•  


[單獨]KOVO 포지션 이름 아웃사이드 히터, 芽胞짓, 미들 블로커로 바꾼다 [발리볼 비키니]|東亞日報

[單獨]KOVO 포지션 이름 아웃사이드 히터, 芽胞짓, 미들 블로커로 바꾼다 [발리볼 비키니]

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 8月 5日 16時 56分


코멘트
현대건설 ‘미들 블로커’ 양효진(왼쪽). 한국배구연맹(KOVO) 제공
현대건설 ‘미들 블로커’ 양효진(왼쪽). 한국배구연맹(KOVO) 提供
지난 시즌까지 양효진(33·現代建設)은 프로排球 女子部를 代表하는 센터였습니다.

새 시즌부터는 V리그를 代表하는 ‘미들 블로커’로 거듭납니다.

한국배구연맹(KOVO)에서 選手 포지션을 國際 表記에 맞춰 바꾸기로 했기 때문입니다.

한 球團 關係者는 “KOVO에서 2022 順天·도드람컵 프로排球大會 때부터 포지션 이름을 바꾸기로 했다는 業務 連絡을 받았다”고 5日 傳했습니다.

이에 따라 레프트는 아웃사이드 히터(OH)로, 라이트는 芽胞짓(OP)으로, 센터는 미들 블로커(MB)로 바꿉니다.

그리고 레프트가 빠지면서 리베로를 標示하는 英語 略語度 Li에서 L로 바꾸기로 했습니다.

KOVO는 이番 컵 大會 때는 中繼放送 및 大會 팸플릿 等에 새 포지션 名稱을 于先 適用하기로 했습니다.

그리고 2022~2023 V리그 開幕 前까지 모든 分野에 適用 完了할 計劃입니다.

個人的으로 6月末 ‘韓國만의 色깔을 버려라 [VNL]’( https://bit.ly/3vH82Dy )이라는 題目으로 ‘발리볼 비키니’를 쓰면서 포지션 名稱을 이렇게 바꾸는 게 맞다고 主張한 적이 있습니다.

勿論 제 목소리 하나 때문에 생긴 일은 아니지만 이番 變化가 참 기쁩니다.

‘퀵 오픈’처럼 韓國에서만 쓰는 排球 用語 亦是 하루라도 빨리 名實相符(名實相符)韓 表現으로 바꾸기를 期待합니다.


황규인 記者 kini@donga.com



  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본