•  


寒食風景 | 東亞日報

寒食風景

Posted April. 05, 2024 08:05   

Updated April. 05, 2024 08:05

韓國語

詩描寫了寒食節長安的悠閑的風景。春風吹得滿城花瓣飛舞,宮殿裏柳絮飄揚。在解除壹整天不點火,只吃?食的寒食節禁令的日落時間,皇帝向親信們傳達了“現在可以用火了”的信息。那就是燭光,在詩人眼中,像皇帝的恩寵壹樣輕薄的煙霧籠?在他們住宅的場面給人留下了深刻的印象。雖然語氣平淡而樸素,但這種宮廷禮儀看起來非常與?不同和高雅,所以應該要記住這壹瞬間?。

也有完全不同的解釋。有諷刺意味的解釋說,皇帝違反寒食節禁令,只對數名權貴給予特惠。那線索可以在詩的原文中?到。?譯中雖然說“傍?時分在宮殿裏給達官顯貴遞蠟燭”,但嚴格來說,“傍?時分在漢朝宮殿裏給五侯遞蠟燭”更?準確。“五侯”是後漢時期桓帝被冊封?諸侯的五個宦官。五侯經常被用作背?皇帝行使無所不?的權力的人物的代名詞。有分析認?,詩人不能公開批評皇室的腐敗行?,所以不得不借壹個事例委婉地諷刺了皇室的腐敗行?。不管?樣,據說當時德宗喜歡這首詩,重用了曾久經官場的詩人,因此似乎沒有必要解讀成諷刺詩。
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본