•  


[特派員칼럼/유재동]殺害된 國民, 너무도 다른 두 나라|東亞日報

[特派員칼럼/유재동]殺害된 國民, 너무도 다른 두 나라

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 6月 28日 03時 00分


코멘트

웜비어 加害者에 끝까지 責任 묻는 美
北의 蠻行에 應分의 代價 치르게 해야

요즘 美國 뉴욕 맨해튼 유엔本部 隣近 44番街에서는 道路名(名)을 바꾸려는 움직임이 한창이다. 이곳 株(駐)유엔 北韓 代表部 앞을 ‘오토 웜비어 길’로 만들자는 것이다. 21歲 大學生이던 웜비어는 北韓 旅行을 갔다가 政治 宣傳物을 훔쳤다는 理由로 모진 拷問을 받고 2017年 숨졌다. 美國 政界는 元來 北韓 人權 問題에 相當히 批判的인 雰圍氣인 데다, 며칠 前 뉴욕市場도 道路名 變更을 支持한다고 밝혔다. 殘忍無道한 政權을 象徵하는 그 이름을 앞으로 뉴욕의 北韓 外交官들은 名銜에 새기고 다녀야 할지도 모른다.

웜비어는 前途有望한 靑年이었다. 高校 卒業式에서 代表 演說을 한 그는 名文 주립대에 入學했고 월街 就業도 事實上 豫定돼 있었다. 그러나 好奇心에 危險을 무릅쓴 代價는 酷毒했다. 1年 半 동안 北韓에 抑留됐다가 겨우 父母 품으로 빠져나온 웜비어의 몸은 거의 屍體가 된 狀態였다. 웜비어를 마주한 아버지 프레드 氏는 “아들은 멍하니 하늘을 쳐다보다가 몸을 激烈하게 떨더니 짐승 같은 소리를 질렀다. 아랫니는 누군가가 펜치로 再配列한 것 같았다”고 回顧했다.

아들을 엿새 만에 떠나보낸 웜비어의 父母는 加害者에 對한 悽絶한 膺懲을 始作했다. 拷問, 殺害 嫌疑로 北韓 政權을 提訴한 夫婦는 워싱턴 法院에서 5億 달러가 넘는 賠償 判決을 받아냈다. 判決 效力을 비웃는 北韓에 對應해 이들은 손수 全 世界에 숨겨져 있는 北韓 資産 追跡에 나서 그 一部를 받아냈다. 또 金正恩의 惡行을 國際社會에 알리면서 對北制裁 必要性을 呼訴했다. 웜비어의 어머니 신디 氏는 “北韓은 相對를 잘못 골랐다. 그들이 무너질 때까지 抛棄하지 않겠다”면서 김정은을 向해 “地獄에서 보자”고 一喝했다.

國家도 함께 나섰다. 聯邦政府는 웜비어가 死亡한 2017年 北韓을 테러支援國으로 다시 指定했고 每年 追慕 聲明을 내며 그를 記憶했다. 議會도 北韓을 國際金融시스템에서 退出시키는 內容의 ‘오토 웜비어 法案’을 통과시켰고, 最近에는 北韓 住民에 對한 情報 統制 加擔者를 制裁하는 法案도 웜비어 이름을 붙여 處理했다. 勿論 이 事件에 對한 美國의 態度가 北-美 關係나 政治 論理에 種種 影響을 받은 것은 分明한 事實이다. 그래도 自國民이 北韓에 殘酷하게 犧牲됐다는 事實, 또 이를 끝까지 記憶하고 處罰해야 한다는 大原則에는 모두가 異見이 없었다.

하지만 2年 前 北韓軍에 총살당한 海洋水産部 公務員 이대준 氏 事件에 對應하는 우리 모습은 웜비어의 境遇와 달랐다. 政府는 이 氏 狀況을 알고도 構造 努力에 疏忽했고, 그가 死亡한 뒤에도 遺族의 眞實 糾明 要求를 默殺했다. 또 加害者를 膺懲하기보다는 오히려 犧牲者의 안타까운 個人事를 들춰 가면서 ‘越北 프레임’으로 事件의 本質을 흐렸다. 圓滿한 對北 關係를 重視하던 當時 政府 與黨에선 “北韓 謝過를 받았으니 됐다” “訴訟은 意味가 없다”면서 事件을 서둘러 縫合하려는 試圖가 나왔다. 김정은을 地獄까지 쫓아가겠다는 웜비어 父母, 또 이들에게 積極 힘을 실어주는 美國의 行政 立法 司法 시스템과는 差異가 컸다.

웜비어는 國際社會에서 北韓 政權의 殘酷함과 人權 蹂躪의 象徵이 된 지 오래다. 그의 죽음에 憤怒한 美國 全體가 똘똘 뭉쳐 加害者에게 끝까지 責任을 물은 結果다. 뒤늦은 面이 크지만 韓國도 이런 모습을 보고 배웠으면 한다. 그래서 우리 國民의 生命을 不當하게 앗아갔을 때 어떤 代價를 치르는지 北韓 政權이 뼈저리게 깨닫게 되길 希望한다.

유재동 뉴욕 特派員 jarrett@donga.com



#오토 웜비어 法案 #北韓 人權問題 #越北 프레임
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본