디지털晋州文化大展 > 晉州鄕土문화백과 > 삶의 方式(生活과 民俗) > 生活 > 食生活
-
人間의 生命 維持에 必要한 營養分을 攝取하기 위하여 飮食物을 먹는 일, 或은 이와 關聯된 生活 自體를 이르는 말. 食生活에는 넓게는 飮食物 自體와 飮食物을 加工하는 調理 方法, 그에 必要한 調理器具, 식기, 食事禮節까지도 包含하고 있다. 食生活이란 生存에 必要한 飮食을 單純히 攝取한다는 槪念을 넘어 氣候와 地形, 土質, 生活習慣 等의 地域 隔差를 反映함으로써 特定 集團이나 地域의...
-
가죽나물의 잎과 줄기에 무채, 고춧가루, 紅고추, 풋고추, 찹쌀풀, 甘草물 等을 넣고 버무린 김치. 가죽은 참죽이라고도 하며, 若干 붉은 빛을 띠는 어린 筍을 먹는다. 軟한 가죽 잎과 줄기를 깨끗이 씻어 소금으로 간을 한 뒤 6㎝ 길이로 썬다. 무는 단단하고 매끄러운 것으로 골라 채 썰고, 紅고추와 풋고추도 채 썬다. 찹쌀가루로 묽게 풀을 쑤고 生薑은 곱게 다지며 甘草를 우려 국물...
-
고로쇠 나무에서 빼낸 물. 고로쇠나무는 古老실나무·誤각풍·搜索수·色目이라고도 하며, 山地 숲 속에서 자란다. 높이 約 20m로, 나무껍질은 灰色이고 여러 갈래로 갈라지며 잔가지에 털이 없다. 잎은 마주나고 둥글며, 大部分 손바닥처럼 5갈래로 갈라진다. 잎 끝이 뾰족하고 톱니는 없다. 긴 잎자루가가 있으며 뒷面 脈 위에 가는 털이 난다. 고로쇠라는 이름은 뼈에 이롭다는 뜻의 漢字語...
-
다슬기를 콩나물, 고사리 等의 나물과 함께 찐 料理. 다슬기는 한여름 시냇가에서 손쉽게 採取할 수 있는 貝類 中 하나이다. 이러한 理由로 일찍부터 우리나라에서는 살짝 삶아내어 속살을 그대로 먹기도 하고, 찜 또는 탕, 醋무침 等으로 調理하거나 미역국 等에 넣어 맛을 내는데 利用해 왔다. 다슬기를 씻고 삶아내어 껍질을 除去하고 속살만 빼어놓는다. 여기에 깨끗이 손질한 콩나물, 고사리...
-
各種 민물고기에 여러 가지 野菜를 넣고 끓인 탕. 예로부터 江을 끼고 있는 고장에서는 魚湯을 많이 먹었는데, 魚湯은 各種 민물고기를 푹 고아서 特有의 비린내를 除去한 다음, 걸러낸 구수한 국물에 여러 가지 野菜를 넣어 끓인 飮食이다. 魚湯은 마늘과 다진 고추를 듬뿍 넣고, 製皮잎이나 열매를 넣은 뒤 먹어야 비리지 않고 제 맛이 난다. 嗜好에 따라 국수를 넣어 먹기도 한다. 먼저 깨...
-
銀魚를 얹어 지은 밥. 南江이나 南江 支流에서 잡은 銀魚는 回路 먹거나, 소금구이, 튀김을 하기도 하고 밥으로 먹기도 하였다. 7~8月 銀魚가 産卵을 하려고 바다에서 河川으로 돌아올 때 잡아서 여름철 別味飮食으로 먹었다. 먼저 隱語는 비늘이 없으므로 內臟만 除去하여 깨끗이 씻은 後에 밥이 끓어오르면 銀魚를 통째로 머리를 밥 속에 박아 넣는다. 이어 밥이 다 되면 꼬리를 잡고 살을...
-
晋州敎坊廳의 宴會飮食에서 비롯된 韓定食(韓定食). 朝鮮時代에는 觀察使 等 中央에서 管理가 내려오면 그들을 接待하기 위해 宴會가 베풀어졌다. 晋州敎坊飮食은 中央의 官吏들을 接待하기 위한 宴會에서 妓生들의 歌舞와 술이 곁들여지는 眞珠敎坊廳의 宴會飮食에서 비롯된 것으로, 朝鮮 中期에 飮食文化의 꽃을 피웠다. 晋州는 西部慶尙南道의 交通 中心地로 智異山의 淸淨 農産物과 南海바다의 新鮮한 수...
-
海物肉水에 메밀국수를 말아서 만든 慶尙南道 晉州의 鄕土飮食. 晋州 隣近의 山間地域에서는 冷麵의 主原料인 메밀 栽培가 盛行하였기 때문에 예로부터 메밀국수를 즐겨 먹었다. 이에 影響을 받아 晉州에서는 이를 高級化한 冷麵을 開發하여 權力가나 財力家들이 夜참飮食으로 즐겨 먹었는데, 調理하는 方式도 獨特하여 眞珠를 代表하는 鄕土飮食으로 자리를 잡게 되었다. 『高麗圖經(高麗圖經)』에는 高麗詩...
-
慶尙南道 진주시 일반성면 답천리에서 生産되는 傳統漢菓. 晋州反省傳統恨과는 일반성면 답천리에서 3代(代) 50年째 傳統祕法을 家業으로 이어오고 있다. 恨과 固有의 맛과 香이 매우 獨特하기로 有名하다. 生産되는 漢菓의 種類는 콩, 땅콩, 참깨, 들깨로 만든 엿강정과 찹쌀로 만든 油菓類이다. 모든 材料와 工程을 傳統 方式으로 直接 만들고 있으며, 特히 쌀을 삭혀 만든 造淸을 使用하는 데...
-
慶尙南道 晉州 地方에 固有한 鄕土飮食으로 傳해오는 비빔밥. 晉州비빔밥은 祭祀에 쓰던 나물과 湯국을 즐기던 飮食의 形態로 只今은 그 맛이 若干씩 變形되어 傳統을 이어오고 있다. 晉州비빔밥의 獨特한 맛은 四骨국물로 밥을 짓는 데 있다. 밥 위에는 宿主·고추·근대나물 等을 얹어 보탕國과 같이 내는데, 洞黃色의 둥근 놋그릇과 흰빛의 밥테, 그리고 다섯 가지의 나물이 어우러져 일곱 가지 色...
-
바다나 민물에서 나는 長魚로 만든 晉州地域 鄕土飮食. 晉州의 長魚구이는 바다나 민물에서 나는 長魚에 特有의 양념을 발라 구워서 먹는 晉州의 代表的 飮食으로 비린내가 없고 담백하며 맛이 부드럽고 고소하다. 晉州의 長魚구이는 석쇠에 올려 5分 假量 노릇노릇하게 구워내는 初벌구이를 한 뒤 肉質을 부드럽게 하기 위해 大型 冷藏庫에 넣어 이틀 程度 急冷시킨다. 여기에 다시 양념을 바르고 卽...
-
慶尙南道 晉州 地方에 내려오는, 祭祀床에 올리는 飯饌을 비벼 먹도록 만든 飮食. 晋州헛祭祀밥은 쌀이 貴했던 時節에 드러내놓고 쌀밥을 먹지 못했던 儒生들이 저녁 늦게까지 글工夫를 하다가 출출해진 배를 채우기 위해 祭祀飮食에다 香과 祝文을 읽는 헛祭祀를 지낸 뒤 그 飮食을 먹은 데에서 비롯되었다고 한다. 선비의 고장인 晉州에서 선비들의 諧謔的 風流가 만들어낸 傳統 鄕土飮食이라 할 수...