한국   대만   중국   일본 
福音書 - 위키百科, 우리 모두의 百科事典

福音書

福音書 著者들이 記述한 神學的 文獻

福音書 (福音書)란 古代 그리스어의 '좋은 消息'이라는 뜻을 가진 코이네 그리스어 , ‘ 有앙겔리온 ’(Ευαγγ?λιον: euangelion, 라틴語 Evangelium)을 漢字語로 풀이한 것으로서, 基督敎 에서는 文書나 口傳 形態로 내려오던 예수戰勝(Jesus Traditional)을 福音書 著者들이 記述한 神學 敵 文獻들을 뜻한다. [1] [2] 흔히 新約聖經 마태오 福音書 부터 요한 福音書 까지의 네 가지 福音書를 일컬어 私服淫書라 하며, 요한 福音書 를 除外한 세가지 福音書를 共觀福音書 라고 區分하기도 한다.

意味

編輯

'有앙겔리온'이라는 古代 그리스어 單語는 元來 日常 生活에서 便紙를 주고 받거나 公告에서 마치 慣用語처럼 쓰였다. 이 낱말은 亦是 로마 時代 에 敎養 있는 사람들 사이에서 쓰였으며, 때로는 皇帝의 勅令을 '有앙겔리온'(라틴語로는 '에반젤리움', Evangelium)이라 부르기도 하였다. 英語로는 가스펠 (Gospel)이라고도 부른다.

四福音서

編輯

情景으로 採擇된 福音書는 4個가 있고 이를 四福音서라고 한다. 二重 마태오 福音書, 마르코 福音書, 루가 福音書 셋을 통틀어 共觀福音書 라고도 한다.

  • 共同飜譯聖書 表記(現 가톨릭 聖經 表記/區 가톨릭 聖經 表記/改新敎 聖經 表記)

私服淫書가 생기기까지

編輯

19世紀까지 聖書學者들은 福音書가 예수의 말과 行跡을 記錄한 歷史冊으로 보았으나, 聖書學 이 發展하고 編輯批評 이 登場하면서 福音書 著者들이 예수 全勝을 그들의 그리스도論에 맞게 獨創的으로 編輯한 新學問書라고 보는 視角이 登場했다. 現在 聖書學者들은 福音書 著者들이 예수의 말씀을 整理한 文書로 알려져 있으나, 實存與否는 알 수 없는 Q文書 를 參照했을 것으로 推定하고 있다. 그 證據 中 하나가 마태오 福音書 이다. 마태오 福音書 山上說敎 는 Q文書에 나오는 內容이다. 또한 福音書가 쓰이는 過程에서 著者들은 다른 福音書를 參照하거나 敎會 事情에 맞게 編輯, 修正하기도 했는데 이는 福音書에서 서로 비슷한 內容들이 發見되는 理由이기도 하다. 그 證據로 마태오 福音書 루카 福音書 마르코 福音書 를 執筆資料로 使用해 執筆한 것이다. 이렇게 쓰여진 四福音서는 聖書 必死者들에 依해 內容이 追加되거나(이문) 고쳐져서(변개) 歲月이 지나며 內容의 差異가 더욱 深刻해졌다. 이로 因해 福音書 著者들이 쓴 福音書와는 內容에서 差異가 날 수 있으므로,성서학자들은 寫本과 原本을 比較하여 本來 原文의 內容을 찾으려고 하는 本文批評 作業을 통해 福音書 著者들이 쓴 福音書의 實際 內容을 알아내고자 努力하고 있다.

新藥 畏敬

編輯

앞의 福音書 以外에도 토마의 福音書 等 情景으로 採擇되지 못한 新藥 畏敬 이 있다(이들은 로마 가톨릭교회 東方 正敎會 에서는 舊約政經 目錄에 包含시키며, 聖公會 에서는 準情景으로 認定하는 第2經典 과 區別된다). 이들은 한때 사라질 危機해 處하여 '숨겨진 福音書'라고도 부른다. 비록 政經 으로 採擇되지는 못했지만 當時 主流 敎會 가 反對者들로부터 받고 있던 挑戰 等을 알 수 있다.

假令, 幼兒期 福音書는 예수의 어린시절에 對한 言及들이 있다. 이를테면 예수의 兩옆에서 十字架에 못박힌 强盜들은 예수 의 家族들이 이집트 로 避身할 때 아기 예수를 돌본 山賊들이었다는 이야기 等이다.

같이 보기

編輯

各州

編輯
  1. 《福音書神學》/ 김득중 지음/컨콜디아
  2. 《福音書와 時間》/박태식 지음/생활성서

外部 링크

編輯
  •   위키미디어 公用에 福音書 關聯 미디어 分類가 있습니다.