•  


우크라 言論 만난 이근 “韓國法 異常해…내 決定 옳다고 믿어”|동아일보

우크라 言論 만난 이근 “韓國法 異常해…내 決定 옳다고 믿어”

  • 東亞닷컴
  • 入力 2022年 5月 16日 11時 30分


코멘트
이근씨가 최근 소셜미디어를 통해 자신의 근황을 알렸다.(이근 인스타그램 갈무리) 뉴스1
이근氏가 最近 소셜미디어를 통해 自身의 近況을 알렸다.(이근 인스타그램 갈무리) 뉴스1
우크라이나 國際義勇軍으로 活動 中인 海軍特殊戰戰團(UDT/SEAL) 大尉 出身 유튜버 이근 氏(38)가 負傷을 입고 軍 病院에서 治療 中인 가운데 現地 媒體와의 인터뷰를 進行했다.

우크라이나 週刊誌 노보例브레먀(NV)는 지난 14日(現地時間) 李 氏와의 인터뷰를 公開했다.

李 氏는 參戰 理由를 묻는 質問에 “道德의 問題다. 여기서 무슨 일이 일어나고 있는지 TV에서 봤고 러시아가 主權 國家를 侵略할 수 있다는 것이 믿을 수 없었다”며 “난 前職 特殊部隊員으로서 우크라이나軍에 도움이 될 만한 技術을 가지고 있다. 아무것도 하지 않는 건 罪惡”이라고 밝혔다.

그는 “大學에서 國際政治學을 專攻했기 때문에 우크라이나에 對해 조금 알고 있다”며 “우크라이나는 正말 關心이 있는 國家 中 하나다. 모든 것이 南韓과 北韓의 歷史를 떠오르게 한다. 外國人이 언뜻 보기에 비슷한 言語와 外貌 等 共通點이 많지만 (러시아와 우크라이나는) 서로 戰爭을 해온 나라들”이라고 말했다.

李 氏는 戰鬪 狀況에 對해 “3月 初에 우크라이나에 到着했을 때 正말 추웠다. 韓國보다 추워서 戰鬪하기 힘들었다. 팀員 中 한 名은 低體溫症을 앓아 待避시켜야 했다”며 “아침, 點心, 저녁 食事로 닭粥을 먹는다. 在庫(食糧)를 補充하기 위해 키예프로 올 때마다 現地 料理를 맛보는 일은 즐겁다”고 했다.

이어 그는 우크라이나軍, 國際義勇軍과의 關係에 對해 “文化的 精神的 差異가 커서 相當히 어려웠다. 나는 事前 計劃을 세우는데 많은 에너지를 쏟는 韓國軍, 美軍과 함께 訓鍊했다”며 “하지만 우크라이나軍은 卽興的으로 가서 싸우고 있다. 좋은 戰鬪 精神이지만 戰鬪 方式의 큰 差異 때문에 文化衝擊을 받았다”고 說明했다.

지난 9일 공개된 우크라이나 국제의용군으로 참전 중인 해군특수전단(UDT/SEAL) 출신 유튜버 이근씨(예비역 대위) 모습(맨 오른쪽). (유튜브 갈무리) 뉴스1
지난 9日 公開된 우크라이나 國際義勇軍으로 參戰 中인 海軍特殊傳單(UDT/SEAL) 出身 유튜버 이근氏(豫備役 大尉) 모습(맨 오른쪽). (유튜브 갈무리) 뉴스1
李 氏는 “나와 몇 名을 除外하면 韓國人이 거의 없다. 많은 우크라이나 사람들이 매우 드문 일이기 때문에 如前히 아시아人을 보고 놀란다”고 말했다.

앞으로의 計劃에 對해 李 氏는 “우크라이나가 戰爭에서 勝利하지 못하면 러시아에 反對하거나 NATO(北大西洋條約機構) 加入을 試圖하는 이웃 國家가 危險에 處하게 된다”며 “러시아는 繼續 攻擊할 것이며 決코 끝나지 않을 거다. 푸틴이 病이나 癌으로 죽지 않는 限 戰爭은 繼續될 것”이라고 主張했다.

李 氏는 “나는 언젠가 집(韓國)으로 돌아가 再整備를 해야 할 것이 분명하다”며 “더 나은 裝備를 사고 더 잘 準備하고 다시 돌아와야 한다. 우크라이나가 勝利할 때까지 내 할일을 繼續할 거다. 問題는 나의 우크라이나 滯留가 故國에서는 不法으로 看做된다는 것”이라고 말했다.

그러면서 그는 “韓國法은 너무 異常하다. 내가 돌아가면 이 戰爭에 參戰했다는 理由만으로 空港에서 逮捕하려 할 것”이라며 “우크라이나 政府로부터 몇 通의 書信을 받을 計劃이며 그것이 法廷에서 나를 도울 수 있기를 바란다. 監獄에 갇힐 危險이 있음에도 나는 如前히 올바른 決定을 내렸다고 믿는다”고 强調했다.

두가온 東亞닷컴 記者 gggah@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

오늘의 推薦映像

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본