무라카미 하루키
(
日本語
:
村上春樹
,
1949年
1月 12日
~ )는
日本
의
小說家
利子
飜譯家
다. 作品 大部分이 50個 以上의 言語로 飜譯되었고, 日本뿐만 아니라 世界的으로 몇 百萬 部 以上의 販賣高를 올린 國際的인 베스트셀러 作家다. 1979年 中篇 《
바람의 노래를 들어라
》로 데뷔했고, 이 作品으로 군조 新人賞을 受賞했다. 以後, 專業 作家로 活動하며 여러 篇의 長篇 小說, 短篇集, 隨筆, 논픽션 作品을 發表하며 大衆的 人氣와 評壇의 好評을 얻었다. 요미우리 文學賞(1996),
프란츠 카프카 上
(2006), 世界幻想文學大賞(2006),
예루살렘 上
(2009) 等을 많은 文學像을 受賞했다.
|
---|
![](//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/eb/Murakami_Haruki_%282009%29.jpg/250px-Murakami_Haruki_%282009%29.jpg) |
|
出生
| 1949年 1月 12日
(
1949-01-12
)
(75歲)
日本
교토부
교토시
|
---|
國籍
| 日本
|
---|
言語
| 日本語
|
---|
職業
| 小說家
,
飜譯家
|
---|
學歷
| 와세다 大學
第1文學部 映畫演劇과
|
---|
活動期間
| 1979年 ~
|
---|
장르
| 小說
,
隨筆
,
旅行記
,
논픽션
|
---|
思潮
| 超現實主義
,
魔術的 寫實主義
,
포스트모더니즘
|
---|
受賞
| 군조 新人 文學賞(1979), 노마 文藝 新人賞(1982), 다니자키준이치로上(1985), 요미우리 文學賞(1995),
프란츠 카프카 文學賞
(2008), 예루살렘 上(2009), 카탈로니아 國際賞(2011)
|
---|
配偶者
| 무라카미 요코
|
---|
|
《
노르웨이의 숲
》
《胎葉 감는 새 年代記》
《
海邊의 카프카
》
《
1Q84
》
|
|
影響 받은 人物
| F. 스콧 피츠제럴드
,
레이먼드 챈들러
,
커트 보니것
, 리처드 브로티건,
마르셀 프루스트
|
---|
署名
![](//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e3/Haruki_Murakami_signature.svg/220px-Haruki_Murakami_signature.svg.png) |
웹사이트
| https://www.harukimurakami.com/
|
---|
代表作은 《
孃을 둘러싼 冒險
》(1982), 《
노르웨이의 숲
》(1987), 《
胎葉감는 새 年代記
》(1994-95), 《
海邊의 카프카
》(2002), 《
1Q84
》(2009-10) 等이며, 《작지만 確實한 幸福》, 《먼 북소리》, 《슬픈 外國語》 等 隨筆集도 많이 發表했다.
F. 스콧 피츠제럴드
,
레이먼드 카버
,
제롬 데이비드 샐린저
等 英美圈 作家들의 小說을 日本語로 飜譯하며 飜譯家로도 活動하고 있다.
飜譯家로서의 무라카미 하루키는 主로
英語
로 된 文學 作品을
日本語
로 飜譯하는 일을 하는데, 이는 本來 作家로 活動하는 것만으로는 生計 維持가 어려웠던 20代 무렵에 夫人과 함께 재즈 카페를 運營하면서 飜譯 일을 겸했던 것에서 비롯되었다. 文學 作家로서의 名聲 德分에 무라카미 하루키가 飜譯한 作品들은 相當한 評價를 받고 있다. 오랜 外國 滯留 生活로 인해,
英語
와
프랑스語
,
獨逸語
,
그리스어
,
튀르키예어
,
이탈리아語
,
스페인語
를 할 줄 알며, 이들 言語로 된 作品을 飜譯하기도 한다. 主로 自身의 文學的 뿌리인 레이먼드 카버, 레이먼드 챈들러 等의 小說을 飜譯했다.
어린 時節부터 西洋 文化의 影響을 받았는데 特히 西洋 音樂과 西洋 文學에 心醉했다.
커트 보니것
이나
리처드 브로티건
과 같은
美國
作家들의 여러 作品을 읽었는데 이런 바탕이 하루키를 다른
日本
小說家들과는 差別化시키는 要因으로 作用하였다. 또한, 무라카미 하루키의 小說의 主題와 이름은 大槪
西洋 古典 音樂
이나,
재즈 音樂
에서 參考한 것이 많다. 그 例로, 小說 《
1Q84
》에서는 草飯部에서
체코
의 作曲家인
레오視 야나체크
의 《
신포니에타
》가 重要한 要素로 登場하며, 小說 《
國境의 西쪽, 太陽의 南쪽
》의 題目은 두
美國人
作曲家들인
지미 케네디
와
마이클 카
가 執筆한 노래인
South of the Border
에서 따왔으며, 內容에는
美國
의 歌手인
냇 킹 콜
의 노래인 《
Pretend
》가 登場한다. 種種 本人의 經驗이 그대로 小說에 反映되기도 하여, 假令, 무라카미 하루키 本人이 레코드 가게 職員으로써 첫 社會 生活 經驗이 바탕이 되어, 《
노르웨이의 숲
》(喪失의 時代)의 主人公인 와타나베 盜壘 亦是 小說 속에서 레코드 가게의 職員으로 나온다. 또한 本人의 다른 作品의 推敲 過程에서 잘라낸 內容을 바탕으로 다른 作品을 執筆하기도 했고, 그 例로, 小說 《
胎葉 감는 새
》의 草稿의 一部를 바탕으로 執筆한 小說인 《
國境의 西쪽, 太陽의 南쪽
》이 있다.
하루키가 처음으로 小說을 쓴 것은 29살 때였다. 첫 小說은 〈
바람의 노래를 들어라
〉였는데, 野球 競技를 보다가 小說을 써야겠다고 생각했다고 傳해진다.
1978年
야쿠르트
와
히로시마
와의 競技를
도쿄
메이지 진구 野球場
에서 보던 中, 外國人 選手였던
데이브 힐튼
選手가 2壘打를 치는 瞬間 小說을 써야겠다는 생각을 했다.
[3]
韓國語 冊 이름
|
日本語 冊 이름
|
韓國語 出刊일
|
日本語 出刊일
|
바람의 노래를 들어라
|
風の歌を?け
|
1991
|
1979
|
1973年의 핀볼
|
1973年のピンボ?ル
|
1997
|
1980
|
羊을 쫓는 冒險
|
羊をめぐる冒?
|
1992
|
1982
|
中國行 슬로보트
|
中?行きのスロウ?ボ?ト
|
1999
|
1983
|
코끼리 工場의 해피엔드
|
象工場のハッピ?エンド
|
2012
|
1983
|
4月의 어느 맑은 아침에 100퍼센트의 女子를 만나는 것에 對하여
|
4月のある晴れた朝に100パ?セントの女の子に出?うことについて
|
2009
|
1983
|
世界의 끝과 하드보일드 원더랜드
|
世界の終りとハ?ドボイルド?ワンダ?ランド
|
1996
|
1985
|
빵가게 再襲擊
|
パン屋再襲?
|
2000
|
1986
|
노르웨이의 숲
(喪失의 時代)
|
ノルウェイの森
|
1993
|
1987
|
댄스 댄스 댄스
|
ダンス?ダンス?ダンス
|
1989
|
1988
|
TV피플
|
TVピ?プル
|
2000
|
1990
|
먼 북소리
|
遠い太鼓
|
1996
|
1990
|
國境의 南쪽, 太陽의 西쪽
|
?境の南、太陽の西
|
1996
|
1992
|
胎葉 감는 새 年代記
|
ねじまき鳥クロニクル
|
1994
|
1994
|
밤의 거미원숭이
|
夜のくもざる
|
2003
|
1995
|
렉싱턴의 幽靈
|
レキシントンの幽?
|
1997
|
1997
|
언더그라운드
|
ja:アンダ?グラウンド
|
1998
|
1997
|
스푸트니크의 戀人
|
スプ?トニクの?人
|
1999
|
1999
|
神의 아이들은 모두 춤춘다
|
神の子どもたちはみな踊る
|
2000
|
2000
|
언더그라운드2: 約束된 場所에서
|
約束された場所で
|
2010
|
2001
|
海邊의 카프카
|
海?のカフカ
|
2003
|
2002
|
어둠의 저便
|
アフタ?ダ?ク
|
2005
|
2004
|
도쿄 기담집
|
東京奇譚集
|
2006
|
2006
|
1Q84
|
1Q84
|
2009
|
2009
|
오자와 세이지 氏와 音樂을 이야기하다
|
小澤征爾さんと、音樂について話をする
|
2014
|
2011
|
잠
|
ねむり
|
2012
|
2012
|
色彩가 없는 다자키 쓰쿠루와 그가 巡禮를 떠난 해
|
色彩を持たない 多崎つくると、彼の巡の年
|
2013
|
2013
|
騎士團長 죽이기
|
騎士?長殺し
|
2017
|
2017
|
都市와 그 不確實한 壁
|
街とその不確かな壁
|
2023
|
2023
|