한국   대만   중국   일본 
El blog de Gabriel Bibiloni » ≪El primer d’octubre≫, no ≪l’u d’octubre≫

≪El primer d’octubre≫, no ≪l’u d’octubre≫

Quan jo era petit, els meus pares em corregien si deia ≪dema es dia u≫: no es diu dia u , em deien, sino dia primer . I en tot el meu entorn la gent de parla genuina ha dit sempre ≪dia primer de gener≫, ≪dia primer de febrer≫ o ≪dia primer≫ del mes que sigui. Igual que ho diu una popular canco mallorquina que diu: ≪Sant Pere es a vint-i-nou / i Sant Marcal es a trenta / i l’endema ja mos entra/ es primer de juliol≫.? Igual que ho diu el refranyer popular: ≪el primer de maig a fira me’n vaig≫. Pero com que en espanyol diuen ≪uno de enero≫, etc., ara, amb els referents perduts, o sense mes referent que la llengua veina, la major part de la gent sol dir dia u . La gesta catalana del primer d’octubre del 2017 ha fet correr l’espuri u d’octubre ?(escrit 1 d’octubre o u d’octubre ) per tots els mitjans i pertot arreu. Fins i tot ja hi ha ciutats amb una placa que diu Carrer ?(o placa ) de l’U d’Octubre (o ?de l’1 d’Octubre ). Cal rectificar-ho immediatament.

Practicament totes les llengues europees, amb l’excepcio de l’espanyol i alguna mes, fan servir l’ordinal per a referir-se al primer dia de cada mes. Pel que fa a les llengues romaniques, el frances, l’occita, l’italia i el romanes tenen la norma de fer servir l’ordinal ( premier , primer , primo? o? intai ) per al primer dia de cada mes (no per als altres dies, en que es fa servir el cardinal). Aquesta es, doncs, la norma general de les llengues romaniques. Nomes en occita aranes ? comprensible ? veig eth dia 1 d’octubre . L’angles, com se sap, fa servir l’ordinal en tots els casos. Sols l’espanyol i el portugues alternen les dues formes, amb preferencia actual pel cardinal. L’espanyol d’Espanya fa servir normalment el cardinal, mentre que l’espanyol america prefereix l’ordinal. Una recerca al Corpus del Nuevo Diccionario Historico Espanol ?ens mostra que uno de seguit del nom del mes es modern i que tambe en espanyol la forma mes tradicional es primero de . Es a dir que la llengua veina modernament s’ha desviat de la practica general de les llengues romaniques, i nosaltres, com sempre, l’hem copiada inconscientment.

La documentacio catalana de tots els segles ens mostra unanimement la forma primer de , que no entra en competencia amb u de fins als temps molt recents. I si veieu escrit? 1 , pensau que pot ser una manera de grafiar primer . En catala cal dir, doncs,? primer d’octubre ?i no? u d’octubre , que es una forma moderna interferida per l’espanyol.

A continuacio teniu un mostrari de documents de tots els temps amb la forma primer de , extrets de Google Llibres. He fet una cerca als mateixos llibres de la forma u de o 1 de ?seguida del nom d’un mes i tots els casos son posteriors al 1980, llevat d’un cas de 1964 i 1977. Es tan evident que no cal dir res mes.

Nota: Aqui hi ha un complement d’aquest article, publicat el? 26 de setembre de 2018.

1461

1462

1467

1468

1470

1472

1478

1482

1521

1524

1586

1592

1701

1706

1749

1756

1763

1773

1818

1820

1820

1825

1827

1832

1834

1838

1839

1840

1840

1841

1844

1844

1851

1863

1867

1868

1873

1875

Francesc Cambo

Rubio i Balaguer

Ferran Soldevila

Francesc Pujol i Joan Amades

Miret i Sans

Miquel Coll i Alentorn

Institut d’Estudis Catalans

Josep Massot i Muntaner

Joan Triadu

Albert Manent

Diccionari Catala-valencia-balear

Diccionari Catala-valencia-balear

24 comentaris

24 comentaris rebuts

    1
  1. Miquel Angel - 02 abril 2018 2:46 pm

    Si em permeteu la correccio, “(…) / i Sant Marcal es a trenta / (…)”. Us heu oblidat de la segona “t” de “trenta”. Salut!

  2. 2
  3. Gabriel Bibiloni - 02 abril 2018 5:16 pm

    Gracies.

  4. 3
  5. Marti - 03 abril 2018 6:05 pm

    En una novel·la acabo de llegir “era el dia u de juny i encara li faltaven deu dies per sortir de comptes”. En aquest cas, en anteposar el sintagma “el dia” es correcte el nombre cardinal?

  6. 4
  7. Gabriel Bibiloni - 13 abril 2018 9:53 pm

    Igual que si no hi hagues “el dia”: era el dia primer de juny.

  8. 5
  9. Jaume Barcelo - 04 abril 2018 11:15 am

    Ido el llibre que feim servir tots els que estudiam per al nivell C1 de catala a les Illes (“Au ido!”) inclou “l’1 de gener” i “l’1 de marc” en la seccio de teoria i exercicis relacionats amb l’apostrof de l’article. Pagines 72 i 73 de l’edicio revisada amb la nova normativa.

  10. 6
  11. Antoni Llull Marti - 07 abril 2018 7:18 pm

    Si no em falla la memoria, des que vaig comencar a parlar, fa mes de vuitanta anys, vaig aprendre a dir “dia primer”, en frases com “comencara dia primer”, “a partir de dia primer”, “pagara els terminis cada dia primer”, etc. Potser que ara se m’escapi algun “dia u”, pero em sembla que em mantinc fidel al “dia primer”.

  12. 7
  13. Gabriel Bibiloni - 13 abril 2018 9:51 pm

    Un comentari molt valuos. Gracies.

  14. 8
  15. Enric Gracia  - 09 abril 2018 7:18 pm

    Molt agrait. Des de l’Ajuntament volem anomenar una placa “Placa del primer d’octubre”. El vostre article ens ha evitat caure en un munt d’errades.

  16. 9
  17. Cio - 20 abril 2018 6:52 pm

    hola,
    perque no ho passes als pobles que volen donar nom a les places com a 1 d’octubre?
    Encara hi som a temps.

  18. 10
  19. Gabriel Bibiloni - 20 abril 2018 8:31 pm

    No se quins son.

  20. 11
  21. Jordi Minguell Rosello - 24 abril 2018 8:42 am

    Bon dia Gabriel,
    una recerca a Google demostra que en castella tambe diuen “primero de dicimebre”, que els italians tambe fan servir “l’uno dicembre” i que fins i tot en frances escriuen “Puis, l’un decembre, je peux finalement decorer mon arbre de Noel!”

  22. 12
  23. Tuta - 20 maig 2018 11:55 am

    Fa uns 40 anys vaig aprendre el contrari, que l’u de gener, de febrer, etc, era la manera mes catalana de dir-ho mentre que el primer de gener, etc, era una castellanada.

    No se com dieu que es al reves doncs es prou clar que els espanyols parlen sempre de primero de octubre (com al nom dels GRAPO), de mayo (per la Festa del Treball), etc.

    La llengua mes correcta es com es parla modernament mes que no pas com s’escrivia segles enrere.

    No soc filoleg i suposo que em dec estar equivocant pero es la meva impressio.

    La cita antiga fent servir primer de mes no tinc clar que demostri res, perque em fa l’efecte que es refereix al primer dia o dia primer de(l) mes, en comptes de la data. O sigui que es parlava de forma mes descriptiva que no pas en termes de calendari. “Lo dia primer de…” = el primer dia de/del.

    Pot ser?

    En qualsevol cas trobo mes senzill i bonic tractar de la mateixa manera tots els dies del mes: u, dos, tres, etc.

    A la meva familia per altra banda, a la pregunta “quin dia som?” la resposta hem sembla que ha sigut sempre “dia u” i no “dia primer”. “Som l’u d’abril” i no “som el primer d’abril”. O “som dimecres, l’u d’abril”.

  24. 13
  25. Francesc Estall - 20 maig 2018 3:18 pm

    Bon dia,
    just ara fa uns dies comentava amb un amic respecte aquest tema, si u d’octubre o primer d’octubre, i em va fer notar que l’us de l’u esta recollit al DGLC,

    u
    [forma reduida i substantivada de un]
    adj i m i f Numeral ordinal amb que hom designa el primer terme d’una serie numerada; primer. El quilometre u. L’u de gener. La u de la classe.

  26. 14
  27. Gabriel Bibiloni - 20 maig 2018 7:34 pm

    Aixo passa amb tots els castellanismes que jo trec a la llum. Si el castellanisme no es al diccionari, ja no en parlo. El fet que un mot o expressio sigui als diccionaris no demostra que no sigui castellanisme.

  28. 15
  29. Dani Xavier Carrera - 22 maig 2018 7:07 am

    Gracies, es molt interessant. Em ve un dubte, pero. Cal fer servir l’ordinal la resta de dies del mes?
    Segon d’octubre o dia 2? Tercer d’octubre?

    Gracies

  30. 16
  31. Jordi Quinquilla i Pedro - 01 juliol 2018 3:26 am

    No en tinc cap dubte: es primer d’octubre. Hem de seguir els que en saben, oimes quan es prenen com vos la feinada de demostrar-nos-ho. Tant de bo us seguis tambe la desnortada CCMA.

  32. 17
  33. Isabel - 14 agost 2018 10:02 pm

    Pero segons entenc jo, escriure l’1O o l’1 d’octubre seria correcte pel que dius en:
    “I si veieu escrit 1, pensau que es una manera de grafiar primer.”

  34. 18
  35. Gabriel Bibiloni - 15 agost 2018 8:43 am

    Em referia a documents antics, escrits quan no hi havia normes precises sobre aquestes coses. Ara es diferent.

  36. 19
  37. TodorecursosYR - 22 agost 2018 8:45 pm

    A Hispanoamerica diuen “primero de octubre” en ves de “uno de octubre”.

  38. 20
  39. Jordi Seres - 15 setembre 2018 1:32 pm

    Bon dia,

    A Vilagrassa tenim previst inaugurar properament la placa del Primer d’Octubre. Creieu que amb Primer d’Octubre es suficient o cal concretar que es el Primer d’Octubre de 2017?
    Gracies.

  40. 21
  41. Gabriel Bibiloni - 15 setembre 2018 7:50 pm

    Es pot fer de les dues maneres, pero normalment en aquest tipus de titols no es posa l’any.

  42. 22
  43. Jordi Borras Alabern - 23 setembre 2018 12:12 am

    Si, ho he fet, he omplert el formulari de contacte dels ajuntaments de Vilanova i la Geltru, Montoliu de Segarra, Jorba, Girona i Mont-roig del Camp i el Campus de la Ciutadella de la UPF, amb un enllac a aquest article, perque corregeixin “1” per “1r” o “primer”. Si algu altre vol continuar amb els restants, si us plau.

  44. 23
  45. Jordi Borras Alabern - 24 setembre 2018 1:21 pm

    Fa poc m’han trucat de l’Ajuntament de Vilanova i la Geltru i m’han dit que han seguit les indicacions del Consorci Per a la Normalitzacio Linguistica, que els ha dit d’escriure “1”, i no pas “U”, i ni duen haver comptat amb “1r” o “Primer”.

  46. 24
  47. dicas para fazer concursos publicos  - 16 gener 2020 9:33 am

    Com os estudos para concursos nao e diferente.

Podeu deixar un comentari