한국   대만   중국   일본 
동티모르의 國家 - 위키百科, 우리 모두의 百科事典

동티모르의 國家

曺國 ( 포르투갈語 : Patria 파트리아 [ * ] )은 東티모르 의 國家이다. 프란시스쿠 보르자 다 코스타가 作詞, 아폰수 드 아라宇宙가 作曲하였으며 2002年 5月 20日 에 國歌로 制定되었다. 포르투갈語 , 테툼어 歌詞가 存在한다.

1975年 동티모르가 獨立을 宣言할 때 처음 使用되었고, 2002年 復活할 當時에는 포르투갈語 歌詞밖에 없었지만 現在는 테툼어 歌詞가 있다.

포르투갈語 家事 編輯

Patria, Patria, Timor-Leste, nossa Nacao.
Gloria ao povo e aos herois da nossa libertacao.
Patria, Patria, Timor-Leste, nossa Nacao.
Gloria ao povo e aos herois da nossa libertacao.
Vencemos o colonialismo, gritamos:
abaixo o imperialismo.
Terra livre, povo livre,
nao, nao, nao a exploracao.
Avante unidos firmes e decididos.
Na luta contra o imperialismo
o inimigo dos povos, ate a vitoria final.
Pelo caminho da revolucao.

테툼어 家事 編輯

Patria, Patria, Timor-Leste, ita-nia Nasaun.
Gloria ba Povu no ba ita-nia erois libertasaun nasional.
Patria, Patria, Timor-Leste, ita-nia Nasaun.
Gloria ba Povu no ba ita-nia erois libertasaun nasional.
Ita manan hasoru kolonializmu, ita hakilar:
Hatuun imperializmu
Rai livre, Povu livre,
lae, lae, lae ba esplorasaun
Ba oin hamutuk, laran-metin no barani
Halo funu hasoru imperializmu
inimigu Povu hotu-hotu nian, to’o vitoria final
liu dalan revolusaun.

韓國語 解釋 編輯

曺國, 曺國, 東티모르 우리 祖國,
國民과 獨立 英雄들에게 榮光을.
曺國, 曺國, 東티모르 우리 祖國,
國民과 獨立 英雄들에게 榮光을.
우리는 植民主義 를 물리치며 외치네
帝國主義 를 打倒하라고.
自由의 땅, 自由의 사람들,
搾取는 안 돼, 안 돼, 안 돼.
前進하고 團結하고 굳세며 斷乎해지자.
帝國主義 와 敵들과 싸움 에서
最後의 勝利까지
革命을 向해 나아가면서.

外部 링크 編輯