를 받았다.
[30]
하지만 冷戰이 始作되자, 特히 1947年의
트루먼 독트린
으로 인해, 터키는 西方과의 關係가 깊어졌다. 蘇聯은 領土 主張을 撤回했고 터키는 1952年 反소비에트 聯合인
北大西洋 條約 機構
에 加入한다.
[31]
아르메니아 移民
編輯
共和國이 戰爭에서 큰 損失을 입자 스탈린은 아르메니아인의 自由로운 移民을 許諾했다. 아르메니아의 人口를 回復하고 勞動力을 충족시키기 위해 在外 아르메니아인들의 歸還을 許諾했다. 키프로스, 프랑스, 그리스, 이라크, 레바논, 시리아 等地의 아르메니아인들은 大部分 大虐殺 生存者의 後孫들이었다. 그들은 故國으로 歸還을 한다면 蘇聯 政府가 모든 費用을 負擔하겠다는 提案을 받았다. 推定 150,000名의 아르메니아인들이 1946年에서 1948年까지 소비에트 아르메니아로 移住했고 그들은 예레반, 레니나칸, 키로바칸과 다른 都市들에 자리를 잡았다.
[32]
[33]
食糧 配給權, 좋은 居住地 等 다양한 惠澤에 끌려 故國으로 돌아온 在外 아르메니아인들에 對한 土着 아르메니아인들의 反應은 싸늘했다. 歸國한 이들은 소비에트 아르메니아에서 使用되는 東部 아르메니아 方言이 아닌 西部 아르메니아 方言을 使用했다. 그들은 土着 아르메니아인들에게 單語의 發音 差異로 인해 兄弟들(aghbars)이라 불리었다. 처음에는 유머로 使用되었지만 "兄弟들"이라는 別稱은 곧 否定的 意味의 蔑稱으로 바뀐다.
[34]
蘇聯 政府의 大宇 또한 좋지 못했다. 많은 아르메니아 移民者들이 모든 加算(옷, 寶石 等)을 가지고 처음
오데사
에 到着했을때 그들의 짐 全部를 押收 當했다. 그들은 짐을 돌려받을 可能性이 없다는 것을 깨닫자 아르메니아로 바로 向하도록 强制되었다. 많은 아르메니아 移民者들이 아르메니아 民族主義 勢力과의 聯關性을 理由로 蘇聯의 情報局과
蘇聯 內務人民委員部
의 타겟이 되어 시베리아 各地의
굴라크
로 보내졌다. 그들은 그곳에서 스탈린의 死亡까지 釋放되지 않았다. 他슈樂 政黨과의 聯關性이 疑心된 몇몇 이들은 1949年 中央아시아로 追放되었다.
[3]
흐루쇼프 解氷期
編輯
1953年 스탈린의 死亡後 進行된 權力 鬪爭이 끝나고
니키타 흐루쇼프
가 國家의 새로운 指導者로 選出되었다.
[35]
흐루쇼프가 1956年
第20
次 蘇聯 共産黨 全黨大會에서 한
"人格 崇拜와 그 結果"
라는 題目을 가진 "祕密" 演說에서 그는 스탈린과 그의 罪를 剛하게 批判했다. 그리고 이어진
흐루쇼프 解氷期
에서 소비에트 指導部는 政治的 制限을 크게 緩和하고 國民들의 住居地 마련과 消費財 生産에 더 많은 資源을 投入했다.
거의 卽時 아르메니아는 文化的, 經濟的 再誕生을 겪었다. 바즈겐 1歲의 大主敎 就任과 함께 制限的인 宗敎的 自由가 주어졌다. 흐루쇼프의 諮問家이자 가까운 親友이며 아르메니아
政治局
의 一員이었던 아나스타스 미코얀은 아르메니아인들에게 아르메니아 國家 正體性에 對해 說破했다. 흐루쇼프가 스탈린을 批判하기 2年前인 1954年 3月 예레반에서, 미코얀은 라피와 라파엘 파트카냔이 쓴 書籍들에 對한 再出版, 車렌츠의 復權, 먀스니캰 時節의 復活을 主張하는 演說을 했다.
[15]
背後에서 그는 소비에트 아르메니아의 指導層들이 過去 共和國의 "敵들"을 復權할 수 있도록 助力했다.
[15]
1962年, 예레반을 내려다 보던 스탈린의 巨大 銅像은 兵力을 動員해 말 그대로 하루만에 撤去되었으며 이는 1967年, 어머니 아르메니아(아르메니아를 擬人化 시킨 形態)의 銅像으로 代替되었다.
[36]
[37]
아르메니아와 海外 居住 아르메니아인 間의 連絡은 再開되었으며 海外에 居住하는 아르메니아인들의 訪問이 增加했다. 1959年에는 古代와 中世의 記錄物들을 保管하기 위한 施設인
마테나다란
이 設立되었으며 소비에트가 새로 育成한 學者들이 歷史 硏究를 進行하였다.
미코얀은 이 時期에 有名해진 唯一한 아르메니아 出身 人士가 아니다. 다른 有名한 소비에트 아르메니아 出身 有名人에는 作曲家 아람 카챠투리안(
Aram Khachaturian
), 아르노 바바쟌냔(
Arno Babajanian
), 콘스탄틴 오르벨랸(Konstantin Orbelyan), 티그란 만수리안(Tigran Mansurian); 科學者 빅토르 함바르드주먄(Viktor Hambardzumyan), 아르템 알라칸냔(rtem Alikhanyan;);俳優 아르멘 止渴칸냔(Armen Dzhigarkhanyan), 프룬職 크르트챤(Frunzik Mkrtchyan); 映畫 監督 프룬제 도블라탼(
Frunze Dovlatyan
), 헨릭 말랸(
Henrik Malyan
), 세르게이 파라자노프(
Sergei Parajanov
), 아르타바즈드 펠레샨(
Artavazd Peleshyan
); 畫家 미나스 亞베티스얀(
Minas Avetisyan
), 예르反드 코챠(
Yervand Kochar
), 下코브 코조얀(Hakob Kojoyan), 테레자 미르兆얀(
Tereza Mirzoyan
); 歌手 게오르기 미나샨(
Georgi Minasyan
), 라이사 크르챤(
Raisa Mkrtchyan
), 루벤 마테步샨(
Ruben Matevosyan
); 作家 실바 카푸티캰(
Silva Kaputikyan
), 세로 칸자댠(
Sero Khanzadyan
), 흐란트 마테步샨(
Hrant Matevosyan
), 派루이르 歲바크(
Paruyr Sevak
), 湖畔네스 시라즈(
Hovhannes Shiraz
) 等이 있다.
브레즈네프 時代
編輯
레오니트 브레즈네프
가 1964年에 蘇聯의 指導者가 되자 흐루쇼프의 改革中 多數가 中止되었다. 다만 蘇聯 政府는 아르메니아의 民族主義 發興에 對해 어떤때보다 確實하게 認知하였음에도 스탈린의 統治 時期처럼 製劑를 加하지는 않았다. 1965年 4月 24日, 數千名의 아르메니아인들은 아르메니아人 集團 虐殺의 50周年을 맞아 예레반의 거리에서 集會를 開催했다.
[38]
集會의 結果로 犧牲者들의 追慕하기 위한 記念物이 1967年, 흐라즈團 溪谷 近方에 세워졌다. 사르다라팟, 바시 아바欄과 같이 아르메니아 歷史에 있던 다른 主要 事件들을 記念하는 記念碑와 人氣 있는 아르메니아의 爲人인 바르團 馬尾코냔(5세기 軍 指揮官)과 四旬의 다윗을 記念하기 위한 銅像들의 設立 또한 許可되었다.
[39]
브레즈네프 時代는 그림자 經濟와 蘇聯 官僚들의 腐敗 增加의 始作이 되었다. 콘크리트, 시멘트와 같은 새로운 住居地 建設을 위해 配定된 資源들은 다른 用途로 變更되어 빼돌려졌다. 賂物과 監督의 不在는 不實하게 시공된 아파트 建物들의 誕生으로 이어졌다. 이로 인한 影響은 스피타크에서 數年後 일어난 災殃的인 아르메니아 大地震에서 드러난다. 地震이 1988年 12月 7日 午前에 일어나자 崩壞된 아파트들과 집들은 大部分 브레즈네프 時代에 建設된 것들이었다. 逆說的이게도 建物이 오래되었을수록 地震을 더 잘 버텼다.
[40]
아르메니아 第1書記長 카렌 데미르챤은 이러한 腐敗를 剔抉하겠다는 政策을 내걸고 當選되었다.
글라스노스트와 페레스트로이카
編輯
1980年代
미하일 고르바초프
의
글라스노스트
와
페레스트로이카
改革은 소비에트 統治下의 더 나은 삶을 志向하는 아르메니아인들의 意志를 增幅시켰다. 蘇聯이 아르메니아에게 割讓을 約束했지만 소비에트 아제르바이잔에게 넘어간 나고르노카라바흐의 아르메니아인들이 아르메니아 本國과 統合하는 것을 目標로 하는 運動을 開始했다. 地域 人口의 大部分을 차지하던 아르메니아인들은 나고르노카라바흐의 强制的 "아제르바이잔化"를 憂慮했다.
[41]
1988年 2月 20日, 나고르노카라바흐 自治州의 소비에트 最高 評議會는 아르메니아와의 統合을 決意했다.
[42]
예레반에서는 카라바흐의 아르메니아인들을 支持하는 集會가 일어났으며 追後 規模가 成長해 카라바흐 運動으로 거듭난다. 1988年 初에는 아르메니아 各地에서 온 100萬名의 아르메니아인들이 예레반의 劇場 廣場(現 自由廣場)을 中心으로 한 集會들에 參與했다.
[43]
하지만 이웃한 아제르바이잔의
숨가이트
에서 아르메니아인에 對한 暴力事態가 일어났다.
[44]
곧 아르메니아인과 아제르바이잔人 間의 大規模 民族 暴動이 일어나 平和的 協商을 不可能하게 만들었다. 이 問題에 對한 크렘린의 反應은 그 時點까지 아르메니아인들이 好意的으로 본 고르바초프에 對한 輿論을 악화시켰다.
[45]
모스크바의 中央政府와 예레반의 地域政府 間의 葛藤은 소비에트 聯邦 末期에 더욱 激化된다. 카라바흐 問題에 對한 中央政府의 無對應, 地震 救護 活動 및 支援의 不足함, 蘇聯 經濟 狀況의 惡化 等 다양한 理由로 인해 中央政府와 地域政府 間의 關係가 惡化된다.
[46]
1990年 8月 23日, 아르메니아 SSR의 소비에트 最高 評議會는 아르메니아 獨立 宣言書를 採擇해 아르메니아 共和國의 成立을 宣布했다.
[47]
[48]
1991年 3月 17日, 발트 3國, 조지아, 몰도바와 함께 아르메니아는-78%의 有權者가 改革을 前提로 한 聯邦의 維持를 擇한-국민 投票를 보이콧 했다.
[49]
1991年 9月 21日에 아르메니아는 모스크바에서 蘇聯 共産黨 極端主義 分派의
쿠데타 試圖
가 失敗한 以後 國民投票를 통해 獨立을 再確認했다.
[50]
벨라베자 條約
과 1991年 12月 26日, 蘇聯의 公式的인 解體로 共和國의 獨立이 公式化되고 아르메니아는 獨立國으로서 國際社會의 一員이 된다. 아르메니아 SSR의 1978年 憲法은 1995年 7月 5日에 아르메니아 憲法이 採擇될때까지 效力을 維持했다.