•  


“有名 放送 타이틀 그려낸 손끝…내가 글씨를 쓰는 理由는”[전승훈의 아트로드]|東亞日報

“有名 放送 타이틀 그려낸 손끝…내가 글씨를 쓰는 理由는”[전승훈의 아트로드]

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 7月 20日 14時 59分


코멘트
“글씨는 까만 먹물 속에 있는 가장 하얀 빛을 찾아내는 作業입니다. 그 빛을 發散해 世上에 滋養分을 供給하는 것이 글씨를 쓰는 사람들이 할 일이죠.”

1世代 캘리그라피 作家이자 20年間 KBS에서 ‘不滅의 李舜臣’ ‘眞品名品’ ‘明見萬里’ 等의 代表的인 放送 타이틀을 써온 作家 장천(章川) 金聖泰. 그는 글씨를 쓰는 理由를 이렇게 밝힌다. 그가 쓴 力動的이면서도 세련된 캘리그라피 作品을 보고 있노라면, 書體의 아름다움을 넘어 글句에 담긴 뜻이 마음 속에 또렷이 살아나는 珍奇한 經驗을 하게 된다.

慶南 居昌에서 태어난 金 作家는 여섯 살에 書藝學院을 하시던 아버지에게 글씨를 배웠다. 國內 最初의 書藝 專攻學科人 원광대 書藝科 1期 生으로 卒業했고, 東國大 人文大學院 美術史學科에서 韓國書藝史를 專攻했다. 大學院 論文 主題는 ‘고운 崔致遠의 書藝硏究’. 1997年 동아美術祭 入選을 始作으로 1998年부터 2006年까지 大韓民國 美術大展에서 特選 2回, 入選 4回 受賞으로 招待作家가 됐다. 漢文과 한글 分野의 傳統 書藝家의 길을 걸었던 그가 어떻게 캘리그라피 作家가 됐을까.

“1997年 어느날, 當時 핫한 드라마였던 KBS1TV 大河드라마 ‘龍의 눈물’을 보면서 나도 저런 放送 타이틀을 쓰면 잘 할 수 있겠다는 생각이 들었습니다. 그때부터 放送 타이틀을 다양한 스타일로 練習하면서 차곡차곡 포트폴리오를 모으기 始作했지요. 그때부터 나의 캘리그라피 人生이 始作됐습니다.”

그로부터 6年 後인 2003年. 그는 KBS의 放送美術을 擔當하는 子會社인 KBS아트비전에 公採 3期로 入社했다. ‘不滅의 李舜臣’ ‘太宗 李芳遠’ ‘韓國人의 밥床’ ‘眞品名品’ ‘明見萬里’ ‘傳說의 故鄕’ ‘蔣英實’ ‘同行’ 等 KBS의 굵직한 放送 타이틀이 그의 손끝에서 나왔다.

“放送 타이틀 依賴가 들어오면 드라마 같은 境遇는 시놉시스를 여러次例 읽으며 苦悶합니다. 以後 演出팀과 論議를 하죠. 演出팀에서는 힘이 있으면 좋겠다, 거칠었으면 或은 깔끔했으면 좋겠다, 세련되고 럭셔리한 雰圍氣를 願한다 等等 여러 가지 注文을 합니다. 그 말을 綜合해서 제가 생각하는 글씨를 여러 가지 試案으로 써나가게 됩니다.”

―올해 放映된 大河드라마 ‘太宗 李芳遠’의 글씨는 어떻게 나오게 됐나.

“李芳遠을 다룬 史劇이라 戰爭과 權力 爭奪의 스토리가 있으니까 아무래도 거칠고, 힘있는 글씨가 어울릴 것이다. 그런데 演出팀에서는 타이틀에서 너무 센 느낌은 살짝 줄이면 좋겠다는 意見을 냈다. 이番 드라마에서는 PD가 强力한 王權을 세웠던 李芳遠의 카리스마보다는 그의 人間的인 部分을 再照明함으로써 李芳遠이라는 人物을 再解釋하고 싶어했기 때문이다.”

그의 드라마 타이틀 첫 笠峯作은 2003年 TV小說 ‘찔레꽃’이었다. 60-70年代 父母님 世代의 哀歡과 희노애락을 담은 드라마였다. 金 作家는 “누구나 가난했던 時節, 찔레꽃처럼 가시덤불 같은 哀歡과 曲折을 겪으면서도, 하얗게 꽃을 피워내는 찔레꽃의 느낌을 글씨에 담아보려 했다”고 말했다.

―記憶에 남는 放送 타이틀 글씨는.

“‘韓國人의 밥床’이다. 이 프로그램에서 밥床은 固定된 食卓이 아니라, 平牀에서 펼쳐놓고 먹어도, 너럭바위에 앉아서 차려 먹어도 되는 밥床이다. 최불암 氏가 시골 곳곳을 찾아가 숨은 맛집을 紹介하는 프로그램인데, 그 맛집이 장사를 하는 가게가 아니라 洞네住民들로부터 참 飮食을 잘한다는 소리를 듣는 一般 家庭이다. 그런 집을 찾아가 代代로 손맛을 이어온 어머니들의 飮食에 담긴 이야기를 하나하나 끌어내는 프로그램이다. 글씨 自體가 나무처럼 친숙하고 정다운 느낌을 表現하려고 했다.

映像앨범 ‘山’은 山봉우리 모습을 그대로 본뜬 象形文字의 形態로 썼는데, 反應이 무척 좋았다. 現在는 타이틀이 다르게 바뀌었는데, 象形文字 産을 記憶하는 사람들이 많다. ‘明見萬里’는 最初로 講演과 다큐멘터리를 結合한 形態의 프로그램이어서 個性있는 글씨를 願했다. 平素에 자주 볼 수 없는, 끝이 銳利하면서도 젊은이들에게 다가갈 수 있는 색다른 글씨體로 表現하려 했다.”

金 作家가 늘 가슴에 품고 사는 말은 ‘依在弼善(意在筆先)’이다. ‘붓질보다 뜻이 먼저다’라는 말이다. 그는 “글씨와 精神이 一致하는 사람으로 記憶되고 싶다”는 바람을 傳한다. 最近 캘리그라피가 流行하고 많은 사람들에게 다가감에 따라 자칫 보기에 예쁘고 좋은 글씨로만 캘리그라피를 바라보는 境遇가 있다. 이에 對해 作家는 斷乎하다.

“캘리그라피를 單純히 아름다운 글씨라는 外形的인 것만 바라보면 그 眞正한 意味를 理解하지 못한 겁니다. 그저 글을 예쁘게 꾸미는 것이라고만 생각하는 건 제대로 接近하지 못한 거지요. 아무리 글씨를 잘 써도 그 안에 哲學과 感性을 담지 못하면 그건 그저 글씨일 뿐입니다.”

그는 그동안 忠武公 李舜臣 將軍, 茶山 丁若鏞, 법정 스님, 이해인 修女 等의 ‘名詞(名士) 語錄’을 主題로 한 시리즈 展示會를 열었다. 지난 2011年 仁寺洞 討捕하우스에서 招待展으로 열린 法頂스님 追慕 1周忌 展示會를 準備할 때도 몇달間 깊은 默想을 했다고 한다.

“이 時代의 스승이신 법정스님의 향기로운 글을 拔萃해 展示會를 準備하는 期間만 9個月에 걸렸습니다. 紋章 마다 그 意味를 느끼고 作品으로 옮기기 위해 스님의 發刊된 모든 冊을 끊임없이 다시 精讀했죠. 법정스님의 가르침에 맞는 글씨를 쓰기 위해 스님이 머물렀던 松廣寺 佛日癌에도 몇 番이나 찾아갔습니다.”

그는 2013年에는 茶山 丁若鏞 誕辰250周年 記念展을 아라아트갤러리에서 茶山學術文化財團 主催로 열기도 했다. 2014年에는 이해인 修女의 詩文을 선화랑에서 展示했는데 收益金 全額을 小兒癌어린이돕기에 寄附했다. 2016年에는 牙山市 招請을 받아 李舜臣 將軍 語錄을 쓴 글씨를 牙山文化財團갤러리에서 展示했다.

金 作家는 캘리그라피를 배우고 싶은 사람들을 위해 ‘붓으로 배우는 캘리그라피’(德州)라는 冊을 펴냈다. 붓과 먹물, 畫宣紙를 利用해 基本技부터 始作해 完成된 作品까지 따라서 써보며 배울 수 있는 冊이다. 그는 캘리그라피를 배우는 사람에게 基礎인 붓을 다루는 法을 强調한다.

―왜 붓으로 배우는 캘리그라피인가.

“캘리그라피의 始初인 書藝를 하는 데 가장 必要한 材料는 ‘文房四友(文房四友)’다. 漢字로 ‘紙筆硯墨(紙筆硯墨)’이라고도 부르는데, 종이·붓·벼루·먹 네가지를 말한다. 요즘에는 傳統的인 道具인 붓이나 畫宣紙를 使用하지 않고 번지지 않는 종이에 펜, 色鉛筆, 나무, 풀뿌리 等 여러 가지 道具를 使用해 캘리그라피를 演出하는 作家들이 늘고 있다. 이런 道具는 다루기가 쉬워 빨리 배울 수 있고 다양한 表現을 할 수 있다는 長點이 있다.

그러나 感性的인 캘리그라피를 表現하는 데 붓만큼 變化無雙한 素材가 없기에, 붓으로 作業해보지 않는 캘리그라퍼들은 그 深奧한 藝術的 무게를 把握하기 힘들다. 붓과 먹물, 畫宣紙가 만나 表現되는 그 힘과 맛은 다른 어떤 材料로도 說明할 수 없는 깊이가 있다. 卽 번지고, 마르고, 潤澤하고, 거칠고 또 淡墨과 濃墨 等 檢定 속에서도 그 色의 깊이가 다양하게 表現되는 魅力이 있다.”

金 作家는 冊에서 붓으로 긋는 劃의 다양한 아름다움에 對해 說明한다. 붓은 누르는 힘 ‘필압(筆壓)’을 調節해 劃의 좁고 넓은 幅의 車를 다양하게 表現할 수 있다. 힘있게 누르면 굵어지고 살짝 누르면 가늘어진다. 그리고 붓에 묻은 먹물의 量에 따라서도 藝術的 感性을 表現해낼 수 있다.

”붓에 물氣가 많으면 번짐 現象이 나타나고, 붓이 마르면 飛白(飛白) 現象이 나타난다. 畫宣紙에 먹물이 100%로 닿지 않고 흰 部分이 생기는 現象인데, 恒常 같은 濃度의 글씨보다는 自然스럽게 먹물이 말라 飛白現象이 나타날 때 글씨는 더 아름답습니다. 또한 붓에 먹물이 거의 없는 狀態에서 筆壓을 加하면 붓이 갈라지는데, 이런 劃으로 驅使하는 筆法을 ‘渴筆(渴筆)’이라고 한다. 또한 먹물의 濃度에 따라 옅은 灰色에서부터 津한 검정色까지 宏壯히 폭넓은 먹色의 弄談을 줄 수 있다. 그리고 小品은 붓펜으로도 充分하지만, 作品性 높은 큰 作品을 하려면 종이, 붓, 먹물을 能熟하게 다룰 줄 알아야 한다.“

그는 다양한 캘리그라피 書體를 驅使하기 위해서는 ”한글 版本體의 始原인 ‘訓民正音體’와 筆寫體 中에서 ‘窮鼠’ 正字體에 바탕을 두고 自由奔放한 캘리그라피로 接近을 摸索해야 한다“고 말했다.

―書藝에서 캘리그라피라는 用語로 變遷하게 된 事緣은.

“書藝(書藝)라는 말은 大韓民國 政府가 樹立되고, 政府에서 처음 實施한 美術展覽會에 다른 美術品과 함께 글씨 部門이 參與하면서 그동안 日本人들이 부르던 ‘書道(書道)’라는 말 代身 獨自的으로 붙인 名稱이다. 中國에서는 ‘書法(書法)’이라고 부른다. 西洋에서 使用된 캘리그라피라는 用語는 韓國을 비롯한 東洋文化圈에서는 書藝라는 限定된 領域에 屬한 視覺藝術이었다. 그러나 21世紀에 접어들면서 IT의 發展은 大學에서 書藝를 專攻한 專門 書藝人들을 디자인 市場으로 나오게 했고, 그들에 依해 定型化된 書藝의 틀을 넘어 다양한 表現樣式으로 發展하며 自然히 書藝라는 用語 代身 캘리그라피란 用語가 使用됐다.”

―캘리그라피와 書藝의 差異點은?

“書藝家 記錄이라는 手段에서 藝術的 領域으로 넓혀간 反面, 캘리그라피는 書藝家 가진 藝術的 領域의 限界에서 벗어나기 위해 始作됐다. 文房四友를 가지고 하는 書藝家 컴퓨터 속으로 들어가 色을 입고, 다양한 文樣으爐治粧을 하며, 3D로 變形되어 움직이며 立體感이 생겨난다. 甚至於 效果音까지 넣어 文字를 더욱 돋보이게 만든다. 이러한 캘리그라피는 디자인 市場으로 外延을 넓히고, 放送·映畫·新聞·CI·BI·패키지·出版物·廣告·LED·패션·머그컵·핸드폰케이스·文具類 等 다양한 文化 콘텐츠를 生産해내고 있다.”

現在 캘리그라피는 資格證 試驗을 통해 民間資格證(韓國職業能力開發院 登錄)을 發給하는 機關이 全國에 300곳이 넘는다. 金 作家는 現在 韓國캘리그라피디자인協會 會長과 한국미술협회 캘리그라피 分科 理事를 맡고 있다. 서울 仁寺洞 無憂樹 아카데미와 天安 나사렛대學校 平生敎育院과 等에서 後進 養成에도 힘을 쏟고 있다.

그는 커다란 붓과 먹물을 담은 洋동이를 들고 10m 以上의 천에 글씨를 쓰는 퍼포먼스도 즐겨 한다. 國樂팀의 演奏音樂을 背景으로 3~5分 以內의 時間 안에 미리 밑그림도 없는 千에 글씨와 그림을 척척 써나간다.

“글씨 퍼포먼스는 藝術的인 感覺도 必要하지만 무엇보다도 體力이 重要합니다. 쪼그려 앉은 姿勢로 붓과 洋동이를 들고 온 몸으로 글씨를 써 나간다는 事實은, 精神的으로도 肉體的으로도 모든 기운을 다 쏟아내야 하는 作業입니다.”


전승훈 記者 raphy@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본