•  


[DBR]英國선 2500萬원만 있으면 5億원짜리 집 살 수 있다, 왜?|東亞日報

[DBR]英國선 2500萬원만 있으면 5億원짜리 집 살 수 있다, 왜?

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 1月 26日 03時 00分


코멘트

生涯最初 住宅 購入者에 한해 住宅擔保貸出만 寬大하게 適用
‘헬프 투 바이’로 95%까지 貸出, 집 擔保로 4億7500萬원 可能
‘長期 觀點서 人的資本 價値 反映’… 英不動産政策서 示唆點 찾을수도

英國의 不動産 政策은 韓國人의 視角에서 보면 破格的이다. 現金 單 2500萬 원만 갖고 있으면 런던 近郊에 있는 5億 원짜리 單獨 住宅을 살 수 있기 때문이다. 勿論 生涯 最初 住宅 購入者에게만 適用되긴 하지만, 이 집을 擔保로 最大 4億7500萬 원까지 貸出을 받을 수 있다는 意味다. 오늘날 韓國에서는 想像하기 힘든 이 不動産 政策은 어떻게 成功할 수 있었을까?

實際로 住宅擔保貸出(LTV)과 總負債償還比率(DTI), 總負債元利金償還比率(DSR) 等을 통해 强力하게 貸出을 막고 있는 韓國과 달리 英國에선 貸出을 利用할 때 LTV만을 考慮하고, 이마저도 寬大한 基準을 適用한다. 特히 生涯 最初로 新規 住宅 購入을 目的으로 하고 있는 사람에게는 ‘헬프 투 바이(Help to Buy)’라는 이름의 制度를 適用해 住宅擔保價値의 最大 95%까지 貸出해준다.

英國 러프버러經營大 硏究陣이 調査한 ‘景氣 週期를 考慮한 利子率’의 움직임을 살펴보면 이 같은 不動産 政策을 뒷받침하는 經濟學的 正當性을 確認할 수 있다. 普通 金融機關은 個人의 所得과 信用을 擔保로 人的資本의 價値를 評價한 뒤 그에 相應하는 家計 貸出의 許容 範圍를 決定한다. 그러다 보니 景氣가 好況일 때는 人的資本 價値를 過大 計上해 貸出을 많이 許容해주고, 不況일 때는 人的資本 價値를 過小 計上해 돈줄을 옥죄는 傾向이 나타난다.

하지만 競技 週期가 恒常 上昇과 下落을 오간다는 事實을 考慮할 境遇 當場은 經濟 擴張期라 할지라도 未來에는 經濟 收縮期가 올 수 있다. 이 境遇 利子率이 相對的으로 增加하고, 이는 人的資本 價値가 줄어드는 結果를 낳는다. 이런 人的資本 價値 下落을 對備하려면 無分別한 돈 풀기는 警戒하는 것이 좋다. 反對로 經濟 收縮期라 할지라도 未來에 다시 經濟 擴張期가 올 수 있기 때문에 利子率이 減少하고, 이는 人的資本 價値의 上昇을 가져온다. 이에 따라 長期的인 觀點에서 人的資本 價値가 上昇하는 狀況을 反映하려면 貸出을 緩和해 市場에 流動性을 供給해야 한다.

따라서 競技가 안 좋다고 해도 無條件 움츠러들거나 貸出을 막기보다는 未來 經濟 擴張期를 考慮해 流動性을 緩和하는 政策을 펼칠 必要가 있다.

이런 觀點에서 2020年 글로벌 팬데믹으로 景氣가 얼어붙었음에도 不拘하고 新規 住宅 購入을 目的으로 한 住宅擔保貸出의 門은 활짝 열어두고 있는 英國의 景氣 逆行的 政策은 意味가 있을 수 있다. 韓國도 短期的으로 經濟 收縮期에 접어들었다고 해서 只今처럼 無條件 規制 政策만 固守하며 住宅 購入의 길을 막아놓아서는 안 된다. 長期 時計로 보면 人的資本 價値가 過小 계상됐을 수 있으며, 危機 克服을 위해 貸出을 緩和할 餘地가 있다고 判斷된다. 韓國도 英國의 事例처럼 生涯 最初 新規 住宅 購入을 위한 不動産 需要에 보다 柔軟하게 對處하면서 不動産 危機 解決을 위한 실마리를 摸索할 必要가 있다.


박세영 노팅엄經營大 財務 副敎授 seyoung.park@nottingham.ac.uk
整理=김윤진 記者 truth311@donga.com



#英國 不動産政策 #住宅購入
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본