沙鉢通文
(沙鉢通文)은 어떤 일을 함께 하고자 하는 사람 이름을
沙鉢
模樣으로 둥글게 삥 돌려 적어, 같은 뜻을 가진 다른 사람을 모으기 위해 널리 알리는 文書를 말한다.
朝鮮
後期에 主로 쓰였으며 마을 사람이 모여
儒敎
敵人 規範과
倫理
確認을 위하여 만든
界
文書에도 많이 쓰였다.
그러나 그것이 政治的 行動을 組織하는 데 자주 活用되자, 朝鮮 政府는
壬午軍亂
이 일어난 뒤부터는 沙鉢通文을 돌리기만 해도 逆謀로 보아 處罰했다.
特히
東學 農民 運動
때 東學軍들이 使用하였던 通文이 有名하다.
1893年
11月 고부군 서부면 죽산리(現在
井邑郡
고부면
신중리 주산마을) 송두호의 집에서
전봉준
等 20名이 모여 고부 農民 抗爭을 計劃하고 그 決意를 署名하여 各 里의 執綱에게 돌렸는데,
1968年
12月 世上에 公開되면서 古阜農民抗爭이 革命的 擧事 計劃에서 緻密하게 進行되었음을 알려주게 되었다.
#고부성을 擊破하고 郡守 趙秉甲을 梟首하라.
- 軍器廠과 火藥庫를 占領하라.
- 郡守에게 阿諂하여 百姓을 侵虐한 管理를 격징하라.
- 全州監營을 陷落하고 서울로 直接 香하라.
[1]
[2]
日本
센고쿠 時代
에는 農民들이 支配 無事 權力에 抗拒해
잇키
(暴動)를 일으키는 일이 잦았다. 權力者들은 農民들의 要求가 設令 合當해 받아들일지라도, 主謀者만은 반드시 處刑했다. 그러자 農民들은 종이 雨傘을 뜻하는 ‘街라카사 連判狀(
日本語
:
傘連判?
街라카사렌판조
[
*
]
)’을 써서 參與者 이름을 放射狀으로 적었다.
[3]
라운드 로빈(
英語
:
Round robin
)은 署名者의 順序를 알 수 없게 둥글게 적은 文書를 뜻하는 말로,
聖誕節
에 家族 消息을 傳하는 等으로 다양하게 쓰였으며 '西쿨라'라고도 불리었다. 17世紀
프랑스
에서 王에게 請願을 할 때 主導者를 알 수 없게 署名者 이름을 앞 뒤 順序가 없이 둥글게
리본
模樣으로 적은 것에서 由來되었다.
外部 링크
編輯