•  


30年 前 못 낸 地下鐵 料金 350원, 30萬원으로 갚은 할머니|東亞日報

30年 前 못 낸 地下鐵 料金 350원, 30萬원으로 갚은 할머니

  • 東亞닷컴
  • 入力 2022年 8月 8日 14時 33分


코멘트
한 乘客이 30年 前 釜山에 旅行을 왔다가 急한 事情으로 인해 料金 350원을 내지 못했다며 30萬 원을 送金한 事緣이 8日 傳해졌다.

釜山交通公社에 따르면 最近 서울에 사는 80代 A 氏는 딸을 통해 30年 前 未納한 料金을 내고 싶다며 公使에 電話를 걸어왔다.

A 氏는 30年 前 釜山에 旅行을 왔다가 서울 行 汽車 時間이 臨迫해 都市鐵道 乘車券을 發券夏至 않고 電動車에 急히 乘車했다고 說明했다.

이에 驛務員은 A 氏가 汽車를 놓칠 수도 있다고 判斷하고 ‘나중에 料金을 보내면 된다’며 A 氏를 보냈던 것으로 알려졌다.

A 氏는 無事히 서울 行 汽車에 搭乘해 집에 到着했고 以後 運賃을 支拂하기 위해 여러 方案을 찾다가 딸의 도움으로 最近 工事와 連絡이 닿았다.

公社는 1993年 基準 出場權 運賃人 350원을 納付하도록 案內했는데 하루 뒤 A氏는 딸을 통해 工事 計座로 30萬원을 送金했다.

公社는 出場權 運賃을 뺀 나머지 金額을 돌려주기 위해 A 氏 딸에게 여러 次例 連絡했으나 딸은 “어머니의 마음의 짐을 덜기 위한 行動이었다”며 拒絶했다.

結局 公使와 A 氏 家族은 送金된 30萬 원 中 出場權 運賃 350원을 除外한 29萬 9650원을 地域社會에 寄附하기로 했다.

한문희 釜山交通公社 社長은 “過去의 일을 잊지 않고 公社에 連絡해 運賃을 納付해주신 顧客께 感謝드린다. 언제나 顧客의 安全과 便宜를 위해 努力하겠다”고 말했다.

송치훈 東亞닷컴 記者 sch53@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

오늘의 推薦映像

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본